• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
4
0
0

Teks penuh

(1)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER COUNTRIES OF THE ASSOCIATION OF SOUTHEAST ASIAN NATIONS (ASEAN)

AND

THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’ S REPUBLIC OF CHINA

ON COOPERATION IN THE FIELD OF NON-TRADITIONAL SECURITY ISSUES

The Government s of t he Member Count ries of t he Associat ion of Sout heast Asian Nat ions (ASEAN) and t he Government of t he People’ s Republic of China, (hereinaf t er ref erred t o as “ t he Part ies” );

DESIRING t o st rengt hen t he f riendly cooperat ion among t he Part ies;

PURSUANT t o t he Joint Declarat ion of ASEAN and China on Cooperat ion in t he Field of Non-t radit ional Securit y Issues adopt ed on 4t h November 2002;

DETERMINED t o deepen cooperat ion in t he f ield of non-t radit ional securit y issues among t he Part ies;

Have agreed as f oll ows:

Article 1 Obj ectives

The Part ies shall devel op pract ical st rat egies in accordance wit h t heir nat ional laws and regulat ions t o enhance t he capacit y of each individual count ry and t he region as a whole in dealing wit h such non-t radit ional securit y issues as t raf f icking in illegal drugs, people smuggling including t raf f icking in women and children, sea piracy, t errorism, arms smuggling, money l aundering, int ernat ional economic crime and cyber crime.

Article 2 Areas of Cooperat ion

The Part ies have ident if ied t he f ollowing f ields of common int erest f or mid and long-t erm cooperat ion:

1. Informat ion Exchange

a. The Part ies shall est ablish a compilat ion of t heir nat ional laws and regulat ions pert aining t o such f ields as ment ioned in Art icle 1;

b. The Part ies shall est ablish a collect ion of int ernat ional convent ions pert aining t o such f ields as ment ioned in Art icle 1, t o which t hey are part ies, and a collect ion of bilat eral agreement s signed among t hem where appropriat e;

c. The Part ies shall, subj ect t o t heir respect ive nat ional laws and pol icies, exchange int elligence on t he non-t radit ional securit y issues ref erred t o in Art icle 1; and

(2)

d. The Part ies shall, subj ect t o t heir respect ive nat ional laws and pol icies, exchange inf ormat ion on special equipment and t echniques applied in t he prevent ion and invest igat ion of t he non-t radit ional securit y issues ref erred t o in Art icle 1.

2. Personnel Exchange and Training

a. The Part ies shall promot e personnel cont act and exchange among t heir law enf orcement of f icers and expert s;

b. China shall organize workshops t o promot e exchange of law enf orcement experiences among t he Part ies in combat ing t errorism, t raf f icking in illegal drugs, sea piracy and int ernat ional economic crime;

c. China shall hold t raining courses t o upgrade t he level of capacit y of each Part y and t he region as a whole in drug cont rol, f orensic sciences, immigrat ion administ rat ion, road t raf f ic cont rol and t he invest igat ion of cyber crime. To ensure t he qualit y of t he t raining courses, China shall invit e regional and int ernat ional expert s t o give lect ures; and

d. The Part ies shall promot e exchange and cooperat ion among inst it ut ions.

3. Law Enforcement Cooperation

a. The Part ies shall encourage and of f er each ot her t he f ullest law enf orcement cooperat ion possible in accordance wit h t heir respect ive nat ional laws and on t he basis of mut ual respect f or sovereignt y, equal it y and mut ual benef it ; and

b. The Part ies shall promot e cooperat ion in accordance wit h t heir nat ional laws in such f ields as evidence gat hering, t racing of crime proceeds, apprehension and repat riat ion of criminal f ugit ives and ret urn of crime proceeds; and encourage each ot her t o ent er int o bilat eral legal arrangement s t herein.

4. Joint Research

a. The Part ies shall support t he j oint research by t heir expert s and scholars in t he f ield of non-t radit ional securit y issues, and share t he result s of research bet ween t hem; and

b. The Part ies shall organize expert s in relevant f ields t o provide short -t erm t echnical services and t o make st udy t ours.

Article 3 Implement at ion

1. The Part ies agree t hat t he implement ing agencies f or t his Memorandum of Underst anding are:

a. The ASEAN Secret ariat in coordinat ion wit h t he relevant nat ional agencies of t he ASEAN Member Count ries; and

b. The Minist ry of Public Securit y f or t he People’ s Republic of China.

(3)

The implement ing agencies of t he Part ies shall det ermine t hrough consult at ion t he det ails, schedule and arrangement s f or t he implement at ion of t he cooperat ion provided in t his Memorandum of Underst anding, and shall serve as coordinat ors f or such cooperat ion.

2. ASEAN welcomes China’ s part icipat ion in t he exist ing ASEAN cooperat ion pert aining t o t he f ight against t ransnat ional crime, incl uding t he ASEAN Act ion Plan on t he Fight against Transnat ional Crime and it s Work Program.

3. The Part ies shall hold meet ings at working level once every year t o exchange inf ormat ion on implement at ion of t his Memorandum of Underst anding, t o brief each ot her on t he progress of cooperat ion under various mechanisms, and t o discuss t he plans f or f ut ure cooperat ion.

Article 4

Financial Arrangement s

1. Expenses of workshops and t raining courses organized by China in accordance wit h t his Memorandum of Underst anding shall be covered by t he Chinese side, including meals, accommodat ion and local t ransport at ion f or t he part icipant s sent by ASEAN Member Count ries during t heir st ay in China and f ees f or invit ing expert s, while t he expenses of int ernat ional t ravel shall be covered by t he sending Count ries, except when it is agreed ot herwise.

2. Expenses incurred in t he implement at ion of ot her cooperat ive act ivit ies in accordance wit h t his Memorandum of Underst anding shall be covered by t he Part ies t hrough consult at ion.

3. The act ivit ies ment ioned in t his Memorandum of Underst anding shall be conduct ed subj ect t o t he availabilit y of f unds and personnel of t he Part ies.

Article 5 Confident ialit y

1. Inf ormat ion, document , dat a, equipment or t echnology received in accordance wit h t his Memorandum of Underst anding shall not be disclosed or dist ribut ed t o any t hird part y except t o t he ext ent as aut horized in writ t en f orm t o do so by t he count ry providing it .

2. In t he event of t erminat ion of t his Memorandum of Underst anding, t he Part ies have agreed t hat t he provisions of t his Art icle shall cont inue t o apply.

Article 6 Suspension

Each Part y reserves t he right f or reasons of securit y, public order or public healt h t o suspend t emporarily, eit her in whole or in part t he implement at ion of t his Memorandum of Underst anding, which suspension shall t ake ef f ect immediat ely af t er not if icat ion has been given t o t he ot her Part y t hrough diplomat ic channels.

(4)

Article 7

Revision and Amendment

The Part ies may request in writ ing a revision, amendment or modif icat ion of all or any part of t his Memorandum of Underst anding. Any revision, amendment or modif icat ion shall be mut ually agreed upon in writ t en f orm by t he Part ies and shall f orm part of t his Memorandum of Underst anding. Such revision, amendment or modif icat ion shall come int o f orce on such dat e as may be det ermined by t he Part ies.

Article 8 Set t lement of Disput e

Any disput e or dif f erences arising out of t he int erpret at ion/ implement at ion/ appl icat ion of t he provisions of t his Memorandum of Underst anding shall be set t led amicably t hrough consult at ion/ negot iat ion bet ween t he Part ies wit hout ref erence t o any t hird part y.

Article 9

Ent ry Int o Force, Durat ion and Terminat ion

1. This Memorandum of Underst anding shall come int o ef f ect on t he dat e of it s signing and shall remain in f orce f or a period of 5 years. Thereaf t er, it may be ext ended f or addit ional periods subj ect t o availabilit y of f unds and agreement s of t he Part ies expressed by way of exchange of let t ers.

2. Each Part y may give writ t en not ice t o t he ot her of it s desire t o t erminat e t his Memorandum of Underst anding, of which t erminat ion shall be ef f ect ive t hirt y (30) days af t er writ t en not if icat ion has been given t o t he ot her Part y. The t erminat ion of t his Memorandum of Underst anding shall not af f ect t he implement at ion of ongoing act ivit ies/ programs.

IN WITNESS WHEREOF, t he undersigned, duly aut horized by t he respect ive Government s of t he ASEAN Member Count ries and t he People’ s Republic of China, have signed t his Memorandum of Underst anding.

This Memorandum of Underst anding is signed in Bangkok, Thailand, on t he 10t h day of January of t he year Two Thousand and Four in t wo original copies in t he English language.

For ASEAN

signed

ONG KENG YONG Secret ary-General of ASEAN

For t he Government of t he People’ s Republic of China

signed

Referensi

Dokumen terkait

[r]

[r]

[r]

Sehubungan dengan Pengumuman Penetapan Hasil Evaluasi Prakualifikasi Nomor : 16/UM-PQ/PAN/SID-SBNP/III/2012 tanggal 29 Maret 2012 dan Berita Acara Akhir Masa Sanggah Penetapan

Formulir Penjualan Kembali Unit Penyertaan yang telah lengkap dan diterima secara baik ( in complete application ) serta telah memenuhi persyaratan dan ketentuan yang tercantum

1 Saya sering memilih Hypermart sebagai tempat melakukan keputusan pembelian 2 Hypermart memiliki citra yang baik. dimata saya sebagai tempat melakukan

Pada percobaan pertama yaitu memasukkan KI pada tabung U menambahkan indikator PP pada katoda dan amilum pada anoda, kemudian menghubungkan ke dua elektroda seperti pada

Pada paper ini, akan dilakukan analisis menggunakan simulasi berbasis Finite Element Method (FEM) untuk menganalisis distribusi medan pada isolator gantung berbahan