Shelley's
Prometheus
Unbound
SHELLEY'S
Prometheus
Unbound
A
VARIORUM
EDITION
EDITED
BY
Lawrence
John
Zillman
19S9
University
of
Washington
Press
Secondprinting, withcorrections,1960
Library ofCongress CatalogCardNumber*50-90M
Preface
IT
WAS
EAULY
inmy
work on
thepresentvolume
that I read thecomment
of
George
S. Hillard (1345) with respect to the1805
Henry
James
Todd
edition of Spenser's works; "This is
what
is technically called avariorum
edition, containing areprint ofall the labours of the previous editors. , . .
There
isagreat deal oflearnedrubbishin it;much
troubleis oftenwasted
in elucidating
what
is plain,and
really difficult points are frequentlypassed
by
insilence" (Hillard, Spenser* I, v-vi).It soon
became
evident that Shelley, likeSpenser,was not
without his tributeof "learnedrubbish,9 'which
may
have
ledDouglas
Bush
tosuggestthat
"one
of the worst thingsabout
Shelley is the effecthe
hason
hisadmirers; nearly all of
them
arereduced
to acommon
denominator, ofwhich
theoutward
evidence is perhaps a wild glitter in theeye"
(My-thology, p.156)
But
inthe case of PronmtlieusUnbound*
at least, thejudg-ment
ofKenneth
NeilCameron
is, in themain, both trueand
pertinent;"The
divergence of [the viewson
PrometheusUnbound]
results, it should be emphasized, notfrom
critical capricebut
from
genuine difficulty.Pmmethem
Unbound
is unquestionablyone
of themost
profound
and
subtle of the great English poems.
And
differenceand
divergence in its interpretation arenotas
might
at first appear- leading us fartherfrom
it
but
closer to it" ("Shelley Scholarship/' p 100).Too
frequently, however, the "differenceand
divergence" in interpreta-tion available to thestudent are those of afew major
names
only,and
to suggest, as doesBennett Weaver,
that forcriticalcomment
on
PrometheusUnbound we must
"follow theway
of thebooks
forthere arefew
articleswritten
on
thisdrama"
(Rom&ntic Poets, p. 187), is to overlook a fertilebody
ofsmaller,but
certainlynot
always minor, studiesor briefcomments
whose impact on
our understanding of thepoem,
and
of thechanging
attitudes
toward
it, is negligible only because they are in large partin-accessible,
A
comprehensive variorum
treatment of thefullrange
ofthese writingswould
appeartobe
thecorrective tothissituation. For, althoughMatthew
Arnold
in1888
could argue that"Shelby
i not a classic,various readingsaretobe
no
ted with earnest attention" ("Shelley*" p,206),the
need
for such a treatmentwas
evident toSwinburne
some
twenty
yearsearlier.
He
wrote:Itisseldom thattheworkof ascholiastis <>noon wantedan inShell** y*n
<**
it hasbeen. Thefirstcollectededition ofhis workshadmany
gapnanderror**patentand palpable to any serious reader. Hia text is ulntad) matter far debute mid comment, as though he were a classic newly unearthed.
Or
tain pawtgr?*l*gm
to be famous as crucial subjects for emendation; and the mustersinger of ourmodem
poets shareswith hisown
masters andmodels the leantenviable proof<*ffame that givenbycorrupt readingsand diversecomme.utarieH {"Note*/*p.3
Today,
certainly, only themost
prejudicedwould deny
the detnibilttyof thefullestpossiblelightthat can be
thrown
on ajmem
ancomplex*and
subtle,and
significant as PrormtlieusUnbound, even
though a part of that lightbefrom
sourcesnow
somewhat
dimmed
by
time,A
finalword
shouldbesaid withrespect to therequirements ofnrlttrttoiiand
condensationinvariorum
editing.Some
au
thornmay
well object thattheir
work
hasbeen unhappily
abbreviated,its general significance largely lostin the segregation of details. It ismy
hope, however, that, fHjweiallyinthe Introduction,afairindicationofthebroaderpoint** ofviewha*
IHWW
given,
and
that, ifmuch
of the supporting evidence hawbeen
MixwHHortlysacrificedto the
demands
of spacelimitation, afairfttatomont of the attitudemay
be
acknowledged,and
the desirability ofpewpi^ttve
fortinyone
interpretationinthetotalpattern ofcritical thoughtmay
be udmittm),tAWRBNCK JOHN
ZItUIAtfA
cknowledgments
IT is
PLEASANT
to record heromy
thanks for the help so cheerfully givenand
so essential to the completion of thiswork;
and
at thesame
time
toabsolve all
concerned from any
share in suchshortcomings
as thework
may
evidence.To
themany
on
the University ofWashington
campus
who
have
borne
with
me,
and,for special help, to ProfessorsA. R.Benham,
Charles Goggio,Linden Mander, and
thelate Curtis C. D. Vail; to Mrs.Ruth
Kirk,In-terlibrary
Loan
Librarian, for diligence in locating seemingly inaccessible items; to the ResearchCommittee
of theGraduate School
forfunds
insupport ofresearch;
and
to theAgnes Anderson Research
Fund
Committee
for a grant in aid ofpublication,To
the Bodleian Library; theHuntington
Library,San
Marino,, Cali-fornia (forMSS
HM
2176
and
HM
2177);and
theDuke
UniversityLibrary, for permission to use microfilms
and
photostats ofmanuscript
materials in their collections.
To
theKeats
-ShelleyMemorial
Association for permission toreproduce
Joseph Severn's
posthumous
portrait*now
in the Keats-ShelleyMemorial
House
inRome*
To
thefollowing holders ofcopyrightedmaterial;George
Allen&
Unwin
Ltd. for J A*
K.
Thomson's The
ClassicalBackground of
EnglishLiterature;Edward
Arnold
Ltd, for Oliver Elton's Shelley;The
AtlanticMonthly
forArthur Symons'
ShcUey; JosephWarren
Beach
for hisThe
Conceptof
Nature in Ninetee.nth~Gertiury English Poetry; Ernest
Benn
Ltd, for theRoger Ingpen-Waltar Peck
Julian Editionof Shelley'sWorks;
BasilBlack-welt for
Ralph
Houston's "Shelleyand
the Principle of Association**and
for
William
R. Rutland's Swinburne,a
NineteenthCentury
Hettene;The
British Council for
Stephen
Spender's Shelley; Calcutta University Pressfor
Amiyakumar
Sen's Studies inShdky;
Cambridge
University Press forThe Cambridge
Historyof
EnglishLiteratureand
forS. J.Mary
Suddard's
cedes'
"Two
Paths from
Plato: Shelley arid St.Augutine";
Gwtto
&
Windus,
Ltd.,and Oxford
University Press,New
York, for Herbert JL C.Grierson
and
J. C. Smith'sA
Critical History of Knglisti/'win;
The
Clarendon
Press, Oxford, forJohn
Bailey'sThe
(smtinuity of letters* forMarjory
Bald's Shelley'sMental
Progress, for A.M,
I). Ihi^hwls ShellnPoems
Published in 1820, for B. Rajan's"The
Motivation of Shelley^Prometheus
Unbound,"
forWalter
Raleigh'sSome
Authors*and
forArchibaldStrong's Three Studies in Shelley;
Columbia
University Prrsn forEdward
B. Hungerford's Shores of Darkness;Qmtempomry
Rnww
forElizabeth
Meldrum's
"The
ClassicalBackground
of Shelley,"Also to: Gerald
Duckworth
&
Co, Ltd. for Stopford Brooke's Studies in Poetry;Duke
UniversityPressforJames
A, Notopoulow' 7%<* Plutonium ofShelleyand
forNewman
I. White'sThe
Unextinguislwl Ifatrth;Kdin-burgh
University Press for P. H. Butter's Shelley's Idols of thr C/nv;Exposition Press Inc. for
Arthur
Wormhoudt's
The
Demon
/xwr; Kyrc
&
Spottiswoode Ltd. for Leslie Stephens*Hours
ina
Library:Fa
hermid
Faber
Ltd. forLeone
Vivante's Englisli Poetry; K. JL Foglefor hin"(mage
and
Imagelessness:A
LimitedReading
ofPrometheus
Unbound"; Gambit
St Co. Ltd.forJames
Cousin'sThe
Work
Promethean; Dr. IIHaltsWhitc
forW.
Hale-White and Amelia
H. Sterling's translation ofSpinoxa* Kfhir;George
G.Harrap&
Co. Ltd.and
Barnes&
Noble
Inc. for A. K.KoilwayV
Godwin
and
theAge
of
Transition;Harvard
UnivornityPnwn
for the LorliClassical Library (see Bibliographyforindividual editors);
William
IIitinmann
Ltd. fortheBonchurch
Edition ofThe
QmtpleteWorks
of
Al^rnon
Charles Swinburne;
Hough
ton MifflinCompany
forG. II*GarJwV
*Sr/#^'WPoems
of Percy Bysshe Shelleyand
forGeorge WoodbetrryV
l*tiIiri<IgeEdition of The Complete Poetical
Works
of
Percy /tyssfw Shelley; Hutchin-son&
Co. Ltd. forGraham
Hough's The Romantic
Pw*t$;The
Journalof
Aesthetics
and
Art
Criticism for Charles (X Hoffman'* "WhtteltfsitcfitPhilosophy of
Nature and
Romantic
Poetry**; (J.Wilson Knight
for hit!The
ChristianRenaissanceand The
StarlitDome;
Alfred A,Knopf
In*1 * forNewman
I. White's Shelley;Longmans
Green
&
Co.Ltd ami
Koiwrt
Bridges' executrixfor
Robert
Bridges' The. SpiritofAfrm;The
Mac
miUtttiCompany
forSolomon
Gingerich's Essays in, theKwnantir
hutn* forAlfred
North Whitehead's
Scienceand
theModern
JfWrf,ami
forWiHtnin
Butler Yeats's Essays;
Methuen
&
Co. Ltd. for 01won
Ware}CnmplwlPH
Shelley
and
the Unromantics,for C. D. Ix)eock^s The.PIMMS
of/Vmy
tivxithe Shelley,and
for A. Glutton- Brock's Shelley theMan
and
I/ifA**
mil! his Introduction to theLocock
edition; UniversityofMimuMotit
furEllsworth Barnard's Shelley's Religion (1937);
The Modern
IxutgttagaAssociation of
America
for K, N.Cameron's
"The
PoliticalSymtxtltMm ofPrometheus
Unbound"
and
for BennettWeaver's
"Pwmrthcua Bound and
Prometheus
Unbound";
University ofNorth
CarolinaFrew
forCarlGraho'*
millari
Brown)
for J.Macmillan Brown's The
PrometheusUnbound
ofShelley:
A
Study,Also to: Alfred Noycs, Messrs.
Hodder
&
S tough
ion Ltd.,and
J. P.Lippineott
(Company
for AlfredNo
yes'sSome
Aspects ofModern
Poetry;The
Odyssey
Pressfor Ellsworth Barnard's Shelley; SelectedPoems,
Essays*and
letters;Oxford
University Press,New
York, forBenjamin
Kurtz'sThe
Pursuitof
Death;A
Study ofShells
Poetry;Oxford
UniversityPress,New
York,and John Lane
The
Bodley
Bead
Ltd, for theJohn
IXSinclair translation of Dante's DivineComedy; Oxford
University Press,London,
for H. N. BrailsfonFs Slwtt&y, Godtvin,
and
TheirCircle,and
for the poetsrepresented in the
Oxford Standard Authors
series; Princeton Univer-sityPressforCarlos Baker's Shelley'sMajor
Poetry;The
Fabricof
a
Vision;G. P*
Putnam's Sons
for PaulElmer
Mora's Shelburne. Essays, SeventhSeries (1910); Melvin
M.
Hader
for his "Shelley'sTheory
of Evil Mis-understood"; Sir HerbertRead
for his "Shelley the OptimisticPhil-osopher";
Rinehart&
Company
Inc.forK.
N.Cameron's
Rinehart Edition of Shelky\*t Selected Poetryand
Prose;Routledge
&
Kegan
Paul
Ltd, forG.
Wilson
Knight's f^ord Byron; Christian Firtuesand
for F. A. Lea'sShelley
and
theRomantic
Revolution;The
Society ofAuthors
forThe
Col-lectedWorks
of
GeorgeBermrd
Shaw;
The
Viking Press Inc. forEdmund
Blunders
SfieUty.Finally, aspecial
word
ofthanks for patienceand
assistance farbeyond
the call either of duty or of marital
vows
to her towhom
thisbook
isContents
THE
PLAN OF
THIS EDITION
xviiINTRODUCTION
3EXPLANATORY
NOTE
115TEXT
OF
PROMETHEUS
UNBOUND,
WITH
VARIANT READINGS
AND TEXTUAL
NOTES
117
CRITICAL
NOTES
302
APPENDIXES
A* Shelley's Drafts of Prometheus
Unbound
631
B. Shelley*s Italian Translations ofPrometheus
Unbound
Passages677
(1 Mrs. Shelley's
Note on
PrometheusUnbound
Written
forHer
Edition of1839
682
D*
Contemporary Reviews
689
The
Prometheus
StorybeforeShelley723
F.
A
BasicApproach
to the "RepresentativeValues"
in Prometheus
Unbound
732
G.
The Time Scheme
ofthePoem
741II* Shelley*s Lyric Indentionin the
E
Manuscript
744
BIBLIOGRAPHY
747
INDEX
767
Illustrations
facing Portrait of Shelley writing Prometheus
Unbound
in the
Baths
of Caracalla140
Bodleian
MS
Shelley E.l Folio 18V,opening
lines ofAct
I 141Bodleian
MS
Shelley Additionsc.4, Folio6, draftofII.iii.28-42 172Debatable
readingsfrom
BodleianMSS
Shelley E.1, 2,3
173The
Plan
of
This Edition
IT is
THE FUHFOSE
of the present edition of PrometheusUnbound
to bringtogetherall of the
important
publishedmaterial,1 textualand
critical, that
can
inany
significantway
assist thereader of thepoem.
Of
necessitythisimposes
certainproblems
ofselectionon
theeditor, Ihave
tried to choosewisely
from
that extensivebody
of writing that has accrued to thepoem
since its first publication in 1820,
and
to correlate the material insuch
away
thatcriticalemphases and
trendsmay
be discernible.The
basic text is that of 1820,and
it hasbeen reproduced
with verbalexactness* It
wa
necessary to decidebetween
this relatively imperfect text (printed inEngland
while Shelleywas
in Italy)and
themanuscript
left
by
the poet*My
decisionwas
basedon
the following considerations,mainly
historical: (1)The
manuscript
isnot
theone
from which
the playwas
printed, butwas
significantly revisedby
ShelleyafterMary
had
made
the printer'scopy from
it, (2)The
manuscript
itselfisimperfect, especially inpunctuation,and
itsliteralreproduction as abasic textcouldhave
littlemore
than curiosity value*The
detailed descriptivetreatment
possible inray textual notes
and
variant readings permitted amuch
fullerand
more
adequate
presentation of this, Shelley's bestcommentary
on
1820,than
would
have been
possiblehad
a basetextbeen
abstractedfrom
it. (3)The
full evidence for the debatable question ofShelley's "final" text is before
the reader without the prejudice of
an
assumed
judgment
through
ab-lKiptkm
have beenmade
onlyfor certain theses that have, in some significant way*amplifiedpublished portions of thestudies. Every efforthas beenmad
toreadnil of the* references to the poem written in English, and those in foreign languages that have been generally recognized a of inde{>emlent value (much of this material
k
largely a reworkingof English and American criticism)* Lack ofa comprehensive Shelley bibliography hat increased thepossibilityof oversight, butit ishoped thatnowork ofimportance between 1820 and 1955 has beenmissed. Theexigencies of publi-cationhave preventeddetailed treatment,inthebodyof thebook, of items thathave
appeared following the latter data, but all pertinent studies that have come to
my
attention before actual press timehave beenincluded (preceded byanasterisk) in the Bibliographyand wherefeambla,infootnotereferences.xviii Plan of This
straction. (4) Mrs. Shelleyin 1839
made
relativelyslight useof the manu-script for her edition; it did notbecome
available to scholars until IH93,and
was not used
ascorrectiveto acriticaledition until 1Wk
(3)Histori-cally,
1820
(or that edition corrected slightlyby
Mrs. Shellry) rvpresrntcil the point of departure formost
nineteenth-century editors.Immediately below
thelines of texton
eachpage, selected draft variantsare given (the drafts are reproduced fully in
Appendix
A), as we!! an de-tailed variant readings to befound
in theK
manuscript8and
inrepre-sentative
subsequent
editions ofimportance.Of
themany
edition* of thepoem
only afew
hold serious interest for textual study, KdJtorshave
tended
to rest heavilyon
afew key
editions,and
the detailed variantreadings of the present
work
have
been limited largely to these, anil to suchothers ashave
sufficientindependentinterest to justify theirinclusion.But
thehistory of thetext, especiallyin the latereleaseof the manuscript,gives these editionsunusualsignificance,
and
Ihave
therefore treated thornmore
fully than is customary, notably with respect to punctuation in the verse.The
general characteristics of other representative edition* aregivenin the Introduction.
Below
these readings are such notes asmay
throw
lighton
textualproblems.
These
include Shelley's alterations of theE
manuHcript, wdleeied draft readings, differences of opinion with respect to theK
wading*,
conjectures, etc.
Here
also will befound
such variant** in other than thekey
editions as do notfallinto thepattern ofeditorial imitation*To
avoidan
unnecessarilyawkward
page
makeup,
criticalnot*
pertain-ing to interpretation ofspecific scenes
and
lineshave
been plueeit nt theend
of thepoem,
unlesssuch interpretationstems from
textual conniibrii-tions, inwhich
case a cross referencewill direct to theTextual Note*, Trait-scriptions of draft passages* as well as the Italian translationby Shelby,
have been
relegated to appendixes.The
Introduction deals withmore
general mattersofhistorical, textual,
and
critical interestFor all relevant manuscripts, textual variants of
whatever
naturehave
been
given,making
itpossiblefor thereader toreconstruct completelyany
of these items. For Mrs. Shelley's editions of1839
(inaftmuch OH nht?wa*
working
inpart atleastfrom
Shelley's errata), all textual variant* for theverse
and
thePrefacehave
been indicated, aswell asany
cifimportance
in the stage directions.Minor
stylistic differencesin thelatterhave
nothmt
included. For the other principal editions all essential variant*
have
been
noted.It
must
be granted that "essential"is a relative term,and
theremay
beareader ofthis
book
towhom
it isimportant
toknow
thatone
editoru*w
single instead of double quotation marks, or spells labor, labour, thave
assumed
thatno
real purposecan
be servedby
indicating at lengthminh
2Bodleian
MSS
E.I, E.2, andE,3have formerly beenreferred toas
B
(for !hc!l*tnn). butrecentacquisitionsbythe Librarymake
aclearer distinctionPlan of
matters of individual editorial style,
many
ofthem
mannerisms.
For thekey
editions other than those of Mrs. Shelley, therefore, the following itemshave
beenomitted
or treated as indicated:Typographicalerrors.
Obvious
typographical errorshave
notbeen
givenin the variant readings.
These have
includeddropped
or clearlyerroneous punctuation,broken
type, failure to capitalize at beginnings of lines, accidental hyphenation, spacing failures, omission of closing quotation marks, transposed letters, misplaced apostrophes or accents,and
mis-spellings. In the latter instance, however, if the error has resulted in a different word, it has been included.Type.
Type
i/.e, style,and
spacinghave
notbeen
noted, except in thecaseofitalics for emphasis.
Quotation marks*
Some
editorshave used
single quotationmarks,
some
double;
some
running
quotes, others quotes at the beginningand end
ofthe
queued
passage only.These
differenceshave
notbeen
indicated, but,where
quotationmarks
have
been supplied for passages not somarked
in1820, thisfacthas been noted*
Spelling, Spelling variants
have
beenadmitted
only (1)when
themove-ment
of theline has been altered (as in the case of dieresis), (2)when
achange
in pronunciation has resulted in altered assonance (as in chant,chaunt)) or (3)
when some
special interest has attached to the variant*The
principal types of spelling variationswill be indicatedby
thefollowinglist: aerial, aereal;aggrandisement, aggrandizement; amphisbenic,
amphis-hasnie;aye.,ay;bleat, blessed (where thelatterisclearly
pronounced
asone
syllable); burthen, burden; cameleon, chameleon, camelion; candour, can-dor; cloak, eloke; desert, desart; development,
developement;
frenzying, phrerizying; gray* grey; gulph, gulf;immoveably,
immovably;
learnt, learned; 'mid,mid;
might'st mightst; 0,Oh;
oer, o*er; past, passed; rapt,rapped; skiey, skyey; siren, syren; tho, though, the'; veil, vail
Tides, Titlesreferredto inShelley'sPreface
have
in latereditionssome-times been given in italics,
sometimes
in quotationmarks*
These
differ-ences
have
notbeen
notedPunctuation* In a
work
ofpoetry* matters ofrhythm and
phrasing are stronglyor subtlyinfluencedby
ahadingsin punctuation.Because
ofthis,and
because of the influence ofW.
M.
Rossettiand
theE
manuscript
in thisrespect, punctuationvariants (except forobvious typographicalerrors) in thekey
editionshave
been given fully for the verse. For the Prefaceand
the stage directions theyhave
been given only w}ienchanged
meaning
results* In certain instances^ clearly,one
mark
of punctuationmay
be considered the equivalentof another,butithasseemed
desirabletofurnish the exact evidenceby
which
the reader can determine to hisown
satis-faction thepresenceor absence of shadingsin emphasis.xx
The
Plan of7Hv
til ionApostrophes
and
accents. Ifthelinemovement
is clear, apostrophesand
accents to indicatenonpronounced
orpronounced
syllableshave
nothwn
given. Ifthemovement
is debatable (as at IV.367), the accent hasbeen
included.
Hyphens,
Hyphenation
has been indicated, as has use ofcompound
words,
inasmuch
as both frequently result in modified emphasis.It should be repeated that the
above
exceptionsdo
not apply to themanuscripts
or to Mrs. Shelley's editions of 1839.The
formerhave
beencompared
in detail,and
the latter in detail for the verseand
the Preface.With
respect to the critical material, admission or rejection hasbeen
determined
by
thedegreetowhich
abetterunderstandingof thepoem
willresult. It is arare
work
on
Shelley that does not atsome
point refer toPrometheus Unbound, but
tooseldom
is there a positive contribution toour understanding.
Mere
praise or censure, of course,can hefound
inany
period
and
inany
extreme, and, whilesome
of the rhetorical efforts tooutdo
predecessors blaze brightlyand
are delightful to read, they offerlittleinthe
way
of illumination,and would
requireanun
justifiableamount
of space
were
more
than arepresentativesampling
included*An
exceptionhas
been made,
however, in the inclusion of thecontemporary
reviews ofthe first edition,
which
hold a special interestand
are given fully, insofar as they bearon
PrometheusUnbound,
inAppendix
D
In the Introduction the principal trends in critical thinking
have
Imm
traced, toserveasan
orientation forthemore
detailed consideration?!found
in the Critical Notes.
More
general subjectshave
bean treated in the appendixes. Insofaraspracticable,however, opinion has boonfuimmarizwi
in the Critical Notes, at the pointwhere
itwill bemost
pertinently usefulto the reader. It is inevitable that over a period of time the
ida
will recur, either independently or through the flattery of imitation* 1have
tried in these instances to give credit to the first occurrence, or to the first reasonably full development, of the idea,Where
criticalreferencehas beenmade
to apossiblesourceor analogue,without quotationoftheparallelmaterial, quotation has
been
supplied or,where
this hasbeen
impracticable,summarized*
All quotation*from
classicalor
major
modern
writershave been
standardizedby
aubtitutbiifwhere
necessary, ofasingle edition.Itis
hoped
that thewiderand
more
immediate
usefulnessof thework
will justify the decision to giveallforeign4anguage items intion,
but
Iregret thatspacelimitationshave
prevented thesupplementary
Shelley's
Prometheus
Unbound
Introduction
THE
AIM
OF
this Introductionis twofold; (1) tooutline the presentbody
ofknowledge
concerning the text of PrometheusUnbound and
thenature
ofthe principal editions of the
poem;
(2) tosurvey
the broader outlines of criticalopinion with respect to the qualityand meaning
of thepoem.
De-tailednotes
on
textand
interpretationwillbe
found
elsewherein thebook.TEXTUAL
CONSIDERATIONS
GENESIS
OF
THE TEXT
Shelley's early interest in the
Promethean
story will be considered in thesecondmajor
division of this Introduction,Our
interest at this point centerson
ajournalentryby
Mrs.Shelleyunder
dateofSeptember
[5]-14, 1818:"Mo
writes hisDrama
of 'Prometheus,' "and on
a letter ofSep-tember
22, 1818,from
Shelley, inPadua,
toMary,
at Este, inwhich he
asked
her to bring "the sheets of'Prometheus Unbound,' which
you
willfind
numbered
from one
to twenty-sixon
the table of the pavilion" (Julian, IX, 332),l This
is the first evidence
we
have
that the poethad
*In the present million all prose (other than thatfound as prefaces ornotesin the Oxford StandardAu
thorn Marianof the Poetical IForh) follows the text of the Ingpen-IVckJulian Edition ofShulloy'sJforks(thedata ofthisletteringivenas?Septembcr22, butMr.
Shdky'Bjournal shown it tobein fact of thatdate). Short titles havefre-quently
bem
employed incritical or biographicalreferences, for which full identifica-tioncancam'lybemadebyconsulting the Bibliography.Mrs. Shelley, in her note on Julianand Maddalo (note on the Poems of 1818 in Julian [III,21^1), wrote: "I Cappuoeini [at Kate] was avilla built on thesite of a Capuchin convent, dotnoliHhed when the French suppressed religious houses; it was
Hituntedcm tha veryoverhangingbrowof alowhillatthefoot ofa rangeof higher ones.
The house wascheerfulandpleasant; a vine-trellisedwalk* a pergola,asit is calledin Italian, led from the halkbor to a
summer
-house at the end of the garden, which Shelleymade
hisstudy, andin which he begantha Prometheus"Other pertinent references to, or probably to, the composition of Prometheus
begun
the actual composition of thepoem, and
the sheets probably a draft, arenot
extant.That
he wrote
steadily is indicatedby
the next pertinent letter,dated
Este,
October
8, 1818, toThomas
Love
Peacock: "Ihave
ben
writingand
indeedhave
just finished thefirst actofalyricaland
classicaldrama,
to be called'Prometheus
Unbound'
" (IX, 336).But
onJanuary
24, 1810,from
Naples, Shelley could only repeat toPeacock
that the first actwan
finished:
"At
present I write little else but poetry,and
little of that.My
1st act ofPrometheus
is complete,and
I thinkyou would
likts it"(X, 21).
The
failure to progress as rapidly as at first can be asoritwd to the distress following the death of Clara Shelleyon September
24, 1818,and
thesubsequent
journey toRome
and
Naples, withmany
aightawing
excursions to
occupy
the time.The
delay, however,was
only temporary,for
by
April6, 1819, the poet could write toPeacock from
Rome:
f*My
Prometheus
Unbound
is just finished,and
in amonth
ortwo
I shallwnd
it" (X, 4&).2
That
thedrama
was not
sent aspromptly
as intended is evidentfrom
another letter to
Peacock from
Livorno in July, 1819;"As
to Oilier, 1 don'tknow
what
has been published, orwhat
has arrived athw
hatuk
My
Prometheus though
ready, I do not send till Iknow
more** (X, 63),But
other considerationsmay
have
contributed to the delay.William
Shelley died
on June
7,and
the poetwas
deeply affectedby
thelogsofhw
child. Indeed, although
we
know
thatPrometfwusUnbound
was
"finfohwd**by
April6,Shelleywroteto LeighHunt
from
Livornoaslateat*Augtmt
15:"Though
surrounded
by
sufferingand
disquietude, and, latterly, almimtovercome
by
our strange misfortune Ihave not
been idle.My
ProraetlieiiHis finished" (X, 68).
Poem"
(December 18); "Finish copying his Poem*' (December 19); "I painting*
Sfhelley] iswriting apoemsothatthe
Me
artetakeupallour tiimT(toHunt,April<i
1819);"ReadShelley's
Drama"
(April25);"CopyShelley'aTromethniw'" 9xpt*!tnl*r iwr"1?]5"
R
l
adTrome
,theus Unbound"* (October 17, 1820 (the publiNhecl ptmm|);
Wouldyou have the Goodness to orderat yourStationers a
doom
plain bcmknlikr that the Prometheus was copied in" (to Maria Gisborne, February or March UCJO [Abinger MSS, Reel6]).Actually,"finished" would, atthis time, applyonlytothefirstthroeAnt*Iniwiiiiirh
as Act
IV
hadnot yetbeenprojected, Edward Hungerford'a suggestion thatMShfHi*v
musthave been punning onthenames ofPrometheus andhi brother Kplmethcu"
m
referring to Act IV as an "afterthought (Shorn ofDarkn***, p, 192) in attnuttivr,
but1 fcnanoevidence that Shelleyusedtheword.
^Charles and James OilierwereShelley's publishers. Apparently
Shelley
!>
wroti*of the
poem
to LeighHunt,or thelatterlearned ofit,forhe wrote toShelfey in thissame month: I long, by-the-by, to see Prometheus hnnidf. I have no doubt v<ui
have handledhis weariedvirtue'nobly. Itiscurious,butIhad thought
Hub
whiteago of writing a
poem
myself, entitled Prometheus Throw*!;m
which I bttombfi to navedescribedhimashavinglatelytakenpossession ofJupiter's seat. Butthu
mlmn
on every accountisin betterhands. Iam
rather the son ofoneofAtl'
*
Shortly thereafter,
on September
6, the poet wrote Charlesand
James
Oilier:
'"My
fPrometheus/ which
has been long finished, isnow
beingtranscribed,
and
will soon beforwarded
toyou
for publication. . . .The
fPrometheus
1you
will be sogood
as to print, as usual" (X, 79).Ap-parently Shelley intended to forward the manuscript,
by
way
ofJohn
Gisborne, to England,
where
itwas
to be heldby
Peacock, foron
Septem-ber 21 the poet wrote the latter: "I
have
sentyou
my
Trometheus,'
which
I do not wish to be sent to Oilier for publication until I write tothat effect.
Mr.
Giaborne will bring it" (X, 83).And
on
September
27
he
wrote LeighHunt;
UIhave
sentmy
'Prometheus
Unbound'
toPeacock
if
you
askhim
for ithe
willshow
ityou"
(X, 87).But John
Giflhorne's planswere
changed, aridhe
didnot
go toEngland
until the following
May,
That
the Gisborneswere
nevertheless interestedin the
matter
of themanuscript
is clearfrom
a letter the poetwrote
toMaria
Gisbornefrom
Florenceon October
13 or 14 with respect to copiesof
The
Ce.ncibeing printedin Italy, copieswhich
he wished
senttoEngland
"by
the next ship. , . . IfMr.
G. is returnedsend
the 'Prometheus' withthem"
(X, 94).And
he
confirmed this intentby
writing to Charlesand
James
Oilier the next day:"The
'Prometheus* . , - will arrive with it[The,
OndJ,
but in MS.,which you
can printand
publish in the season"(X,95).
To Henry
Reveley (son of Mrs. Gisborneby
a first marriage), theyoung
engineer withwhom
Shelleyhad become
friendly* the poetwrote
on
October
28; "Please to let the Bill of ladingbe
sentwhere
thebox
should likewise be addressed Messrs, Oilier, Booksellers,
Vere
Street,Bond
Street** (X, 100).But
a later letter suggests that Gisborne finallysent the
shipment
(see below),From
these letters itseems
probable, asMartin
Freeman
pointed out,that
Peacock
did not actually receive themanuscript
unless asecond
transcription
was
sent him,and
didnot
see ituntil after the Olliershad
it (Text, pp.2-3),On
November
2
thepoem
was
in Shelley'smind
ashe wrote from
Florence to Leigh
Hunt;
"Iam
about
to publishmore
serious things[than Pater Ball the Third] this winter" (Julian,
X,
104);and
thathe
was
anxiousfor
an
earlyappearance
ofthework
is indicatedby
another
letterto
Hunt,
also inNovember: "The
Prometheus
I wish tobe
printedand
to
come
outimmediately
1 * (X, 131). In thesame
vein,but
with themention
of "additions" (ActIV
at least), the poetwrote
Charles Oilieron December
15 (or 25), atabout
thetime that the shipsailed forEngland
with thecopies of
The
Cenciand
thefirstthree acts ofPrometheus
Unbound
below): f<
Let
Trometheus*
be printedwithout
delay*You
wiE
receivethe additions,
which
Mrs* S, isnow
transcribing, in afew
days* Ithas
already
been
read tomany
persons" (X, 134),But
first theGisbomes
"I
have
just finishedan
additional act to 'Prometheus* whichMary
innow
transcribing,and which
will be enclosed foryour
inspection beforeit is transmitted to the Bookseller.
...
Be
kind enough, an soon asyou
have
read thePrometheus,
to inclose it to 'Oilier&
Co., Vert* Strret,London'"
(X, 136).Despite Shelley's desire for an early printing he
had
heard nothingfrom
the Olliersby March
6, 1820,when
he
wrotethem from
I*wa:I do not hearthatyou havereceived "Promethean" and "Tim (lend"; I tbnr
fore think it safest to tell you
how
and when to get them ifyou have not yridoneso.
Give the billof lading Mr. Gisbornc sent you to a broker in the city*
whom
you employtoget the packages,and topay the duty on theunixmmi Inrnkn, The ship sailed in the middle of December, and will assuredly have arriwl long beforenow.
"Prometheus Unbound," I must tellyou, ia
my
favourite jwrn; I rhurgryw
ftherefore, specially topethimandfeedhimwithfineinkand good
papr
|X 148J,Without
waiting for a reply to this latter he wrote again to ChurltwOilier
on
March
13:I
am
anxious tohear thatyou have reeieved \$ic\ the parcel from leghorn, aiitfto learn what you are doingwith the "Prometheus," Ifit can Ix* done without
great difficulty, I should be very glad that the revisedcheats might Im by the Post to
me
at Leghorn. It might he divided into four partition*, fm<im#me
fourorfivesheetsatonce [X,151].It is quite evident that Shelley
was
concernedabout
the accuracy of thetext. Distance, however,made
itinexpedientfor the proofs to bemmt
tohim, so
he
seizedhopefullyon
thedeparture of the Giftborneson
May
2
to give
him
an
advocate,and
wrote (a tillfrom
Pisa) to Chariot Oilieron
May
14:As to the printing of the "Prometheus,'* I>e it as you will. But,
m
thin a*% 1shallrepose ortrust inyourcare respecting the correction of the
pww;
enpednlly in the lyrical parts, where aminute error would be ofmuch
coiiAac{uem*. Mr, Gisborne will reviseit; he heard itrecited, and will therefore more readily anyerror.... IoughttosaythatIsendyou poemsinafewpoatft, to print at tiir endof "Prometheus,'* betterfitted for thatpurpose than any in yourpaft*t*Hiort[X, 167-168].
Having
thus reconciled himself to a situationhe
clearly disliked,Shelley sought reassurance
by
writing the Gisborneson
May
26:Iwriteyouthusearly, becauseIhave determinedtoacceptyour kindofferabout the correction of Prometheus. The bookseller makes difficulties about nomling
the proofs to me, and to
whom
else can Iso well entrust what Iam
m
much
interestedinhaving donewell;andto
whom
wouldIprefer toowetherecollection of an additional kindness don to me? I enclose you two little papers of cor-rectionsandadditions; Ido notthinkyouwillfindanydifficulty ininterpolatingtheminto theirproperplaces [X,175].
train-scribing for
me
the littlepoems
to be printed at theend
of Prometheus; they will he sent in a post ortwo"
(X, 177).And
shortly thereafter, inJune
or July,4he
requested the Gisbornes to
send
"6
copies ofPrometheus
(ifprinted)" (X, 184),again demonstratinghiseagerness toseethevolume*
At about
this time alsohe
learned thatPeacock
was
to assist in theproofreading.
There
isno
indication as towhat
had
occurred with respectto Peacock's relationship to the project since the time of theearlier
com-munication,
and
in the letter tohim
from Leghorn on
July 12 Shelley said merely; trlmake
bold to write toyou on
thenews
thatyou
are cor-rectingmy
'Prometheus/
forwhich
I return thanks,and
Isend
some
thingswhich
may
beadded"
(X, 186).6Itis almostcertain that the
poem
was
publishedinAugust, even
though
as early as July7
Mrs* Shelleywrote
toMaria Gisborne
inEngland:
"Ihope you
will bringPrometheus
withyou"
(Letters, I, 112);and
even
though on
July20
the poet, in Pisa,wrote
toThomas
Medwin;
"Ihear
itis just printed,
and
I probablyshall receive copiesfrom England
before I seeyou
1 * (Julian, X, 192),and on
July27
to Keats: "I always tell Oilierto
send you
copies ofmy
books.'Prometheus
Unbound"
Iimagine
you
will receive nearly at the
same
time with this letter" (X, 194). Mrs.Shelley's
would
have
been a natural request,whether
ornot
theyhad
received a report of publication,and
Shelley'scomments
may
wellhave
stemmed
from
the prepublieationannouncement
of thebook
in theLondon
Majg&im
forJune
(seeAppendix
D, item I), Itcan
be
assumed
that theGisbornes,
from
their close association with thepoem,
would
be
on
thealert for the
appearance
of the volume.On
August 3 Maria noted
that"Mr.
Fen wick
called yesterday evening with thebooks which
he
had
undertaken
to procure for us" (Journals^ p, 41),but
there isno
certaintythat the
poem
was
among
them. In her entry for thetwenty-second
shewrote
thatGodwin
"has not seen thePrometheus,
and
doesnot
thinkhe
shall read it
through"
(p. 45),and
the suggestion in this that shehad
seen it is confirmed,
and
amid-August
date at the latest established,by
her letter to Mrs. Shelley
on
the twenty-third, inwhich
she wrote:"We
gave
[Mr, Gisborne's sister] acopy
of theTrometheus,' which
shehad
promised
to study.We
have
given her a little preparatory lecture,and
read
some
part ofitwith hern
(p.67). LeighHunt,
too,might
be expectedto
watch
for theappearance
of the volume,and he wrote
to Shelley, alsoon
the twenty-third; **Ihave
just seen thePrometheus"
(Correspondence,1, 158).
And
Horace Smith wrote
tothe poeton
September
4: "I gotfrom
Oilier lastweek
acopy
of thePrometheus
Unbound"
(AbingerMSS,
Reel 14).*
4Thedate
isuncertain because thelatteris torn.
*
Whether thweaddition*werecorrections or shortpoemsisnotknown.
g
It
would
appear,however,
that the Shelleys did not see thebook
untilOctober.
On
June
18 Mrs. Shelley wrote toMaria
Gisborne (inLondon)
:"As
to thebooks
you had
better do nothingabout
them[;]we
are toounsettled so do
not
send
them"
(Letters, I, 109);and on
July 7, aswe
have
seen, she asked thatMaria
"bringPrometheus
with you."The
Gisbornes reachedGenoa
on October
3 butwent
directly toLeghorn
without
seeing their friends (White, Shelley, II, 229). Mrs. Shelleynoted
their return in her journal for
October
10,and
the poet wrotethem
on
October
11: "Ifyou
happen
tohave
brought acopy
ofPrometheus
sendit too" (Julian, X, 210).
For October
16 Mrs. Shelley's journal carriesthe notation:
"Go
toLeghorn"; and
for the seventeenth:"Read
Prome-theusUnbound
papers&
Indicators" (AbingerMSS,
Reel 10)*The
poet's first extant reference to thevolume was on
November
10when,
from
Pisa,he wrote
to the Olliers with evident disappointment: Mr. Gisborne hassentme
acopy of the "Prometheus," whichis certainlymot
beautifully printed. It is to be regretted that the errors of the press are so numerous,andin
many
respects so destructive of the sense of aspeciesofpoetry which, I fear, even with [without?] this disadvantage, very few will understandorlike. Ishallsend you the listoferrata in a dayor two [Julian, X,219].
To
Peacock
he
didnot
reveal his feelings,but wrote on
?November
15 asentence that, in
view
of the foregoing, has an ironic note:"Thank
you
foryour
kindnessin correctingTrometheus/
which
Iam
afraidgave you
a great dealoftrouble" (X, 222).
It
was not
untilJanuary
20, 1821, that Shelley finally sent the erratato the Olliers with thefollowing: "I
send you
. . . the Errata of'Prome-theus,'
which
Iought
tohave
sent longsincea
formidable list, asyou
willsee" (X,232),7
Nor
didhe
quicklyforget the inaccuracies.On
May
4,inaletterto Byron, it
may
have been
eitherthe errorsof the printing oramomentary
change
ofheart withrespect to the quality of thepoem
itselfthatled
him
to write:"The
'Prometheus' is ... a very imperfectpoem"
(X,266);
and on June
8he
was
againoutspoken
to Charles Oilier, towhom
he
wrote: "I shallsend
[Adonais to] you, either printed at Pisa, or tran-scribed insuch amanner
asitshallbe difficultforthe reviser toleavesuch
errors asassisttheobscurityof the 'Prometheus'" (X, 273),8
itis quitepossiblethat the noticeitselfwaswritteninAugustfor theSeptemberissue*
Thepoet instructedOilier tosendcopiesof thebooktoHunt, Godwin, Hogg, Peacock, Keats,
Thomas
Moore, Horace Smith, and Byron (Julian, X, 81). Godwin was, ap-parently, as good as his word, for his diary entry ofSeptember 19listedamong
his reading:"PrometheusUnbound, Act1" (AbingerMSS, Reel2), andI have foundnoevidence thathereturned to the poem.
7Theletterwasmisdated
1820.
8Charles
D. Locockinterpreted this reference to transcriberandreviser asindicative ofShelley's
own
opinion of the cause of theerrors (Edition, I,595-96). But mightit
THE
FIRSTEDITION
The
foregoing section has traced the evidence relevant to the writing,publication,
and
first reaction ofShelley towhat
he
considered his finestpoem.
The
copy from which
the printerworked
isnot
extant (althoughMrs. Shelley
made
every effort toget allmanuscriptsfrom
Oilier after thepoet's death,
and
Peacock,early in 1823,supposedly
sent allthe publisherhad
[seeMary
Shelley, Letters, I, 195, 206, etc.]),but
theE
manuscript
and
such drafts of thepoem
asremain
to us willbe
examined
in theirproper place.
Here
the general characteristics of the edition of1820
shouldbe
noted.There were two
issues ofthis edition. In the firsta typographical erroron
the Contentspage gave
Miscellaneous as Misellaneous. Thispage was
then reset, with theword
spelled correctly, for thesecond
issue.9But
before thesecondissue
was
printed, thed! ofwind!dropped out
in II.i.195, leaving:Asia.
How
the notes sinkupon
theebbing win
This hiatus remains in the
Huntington
Librarycopy
of the book,but
inthe Library of Congress
copy
thed!hasbeen
written inby
hand.
10The
book appeared
as ademy-octavo
volume, with leavesmeasuring
$%
by
8%
inches,bound
in dark blue-graypaper
boards, with whiteback
label reading: Prometheus/
Unbound/
9s.There were
fourteen sheets of eight leaves each,and
signatures [A] to0, with J omitted.Each
signaturewas
repeatedon
the second leaf with a following2 (B B2;
C
C2; etc.).Roman
numerals
were
assigned the pages preliminary to the text of thepoem,
with thefirst to appear beingyiii,and
the materialwas
distributedas follows: [i] the half-title:
PROMETHEUS UNBOUND/&C
&c;
[ii]advertisements of
The
Cenci,The
Revoltof
Islam, Rosalindand
Helen,and
Alastor.
At
thebottom
of the page:Marchant,
Printer,Ingram-Court,
Fenchurch-Street, London.; [iii] title page:
PROMETHEUS
UNBOUND
/A LYRICAL
DRAMA/IN
FOUR ACTS/WITH
OTHER
POEMS/
by
PERCY
BYSSHE
SHELLEY/AUDisNE
ac,
AMPHIARAE, SUB
TEKRAM
Locockalsofeltthat"someexplanationisdue, or atanyratesomehypothesiswhich
willexplain
how
the superior readings ofthemanuscriptbecameconvertedintoinferior readingsinthefirstedition, for themostpartuncorrectedin Mrs.Shelley's editions."He
suggested three possibilities: (1) printer's errors; (2) faulty transcriptionbyMrs. Shelley ("nearlyallthemistakesmade
aresuch asmighteasily arise incopying [the] MS."),whose accuracyShelleywould "no douht" takeforgranted;and (3) Peacock'serrors inproofreading, or actualalterationsonPeacock's responsibility(p.595).
9In the
copyowned by
Thomas
Wise, apparently unique,bothleaveswerepresent, the canceled leafinits original position, the cancel-leafinserted between signaturesA
andB
(ShelleyLibrary,p. 56).10It shouldbe noted also that the
Library of Congress copyis incomplete, lacking
pagesiandiiof signatureA, andthefinalleaf(O8
) ofadvertisements. The Huntington
\Q
ABDiTE?/LONDON/C
AND
J.OLLIER
VERE
STREET
BOND
STREET/1820;
[iv] blank; [v] as follows:CONTENTS.
Page
Preface vii
PROMETHEUS
UNBOUND
1MISELLANEOUS
POEMS
The
SensitivePlant 157A
Vision oftheSea
174
Ode
toHeaven
182An
Exhortation 186Ode
to theWest
Wind
188An
Ode,
written October, 1819 before the Spaniardshad
recoveredtheir Liberty 193
The
Cloud
196To
aSkylark201
Ode
to Liberty207
[vi] blank; [vii]-xv Preface; [xvi] blank; [xvii] half-title:
PROMETHEUS
UNBOUND.;
[xviii]DRAMATIS PERSONS;
[19]-153PRO
ME-THEUS UNBOUND;
11[154] blank; [155] half-title:
MISCELLANEOUS
POEMS.;
[156] blank; [157]-222 miscellaneouspoems
as inContents
above
(eachpageisheaded
with the titleof thepoem
thereon); [223-224]advertisements of
works
recently publishedby
the Olliers,with
theMarchant
imprint repeated at thebottom
of [224] ason
page
[ii],12Details ofthisfirsteditionwillbe apparent
from
thepresenttext,which
is based
on
theHuntington
Librarycopy
ofthefirstissue.u
Theplay begins on page 19rather thanonpage 1 as the Contentsindicates, the printerhavingshiftedfrom
Roman
toArabicnumberingwithoutrepeating. Inasmuchas the other page references in the Contents are correct, the Prometheus Unbound
referencewould appear tobeeither a typographical error oran oversightin checking paging.
I2In1823 theremainder
sheetsof fourworks RosalindandHelen(1819),Prometheus
Unbound(1820;butcalledPrometheus Unmasked onthe inclusivetitlepage), Tlie Cenci (Second Edition, 1821), andHellas (1822) were boundinto a single volume for the
Olliers,
W.
Simpkin, andR. Marshall. Each of the separatebookswas boundin, justas it stood, with the original half-titles, title pages, advertisements, etc.,retained.
In thiscomposite volume Prometheus Unboundwasof the second issue, with Miscel-laneouscorrectly spelled. Thomas Wisenoted(inthe1920's) that"duringrecent years nearlyevery available copyhas been broken up, the collective Half-titles and Titles