• Tidak ada hasil yang ditemukan

IV. ACCOMMODATION IN REVELATION

2. TEXT

coming pretty close to the critical text. Compare Whitney, The Reviser’s Greek Text, 1892. For a present-day appreciation of this battle of the texts see J. Rendel Harris, Side Lights on the New Testament, 1908. For a detailed comparison between the King James Version and the Revised Version (British and American) Acts see Rackham, The Acts of the Apostles, xxii.

(3)

In Acts the Western type of text has its chief significance. It is the meet of the late Friedrich Blass, the famous classicist of Germany, to have shown that in Luke’s writings (Gospel and Acts) the Western class (especially D) has its most marked characteristics. This fact is entirely independent of theory advanced by Blass which will be cussed directly.

The chief modern revolt against theories of Westcott and Hort, The New Testament in Greek is the new interest felt in the value of the Western type of text. In particular Codex Bezae has come to the front in the Book of Acts. The feeble support that Codex Bezae has in its peculiar readings in Acts (due to absence of Curetonian Syriac and of the Old Latin) makes it difficult always to estimate the value of this document. But certainly these readings deserve careful consideration, and some of them may be correct, whatever view one holds of the Codex Bezae text. The chief variations are, as is usual with the Western text, additions and paraphrases.

Some of the prejudice against Codex Bezae has disappeared as a result of modern discussion.

(4)

Bornemann in 1848 argued that Codex Bezae in Acts represented the original text. But he has had very few followers.

(5)

J. Rendel Harris (1891) sought to show that Codex Bezae (itself a bilingual MS) had been Latinized. He argued that already in 150 AD a bilingual manuscript existed. But this theory has not won a strong following.

(6)

Chase (1893) sought to show that the peculiarities were due to translation from the Syriac

(7)

Blass in 1895 created a sensation by arguing in his Commentary on Acts (Acta Apostolorum, 24 ff) that Luke had issued two editions of the Acts, as he later urged about the Gospel of Luke (Philology of the

Gospels, 1898). In 1896 Blass published this Roman form of the text of

Acts (Acta Apostolorum, secundum Formam quae videtur Romanam).

Blass calls this first, rough, unabridged copy of Acts (beta) and considers that it was issued at Rome. The later edition, abridged and revised, he calls alpha. Curiously enough, in <441128>

Acts 11:28, Codex Bezae has “when we had gathered together,” making Luke present at Antioch. The idea of two editions is not wholly original with Blass. Leclerc, a Dutch philologist, had suggested the notion as early as the beginning of the 18th century. Bishop Lightfoot had also mentioned it (On a Fresh Revision of the New

Testament, 29). But Blass worked the matter out and challenged the world of scholarship with his array of arguments. He has not carried his point with all, though he has won a respectable following. Zahn (Einl, II, 338 ff, 1899) had already been working toward the same view (348). He accepts in the main Blass’ theory, as do Belser, Nestle, Salmon, Zockler. Blass acknowledges his debt to Corssen (Der cyprianische Text der Acta Apostolorum, 1892), but Corssen considers the alpha text as the earlier and the beta text as a later revision.

(8)

Hilgenfeld (Acta Apostolorum, etc., 1899) accepts the notion of two edd, but denies identity of authorship.

(9)

Schmiedel (Encyclopedia Biblica) vigorously and at much length attacks Blass’ position, else “the conclusions reached in the foregoing sections would have to be withdrawn.” He draws his conclusions and then demolishes Blass! He does find weak spots in Blass’ armor as others have done (B. Weiss, Der Codex D in der Apostelgeschichte, 1897; Page, Class.

Revelation., 1897; Harnack, The Acts of the Apostles, 1909, 45). See also Knowling, The Acts of the Apostles, 1900, 47, for a sharp indictment of Blass’ theory as being too simple and lacking verification.

(10)

Harnack (The Acts of the Apostles, 48) doubts if Luke himself formally published the book. He thinks that he probably did not give the book a final revision, and that friends issued two or more editions He considers that the so-called beta recension has a “series of interpolations”

and so is later than the alpha text.

(11)

Ramsay (The Church in the Roman Empire, 150; Paul the Traveler, 27; The Expositor, 1895) considers the beta text to be a 2nd-century

revision by a copyist who has preserved some very valuable 2nd-century testimony to the text.

(12)

Headlam (HDB) does not believe that the problem has as yet been scientifically attacked, but that the solution lies in the textual license of scribes of the Western type (compare Hort, Introduction, 122 ff). But Headlam is still shy of “Western” readings. The fact is that the Western readings are sometimes correct as against the Neutral (compare <402749>

Matthew 27:49). It is not necessary in <441120>

Acts 11:20 to say that Hellenas is in Western authorities (AD, etc.) but is not a Western reading. It is at any rate too soon to say the final word about the text of Acts, though on the whole the alpha text still holds the field as against the beta text. The Syriac text is, of course, later, and out of court.