• Tidak ada hasil yang ditemukan

METHODS OF TRANSLATING IDIOMS IN A SHORT STORY “THE HOUND OF DEATH” BY AGATHA CHRISTIE INTO “ANJING KEMATIAN” BY TANTI LESMANA - UDiNus Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "METHODS OF TRANSLATING IDIOMS IN A SHORT STORY “THE HOUND OF DEATH” BY AGATHA CHRISTIE INTO “ANJING KEMATIAN” BY TANTI LESMANA - UDiNus Repository"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

METHOD“ OF TRAN“LATING IDIOM“ IN A “HORT “TORY THE

HOUND OF DEATH BY AGATHA CHRI“TIE INTO ANJING

KEMATIAN BY TANTI LE“MANA

A THESIS

By

FARADILLA CHIKA SULISTIYANI C11.2012.01379

ENGLISH STUDY PROGRAM FACULTY OF HUMANITIES DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY

(2)

METHODS OF TRANSLATING IDIOM“ IN A “HORT “TORY THE HOUND OF

DEATH BY AGATHA CHRI“TIE INTO ANJING KEMATIAN BY TANTI LE“MANA

A THESIS

Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Sarjana Sastra (S.S.)

By:

Faradilla Chika Sulistiyani C11.2012.01379

ENGLISH STUDY PROGRAM FACULTY OF HUMANITIES DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY

Referensi

Dokumen terkait

From of the analyzed types of idioms obtained dominant results in phrasal verb because this idiomatic that covers with particle or prepositions and methods

The dominant method used in this short story is free translation method because the translator of this short story tried to reproduce the message of the original text but

Meaning Based Translation America: University Press of America.. Klarer,