• Tidak ada hasil yang ditemukan

DAFTAR JUDUL TESIS DAN KOMISI PEMBIMBIN1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Membagikan "DAFTAR JUDUL TESIS DAN KOMISI PEMBIMBIN1"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

(1)

DAFTAR JUDUL TESIS DAN

MAHASISWA PPs UNJ PROGRAM S2 LINGUISTIK TERAPAN TEHUN 2008/2009

No. No. Reg. Nama Mahasiswa Judul Tesis Keterangan

1. 7326080134 Ahmad Pelani Pengaruh Metode Pembelajaran dan Kebiasaan Membaca Mahasiswa terhadap Kemampuan Menerjemahkan Essay Ilmiah dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris (Penelitian Eksperimen di Jurusan Bahasa Inggris FKIP UIA)

2. 7326080135 Akhmad Hairul

Umam Penerjemahan Leksikal Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia sebuah Studi kasus (Vivaldis’s Virgins)

3. 7326080136 Aliya Noor

Cahayani Terjemahan Aspek Budaya dalam Novel the Kite Runner Karya Khaled Hosseini ke dalam Bahasa Indonesia (Penelitian Analisis Isi)

4. 7326080137 Brigita Cassandra

Juliet The Translation of Metaphor in Novel Da Vinci Code into the Indonesian Language (Qualitative Content Analysis)

5. 7326080138 Emmy Yuliastuti The Translation of English Idioms in Comedy Movies into Indonesian (Qualitative Content Analysis)

(2)

7. 7326080140 Hendrizal Rasyid Terjemahan Baranotasi dari Novel The Stars Shine Down

8. 7326080141 Irwan

Agustiansyah A Technique for Teaching Translation Skill in Developing Student Speaking Ability”( Case Study at IAIN”SMHB” Serang English Student Faculty in the Fifth Semester)- Kualitatif

9. 7326080144 Oskar Raja Analisis Buku Filsafat yang Dialihkan dari Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia 10. 7326080145 Rina Wahyuni The translation of english metaphors in

advertisement texts into indonesian (qualitative research on mass media) 11. 7326080146 Turiyah Peningkatan Kemampuan Menerjemahkan

Teks Sederhana Inggris-Indonesia Melalui Analisis Kalimat.

(Penelitian Tindakan di SMP Negeri I Parungpanjang-Bogor)

12. 7326080147 Vera Aulia

Lesmana C. Kemampuan Menerjemahkan Bahasa Arab keBahasa Indonesia Siswa MAN kelas X Dilihat dari LEksikal

13. 7326080566 Ester How Appropriate a Translator Who Has High IETS Test Score Translate English Idioms into Indonesian Idioms in English Novels?

Kualiatatif( Discourse Analysis) 14. 7326080567 Imam Sapta

Ramadhi Terjemahan Aspek Budaya Rusia dalam Novel ... ke dalam Bahasa Indonesia (Analisis Isi Kualitatif)

15. 7326080568 Istihayyu Buansari Accuracy, Clarity and Naturalness in

(3)

Terjamahan Aspek Kala dalam

Novel Harry Potter The Chamber of Secret ke dalam Bahasa Indonesia

The Translation of Tenses in Indonesian

Version of Harry Potter’s Novel The Chamber of Secret (Qualitative Content Analysis)

16. 7326080569 Parlindungan

Pardede Implikasi Aspek Dalam Penerjemahan Novel: Studi Kasus dalam Penerjemahan Animal Farm 17. 7326080570 Ratna Danyati Terjemahan Unsur Budaya Cina dalam Film Jiu

Xiang Feng ke dalam Bahasa Indonesia (Analisis Isi Kualitatif)

18. 7326080571 Samsudin Hi

Adam 1.

19. 7326080572 Theresia Ika

Yuniarti The Translation of English Colloquialisms in Comedy Series “Friends, Season 10” into Indonesian (Qualitative Content Analysis) 20. 7326080218 Eli Ningsih Terjemahan Kata Sambung Relasi

Pertentangan dalam Buku Kigan Shinakatta Nihonhei ke dalam Bahasa Indonesia ( Analisis Isi Kualitatif )

21. 7326080226 Fajarnuari Al

Yatimah Analysis of the Original Novel”Oliver Twist” and the Simplied of its and Its Translation- Kualitatif

(4)

Direktur PPs Universitas Negeri Jakarta

(5)

Referensi

Dokumen terkait

HUBUNGAN MOTIVASI DAN PRESTASI BELAJAR DENGAN PENGGUNAAN METODE DEMONSTRASI DALAM KETERAMPILAN BERBICARA SISWA KELAS VIII MATA PELAJARAN BAHASA INDONESIA DI

Kutipan dan analisis data mengenai aspek budaya yang berkaitan dengan bahasa di dalam novel Megat karya Rida K Liamsi adalah sebagai berikut: Dalam kutipan data 1.1 adanya aspek

Pengaruh Budaya Organisasi Terhadap Prestasi Kerja Pegawai Negeri Sipil (Studi Kasus Pada Dinas Pekerjaan Umum Permukiman Dan Prasarana Wilayah Kabupaten

Relevansi Gaya Bahasa Personifikasi dan Nilai Pendidikan yang terkandung dalam Novel Amelia Karya Tere Liye.. Relevansi Gaya Bahasa Personifikasi yang terkandung dalam Novel

Analisis Teknik Penerjemahan dan Kualitas Terjemahan Istilah Budaya Tiongkok Dari Bahasa Mandarin Ke Bahasa Indonesia Dalam Buku Stempel Tiongkok : Kumpulan Karya

Tesis dengan judul “Aspek Kejiwaan dan Nilai Pendidikan Karakter dalam Novel Mimpi Anak Pulau Karya Abidah El Khalieqyserta Relevansinya dengan Pembelajaran Bahasa

Tesis yang berjudul: ANALISIS TERJEMAHAN PENANDA KOHESI PADA NOVEL DIARY OF A WIMPY KID: CABIN FEVER KARYA JEFF KINNEY KE DALAM BAHASA INDONESIA ini adalah karya ilmiah

Kata kunci: Novel, Rapijali, Ginokritik Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui aspek bahasa perempuan, psikologi perempuan dan budaya perempuan dalam novel Rapijali karya