DAFTAR JUDUL TESIS DAN
MAHASISWA PPs UNJ PROGRAM S2 LINGUISTIK TERAPAN TEHUN 2008/2009
No. No. Reg. Nama Mahasiswa Judul Tesis Keterangan
1. 7326080134 Ahmad Pelani Pengaruh Metode Pembelajaran dan Kebiasaan Membaca Mahasiswa terhadap Kemampuan Menerjemahkan Essay Ilmiah dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris (Penelitian Eksperimen di Jurusan Bahasa Inggris FKIP UIA)
2. 7326080135 Akhmad Hairul
Umam Penerjemahan Leksikal Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia sebuah Studi kasus (Vivaldis’s Virgins)
3. 7326080136 Aliya Noor
Cahayani Terjemahan Aspek Budaya dalam Novel the Kite Runner Karya Khaled Hosseini ke dalam Bahasa Indonesia (Penelitian Analisis Isi)
4. 7326080137 Brigita Cassandra
Juliet The Translation of Metaphor in Novel Da Vinci Code into the Indonesian Language (Qualitative Content Analysis)
5. 7326080138 Emmy Yuliastuti The Translation of English Idioms in Comedy Movies into Indonesian (Qualitative Content Analysis)
7. 7326080140 Hendrizal Rasyid Terjemahan Baranotasi dari Novel The Stars Shine Down
8. 7326080141 Irwan
Agustiansyah A Technique for Teaching Translation Skill in Developing Student Speaking Ability”( Case Study at IAIN”SMHB” Serang English Student Faculty in the Fifth Semester)- Kualitatif
9. 7326080144 Oskar Raja Analisis Buku Filsafat yang Dialihkan dari Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia 10. 7326080145 Rina Wahyuni The translation of english metaphors in
advertisement texts into indonesian (qualitative research on mass media) 11. 7326080146 Turiyah Peningkatan Kemampuan Menerjemahkan
Teks Sederhana Inggris-Indonesia Melalui Analisis Kalimat.
(Penelitian Tindakan di SMP Negeri I Parungpanjang-Bogor)
12. 7326080147 Vera Aulia
Lesmana C. Kemampuan Menerjemahkan Bahasa Arab keBahasa Indonesia Siswa MAN kelas X Dilihat dari LEksikal
13. 7326080566 Ester How Appropriate a Translator Who Has High IETS Test Score Translate English Idioms into Indonesian Idioms in English Novels?
Kualiatatif( Discourse Analysis) 14. 7326080567 Imam Sapta
Ramadhi Terjemahan Aspek Budaya Rusia dalam Novel ... ke dalam Bahasa Indonesia (Analisis Isi Kualitatif)
15. 7326080568 Istihayyu Buansari Accuracy, Clarity and Naturalness in
Terjamahan Aspek Kala dalam
Novel Harry Potter The Chamber of Secret ke dalam Bahasa Indonesia
The Translation of Tenses in Indonesian
Version of Harry Potter’s Novel The Chamber of Secret (Qualitative Content Analysis)
16. 7326080569 Parlindungan
Pardede Implikasi Aspek Dalam Penerjemahan Novel: Studi Kasus dalam Penerjemahan Animal Farm 17. 7326080570 Ratna Danyati Terjemahan Unsur Budaya Cina dalam Film Jiu
Xiang Feng ke dalam Bahasa Indonesia (Analisis Isi Kualitatif)
18. 7326080571 Samsudin Hi
Adam 1.
19. 7326080572 Theresia Ika
Yuniarti The Translation of English Colloquialisms in Comedy Series “Friends, Season 10” into Indonesian (Qualitative Content Analysis) 20. 7326080218 Eli Ningsih Terjemahan Kata Sambung Relasi
Pertentangan dalam Buku Kigan Shinakatta Nihonhei ke dalam Bahasa Indonesia ( Analisis Isi Kualitatif )
21. 7326080226 Fajarnuari Al
Yatimah Analysis of the Original Novel”Oliver Twist” and the Simplied of its and Its Translation- Kualitatif
Direktur PPs Universitas Negeri Jakarta