It restswithtlu'scinembei'sliipsandtlicsoalonetoperfectthefetiches
when
found, and tocarry on at stated intervals the ceremonialsand
worshipconnected with them.When
not in nse, either for snch ceremonials or for the hnnt, these tribal fetiches are kept in a very ancientvessel of wicker-work, in theHouse
of theDeer
Medicine (Nal-eton in kw'in), which is usuallytlie dwelling: place of the keeper.
TnE
RITESOF THEIR WORSHIP.
TIIK DAY OF THECOlINCIlOFTHEFETICHES.
The
principal ceremonial connected with theworship of tliePrey
Beingstakes place citheralittle beforeor afterthe winter solstice or nationalNew
Year.This is dne to thefact that
many
of themembers
of the abovemen-
tioned associations also belong to other societies, and are recpiired on the exact night of the
New Year
toperform otherreligions dutiesthan tho.seconnected with the fetich worship. Hence, the fetiches or gods ofpreyhavetheir specialNew
Year's day, calledWe-ma-a-wa
li-pu-k'ia t6-wa-ne("The
day ofthecouncil of thefetiches").On
this occasion is held the grand council ofthe fetiches.They
areall taken from their place of depositand arranged, according to species and color, in front of a symbolicslataltar on the tloor of the council
chamber
inaway
Ihave
attempted to indicate, as far as possible,by
the arrangement of the figures on the plates, the quadrupeds being placed upright, while theEaglesand
otherwingedfetichesaresuspended from theraftersby means
ofcottoncords. Busilyengagedinobserving other ceremonials and debarred from actual entrance, untilmy
recentinitiation into the Priesthood of the
Bow,
I have unfortunately never witnessedanypart ofthisceremonial saveby
stealth,and
cannotdescribeit as a whole. I reserve the right, therefore, to correct any details of the ibllowingat
some
future day.The
ceremonials last throughout the latter two-thirds of a night.Each member
onentering approaches the altar, and with prayer-meal inhand
addresses a long prayer totheassemblyoffetiches,attheclose ofwhich he scattersthe prayer-meal over them, breathes onand
from his hand, andtakes his place inthecouncil.An
openingprayer-chant, lastingfromonetothree hours,isthensungat intervals,inwhichvariousmembers
dance tothe sound of the constant rattles, imitating at the close ofeach stanza thecriesof the beasts representedby
thefetiches.At
the conclusionof the song, the"Keeper
of theDeer
Medicine,"who
is masterpriestoftheoccasion,leads off in therecitationofa longmetrical ritual, in which he is followed by the
two
warriorpriests with shorter recitations, andby
a prayer from another priest (of uncertainrtsHixol
WORSHIP OF THE HUNTER
GODS.33
rank). Diiriug these recitatious, responses like those ofthe litauy in the
Church
ofEngland may
be heard from thewholeassembly,and
at theirclose,at or after sunrise,allmembers
flockaroundthealtarand
re- peat,prayer-mealinhand, a concludinginvocation. Thisisfollowedby
a liberal feast,principally ofgame, whichis brought inandservedby
thewomen,
withadditional recitations andceremonials.At
this feast,por- tionsofeach kind of foodare taken outby
everymember
forthePrey
gods, which portions are sacrificedby
the priests, together with the prayer plume-sticks, several of which are suppliedby
eachmember.
CEREMONIALSOFTHEHUNT.
Similar midnight ceremonials, but briefer, are observedonthe occa- sion of the great midwinter tribal hunts, the times forwhich are fixed
by
theKeeper
of theUeer
Medicine, themasterand
warriorpriestsof the SA-ni-a-k'ia-kwe;and
the religious observancesaccompanying and
following which would form oneof themost
interesting chapters con- nected with the fetich worship oftheZuiiis.These ceremonials
and
tribal liuuts aremore and more
rarely ob- served, on account ofthe scarcity ofgame
and ofthedeath a fewyears sinceof the warrior priest above mentioned, without whose assistance they cannotbeperformed. Thispositionhas beenrecentlyrefilled,and
I hope duringthe
coming
winter tobe enabled, not onlytowitness one of these observances, but also to joinin it; a privilege which will be grantedtome
on account ofmy membership
in the order of thePriest- hoodof theBow.
Any
hunter,provided he be oneprivilegedtoparticipateintheabove- describedceremonials—
namely,aPreybrother—
sui)i)lieshimself,when
preparingforthechase,not only with his weapons, &c., butalsowith afavoriteor appropriatepreyfetich. In orderto procure thelatterhe proceeds, sooner or later before starting, to the
House
of theDeer
Medicine(N4l-e-ton i'n-kwin), wherethe vessel containing thefetiches is broughtforthby
theKeeperorsome
substitute,and
placed before him. Facingin the direction of the region to which belongs thepar- ticularfetich which he designs to use, he sprinkles intoand
over the vesselsacred prayer ormedicine meal.Then
holding asmallquantity of the meal in his left hand, over the region of his heart, he removes hishead-bandand uttersthe following prayer:
Ma:
Lii-k'ia yat-ton-ne,hom
tii-tchu,hom
tsi-td,tom
lithl ha t6-Why! This day, my father, my mother,{to)theehere I .un-
kwin-te t^-a-tip, o-nd el-le-te-k'i4. Hothl
yam
d-tii-tchuKa-ka
A'shi-expectedly have trail overtaken. Soever formy Fathers sacreddauce priest-
(bj)road •
wa-ni,
we-ma
A-shi-wa-ni, K'ia-pin-a-haiawen
ha lithlyam
(gods), Prey priest-igods), theanimal gods theirs I here my
beings forthem
te-li-ki-nd yel-le-te-u-k'o-nd te-li-ki-nd i-thle-a-ndn
tom
lithlha
o-ndsacred things madeready (which)sacred things with(me)bringing nnto here I road
(plumes, etc., thee bytrail
literally rela- tivesofthe
species.)
3
E
34 ZUNI
FETICHES.elle-tek'ia; torn litbl ha, haMo-wa-ti-nan thle-a-u torn an t6ap-k'o
nan
ovfitakcn(have); unto here I good fortune (adjdress thy own wherewith(thoTi
thee hast heiug)
ii'nti-sliem-^n a-k'i4
yam
4-wi-te-lin tsi-td,ha
lithl t6-u-su a-k'id wishingfor hence, tomy allearth mother I here (withprayer) hence,(-from),prayer
one
yiithl kwai-k'ia-na.trail over go outshall.
L6-we u-lokh
nan
thla-n.i, torn te-ap-k'o-uiin sho-hita torn pinan
Thusmuch (ofthe) great thy wherewith(thou (the)deer thy wind
world hast being) breath(of
life)
ak'ia a-u-la-sho.
Awen
shi-nau,awen
k'idh-kwin hothl 4n-ti-shem4nby encircleabout Their flesh their Lifefluid soever wanting
henco wanderaround. (blood)
ak'ia le-hokte-n-su ak'iA
ha one
yathlkwai
k'ia-n^.hence yonder prayer hence I trail over go out(shall).
(iromme) with
Kwa-f-no-ti-nam hothl
yam
teap-k'o-u4n a-k'itl liom ta ke-tsa-ti- Withoutfail(unfailingly) where- thy wherewith(thou hence(by) tome thoa happysoever formo hastbeing) k'ia-iKi. Horn ta t(5-k'o-hant'ian-ik tchi-a-tu.
(make,do). Untome thou (the)light meet with(do).
FKEE TRANSLATION.
Why
(ofcourse)—
This day,
my
father (or,my
mother), here I, (as if) unexpectedly, meet theewith whatsoeverIhave made
readyof the sacred things ofmy
fathers,thepriest godsof the sacred dances, the priestgods ofthePrey
(beings). These sacred things bringing I have hereovertaken thee, and with theirgood
fortune I here address thee.Wishing
for thatwhereby
thou hast being, I shall go forthfrom here prayerfully uponthetrails ofmy
earth-mother.Throughout
the wholeofthis great country, theywhereby
thouhast being, the deer,by
thecommand
of thywind
of life (breath),wander
about. Itis wishingfortheir flesh
and
blood thatI shallgoforth yon- der prayerfully out over thetrails.Let it be without fail that thou shall
make me happy
with thatwhereby
thouhastbeing. Grant untome
the lightof thy favor.Then
scattering forththe prayer-mealin thedirectionheproposes to take on the hunt,he choosesfrom thevesselthefetich,and
pressing it toor towardhis lips breathsfromit and exclaims:Ha!
6-lahkwi'j,hom
ta-tchii (horntsi-tii), lu-k'ia yat-ton-n6 o-n6Ahl Thanks, my father, (mymother), this day trail*
yiithl eh-kw6 ta-pan
ha
t6-u-sua-k'ia,one
yiithl kwai-k'ia-n4.over ahead taking I prayer with trails over go outshall.
FREE TRANSLATION.
Ah!
Thanks,my
father(or,my
mother),this dayI shallfollow (thee) forth over thetrails. Prayerfully over thetrailsIshall goout.Should apartybe goingto the hunttogether,all repair to the
House
of the
Deer
Medicine, repeating, oneby
one, the above prayersand
ceremonial as thefetiches aredrawn.The
fetich isthen placedin a littlecrescent-shapedbag
of buckskincusnmc.J
THE HUNT. 35
which the hunterwears suspended over the left breast(orheart)by
a buckskin thong, which is tied above the right shoulder.With
ithe returns home, where he hangsit up in hisroom
and awaits a ftxvorable rain orsnow
storm,meanwhile, if but afew days elapse, retaining the fetich in hisown
house. If a hunter be not amember
of the orders above mentioned, whilehemust
ask amember
to secure afetich for him, inthemanner
described, still he isquite as privilegedtouseit asis the
member
himself, although his chances for success are notsup- posedtobe so goodas those of the proper owner.During
hisjourneyout the hunter picksfrom theheart of theyucca, or Spanish bayonet, afewthin leaves,and,onreaching thepointwhere an animal which he wishes to capture has rested, orwhence
it has newly taken flight,he deposits, together with sacrifices hereinafter tobementioned, a spider knot (ho-tsa-na
mu
kwi-ton-ne;,made
of four strauds of these yuccaleaves. Thisknotmust
betied like the ordinary cat-knot, but invariablyfrom right toleft,sothat the ends of the four strandsshall spread outfromthe centeras thelegsofa spiderfrom itsbody.
The
knotisfurthercharacterizedby beingtiedquiteawkwardly, asifbyamere
child. Itis depositedon the spot overwhich the heart of the animal is supposed tohave
rested or passed.Then
a forked twigof cedaris cutand stuck very obliquely into the ground, so that theprongs standin adirectionoppositeto that of thecourse taken by the animal, and immediatelyinfront, as it were, of the forepart of its heart, which isrepresented as entangledin the knot.This process, in conjunction with the roar of the animal, whichthe fetich represents, and which is imitated
by
the hunter onthe.conclu- sion of these various ceremonials, is supposed to limit thepower
of flight of the animalsought, to confine him within a narrow circle,and, togetherwith an additionalceremonial which is invariably ijerformed, even without theother, issupposed to render it a sure prey. This is performed onlyafterthe track hasbeenfollowed untileithertheanimalis in sight,or a placeisdiscovered where it has lain down. Then, in exactly the spotover whichtheheart of theanimalissupposed to hav'e rested, he depositsasacrificeofcorn pollen (ta-6n-ia),sacred black
war
paint (tsu-ha-pa)—
a kind of iilumbago, containing shining i)articles,and
procuredby
barter from the Ha-va-su-pai (Co9oninos), and from sacred minestoward the west— and
i)rayer or sacred meal,made
froQi white seed-corn (emblematic of terrestriallife or of thefoods of man- kind), fragmentsof shell,sand from the ocean, and sometimes tiirkois orgreenstone, ground \evy fine,and
invariablycarried in pouches byall
members
of the sacred societies of ZniJi.To
thismixture sacred shell beads or coral aresometimes added. Then,taking out thefetich,he breathesonit
and
fromit, and exclaims "Si!", which signifies"the
timehas come,"or thateverythingisin readiness.The
exactmeaning
may,perhaps, bemade
clearer by an example.When
allpreparations have beenmade
completefor a ceremonial, theword
"Si!", utteredby
36 ZUNI
FETICHES.the masterpriest of the occasion, is a signal forthe
commencement
of the ceremonials. It is therefore substituted for"Ma!",
used in the foregoing prayer,whenever
any preparations, lilie sacrificesand
cere- monials, precede the prayer.With
this introduction heutters theaccompanying
prayer:Lu-k'iayatton-n^,
bom
tii-tchu k'ia-pin ha-1, to-pin-t6 ya,t-ton-n6, to-This day my father game being, oue day
raw
pin-t^teh-thli-na-n(5, torn an o-n6 yathl u-lap-uapt6. Hothl
yam
a-wi- one night thy own trail over ronndabout(even) However tome earththough. your
te-liu tsi-tau-4n topin-t6 i-te-tchu-m'i
hom
ta ank'o-ha-ti-n4.Tom
anmother(with) one step tome thou shaltgrant(favor). Thy own k'iah-kwin an4i-shi-mand,
tom
an shi-i-nAn 4n-ti-shi-mAn a-k'iatom
blood wanting, thy own flesh wanting, hence to thee,
life-fluid
lithl
ha
hal-lo-wa-ti-n4u 4-thle-a-u thla 4-thle-a-ri.L6-we
t4-kuthl po-ti' here I goodfortunes (ad)dres8, treasure (ad)dreS8. Thusmuchwoodsroundfilledallihe :il)Out
hom
antom
ya't-ti-na tsu-ma-k'ie-nA.Hom
4-ta-tchu,hom
ton an-k'o-tomemine you grasping sti-ong shall. My all-fathers, tome you favor ha-ti-na-wa.
Hom
ton t6-k'o-ha-uaan-ik-tchi-a-nap-tii.do(all). Tome you light (favor) meetwithdo.
FREE TRANSLATION.
Si! This day,
my
father, thougame
animal, even though thy trail oueday
and oue night hast (been made) round about; however, grant untome
oue step ofmy
earth-mother.Wanting
thylife-blood, want- ingthyflesh,henceIhere addresstotheegoodfortune,addresstothee treasure.All ye
woods
that fill(the country) round about me, (do) grasp forme
strongly. [Thisexpression beseeches that thelogs,sticks,branches, brambles,and
vines shall impede the progress of the chased auimid.]My
fathers, favorme.Grant
untome
thelightofyourfavor, do.The
hunter then takesouthis fetich, placesitsnostrilsnear hislips,breaths deeply from them, as though to inhale the supposed magic breath of the
God
of Prey, and puffs longaud quite loudly iu the gen- eral direction whither the tracks tend.He
then utters three or four times a longlow cryof, "Hu-u-u-u!" It is supposed that the breath of the god, breathed iu temporarilyby
the hunter,and
breathed out-ward
toward theheart of the pursued animal, willovercome thelatterand
stiffenhis limbs, sothathewillfall an easyprey;and
that thelow roar, as of the beast of prey, willenterhisconsciousnessand
frighten him so as toconcealfromhim
the knowledgeofany
approach.The
hunterthen rises, reiilaces hisfetich,and
pursues the trail withallpossible ardor, untilhe either strikes theanimal
down by means
ofhisweapons,orso worries it
by
long-continued chase thatitbecomes an easycapture. Before the " breath of life"hasleftthefallen deer(if itbe such), he places its fore feet back of its horns and, grasjiing its
cusni.NG.1
THE CAPTURE. 37
mouth,holdsitfirmly closed,whileheapplies hislipstoitsnostrOsand
breathes asmuch wind
intothem
as possible, again inhaling from the lungs of thedying animal into hisown.Then
lettinggo heexclaims:Ha!
d-lab-kwi'i!hom
tii-tchu,hom
tcha-16.Hom
ta tasho-na-nd, Ab! Tbanks! my fatluf. my child. Tome thou seeds(ofearth) k'iii-shc-ma ilnik-tchi-anap-tu.Hom
ta t6-k'o-ha-na, o-ne, yathlk'ok-watcr(want) meet(grant) do. Tome thou light trail over good (favor)
shi, 4n-ik-tchi-a-uap-tu.
meet(grant) do.
FREE TRANSLATION.
Ah!
Thanks,my
father,my
child. Grant untome
the seeds of earth ("dailybread")and
thegift of water.Grant
untome
thelightofthy favor, do.As
soon as the animal isdead
he lays open itsviscera, cuts through thediaphragm,and makes
anincision in the aorta, orin thesacwhich incloses the heart.He
then takes out the prey fetich, breathes on it,and
addressesitthus:
Si!
Hom
tii-tchu, hi-k'ia yiitton-nd, lithl k'ia-pin-ha-i an k'iah-kwinSi! My father this day here Gameanimal its life-tiuid(blood)
a-k'iiitas i-k'iah-kAvi-nA, tasi'-ke-i-nan a-k'iA i'-te-lia-u-nd:
hence thoushaltdampenthyself,thou ahalt (thy) bonce add unto
:
with, heart with
FREE TRANSLATION.
Si!
My
father, thisday
of theblood of agame
being thou shaltdrink (waterthyself).With
itthoushaltenlarge (add unto) thy heart:
He
then dips the fetich into the blood whichthe sac stillcontains, continuingmeanwhilethe prayer, as follows:
lestik-16-a ak'n' ha-i',k'ia-pin-ha-i an k'i^h-kwTn, an shi-i-nan
likewise cooked being, gamebeing its fluid(oflife) its flesh
done raw
a-k'ia ha'slithl
yam
i-kei-nani-te-li-a-u-nii.henceI shall here my heart add unto(enlarge), with
FREE TRANSLATION.
likewise, I, a
"done"
being, with theblood, theflesh ofaraw
being(game animal), shallenlarge(add unto)my
heart.Which
finished, hescoopsup, with his hand,some
of thebloodand
sipsit; then, tearingforth the liver, ravenously devours a part of it,
and
exclaims, "l5-lah-kwa!" (Thanks).While
skinningand
quartering thegame
hetakes caretocut outthe tragun or littleinner lobe of itsear, the clot of blood within the heart(a'-te