• Tidak ada hasil yang ditemukan

Namūdzaju Ikhtibārāt al-Lughati li at-Tarjamati al-‘Arabiyyati ‘alā Asāsi Nadhariyyati Bloom

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "Namūdzaju Ikhtibārāt al-Lughati li at-Tarjamati al-‘Arabiyyati ‘alā Asāsi Nadhariyyati Bloom"

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

http://journal2.um.ac.id/index.php/alarabi/index P-ISSN: 1693-3257, E-ISSN: 2541-1500

Vol.7 No.1 (2023) 1-16

جذومن غللا تارابتخا

ة ةمجرتلل ةيبرعلا

مولب ةيرظن ساسأ ىلع

Namūdzaju Ikhtibārāt al-Lughati li at-Tarjamati al-‘Arabiyyati ‘alā Asāsi Nadhariyyati Bloom

Ihwan Mahmudi a * , Annisa Fithri Lathiifah b , Sumayyah Alifatun Qanita c

a,b,c Arabic Language Education Department, Universitas Darussalam Gontor

Jl. Raya Siman, Dusun I, Demangan, Kec. Siman, Ponorogo, Jawa Timur, Indonesia

Submitted: 30-9-2022 Accepted: 06-04-2023 Published: 06-06-2023

* Corresponding author name: Ihwan Mahmudi E-mail address: ihwanm@unida.gontor.ac.id

A B STR A C T

This study aims to determine the language test model in lecture material based on Bloom's Taxonomy theory which is used to measure the success or failure of the educational process. This research is also aimed at looking at the progress of translation studies and language skills between the mother tongue and the target language, such as article translation, translation correction, interpretation, and special translation. This study used library research design and note-taking techniques. This research method uses aspects of library research with literacy data sources related to the language test model in lecture materials based on Bloom's Taxonomy theory. The results of the analysis show that the types and classifications of Arabic translation test material on bloom theory are effective tools for improving the learning process and encouraging students to progress and can be a means for evaluating students' linguistic performance. In this test there are several types of translation tests, namely translation from the mother tongue into the target language and vice versa, general translation and special translation. The classification of the test according to Bloom aims to determine the ability of each student.

K E Y W O RD S: Test; Translation; Arabic Language; Bloom; Taxonomy

ثحبلا صلختسم

ةدام يف ةغللا رابتخا جذومن ديدحت ىلإ ةساردلا هذه فدهت ةمجرتلا

مدختست يتلا مولب فينصت ةيرظن ىلع ًءانب

تاراهلماو ةمجرتلا تاسارد مدقت يف رظنلا ىلإ ا ًضيأ ثحبلا اذه فدهي .ةيميلعتلا ةيلمعلا لشف وأ حاجن سايقل غللا فدهلا ةغللاو ملأا ةغللا نيب ةيو ةصاخلا ةمجرتلاو ةيروفلا ةمجرتلاو ةمجرتلا حيحصتو تلااقلما ةمجرت لثم ،

.

و تمدختسا

ةثحابلا .تاظحلالما نيودت تاينقتو ةبتكلما ثحب ةساردلا هذه ةثحابلا تمدختسا

جهنم ثحبلا

يف ةغللا رابتخا جذومنب ةقلعتلما ةيملأا وحم تانايب رداصم عم تابتكلما ةدام

ةمجرتلا فينصت ةيرظن ىلع ًءانب

مولب . رابتخا ةدام تافينصتو عاونأ نأ ليلحتلا جئاتن رهظت مجرتلا

ة ةيرظن ىلع مولب

نيسحتل ةلاعف تاودأ يه

ةيلمع مدقتلا ىلع بلاطلا عيجشتو ملعتلا اذه يف دجوي .بلاطلل يوغللا ءادلأا مييقتل ةليسو نوكت نأ نكميو ،

ابتخلاا ةمجرتلا تارابتخا نم عاونأ ةدع ر ملأا ةغللا نم ةمجرتلا يهو ،

سكعلاب سكعلاو فدهلا ةغللا ىلإ ةمجرتلاو

(2)

ةمدقلما هّنلأ ،ةّيميلعتلا ةموظنلما رصانع ّمهأ نم رابتخلاا ّدعي

ةيلمعلا عقوم ديدحت ىلع لمعي

ىدم ديكأتلل ،لااّعف اّيميوقت اماظن نابّلطتي نلااّعفلا مّلعتلاو ميلعتلاف .هجئاتن ءوض يف ةّيميلعتلا ملعتلا ةيلمعل ةموسرلما فادهلأا قيقحت (

Ahmad, 2021 ) .

ةءافك ىدمو باعيتسا ةفرعلم ةليسو هّنإو

مّلعلماو بلاطلا ناكو ،ملعتلا يف بلاطلا ةيلمع يف هحاجن ىدم فرعيل تارابتخلاا ىلإ جاتحي اضيأ

هب ّلاط نم نيلشافلا وأ نيحلافلا مّلعلما دجيس رابتخلاا نمو ،مّلعتلا (

Sofia & Murdani, 2021 ).

.مجرتلما نيبو بتاكلا وأ ثدحتلما نيب ميلسلا يوغللا قوذلا ،هماوقو هتاذب مئاق نف ةمجرتلا نإ

لأا سابل ةمجرتلا نأ لاقيو ( راكف

Translation is the dress of thought اهريبعت ليبس ةغللا امنيب ،)

Language is the expression of thinking( .)

ىرخأ ةغل ىلإ ةغل نم ملاكلا لقنب ةمجرتلا ةيلمع تناكو

.ةحيحصلا دعاوقلاب بلاطلا ميلعت مامتإ عم (

Najib, 2005 )

نأ هباتك يف ي سيرافلا ىكز لاق امك ةمجرتلا

.ىرخأ ةغل ىلإ قوطنلما وأ بوتكلما صن لقن ةلمع يه

رابتخلاا ةّيمهأب ارظن ةّيميلعتلا ةيلمع ةياغ وحن

ةيميلعتلا ةيلمعلا لشف وأ حاجن سايقلو

فدهلا ةغللاو ملأا ةغللا نيب ةيوغللا تاراهلماو ةمجرتلا تاسارد مدقت يف رظنلا ىلإ ا ًضيأو سّردلما ىلعف ،

تخلاا م ّمصي نأ اذه نم ضرغلاو .ةيئاهنلا ةسردلما ناحتملاا سايق تاودأك اهمادختسا ّمتي يتلا تاراب

ديدحتل رابتخلاا اذه مدختسيو ميلعتلا ةيلمع للاخ بلاطلا ةءافك روطت ةفرعلم ينعي رابتخلاا تن

جئا

ّلعت .بلاطلا م

جاتنتسا تاثحابلا ثحبتس ةم ّدقلما هذه نم ا

حبلا ّصخيو رابتخلااب قلعتي ا ّمع يف ث

.لاثلماب نايتلإا عم ةّيوغللا تارابتخلاا نم عون وهو ةمجرتلا رابتخا تبتكو

ةمجرتلا رابتخا جذومنلاو ةمجرتلل ةيوغللا تارابتخلاا نع يرظنلا راطلإا ةثحابلا

عاونأو ،ةمجرتلا موهفمو ،رابتخلاا فادهأ و ،هتافصو رابتخلاا موهفم مولب ةيرظن ىلع اسسؤم خا عاونأو ،ةمجرتلا دنع ةمجرتلا يف مييقتلاو ،ةمجرتلا تارابت

نم لاثلماو ،ي سرافلا ىكز تارابتخا

.مولب ةيرظن ىلع اسسؤم ةمجرتلا ،ىرخلاا ةثحابلاب اهثحب ةثحابلا نراقتل ةقباسلا ثوحبلا ةثحابلا تذخأ ثحبلا اذه ةيمهأب

لولأا دمحأ ركابوس زوريفل ثحب

(Ahmad, 2021)

يف ىلع اسسؤم ملاكلا ةراهلم ةيوغللا تارابتخا

لاق هنإ ،مولب ةيرظن نوكي وأ ماملأا ىلإ عفدلو ميلعتلا ةيلمع نيوكتل اساسأ نوكي دق تارابتخلاا نأب

تلاو ةماعلا بلاط لك ةردق ديدحت ىلإ مولب بسح رابتخلاا فينصت فدهي .ةصاخلا ةمجر

.

رابتخلاا ، ةمجرتلا

، ةغللا ، مولب ،

فينصت :ةيسيئرلا تاملكلا

APA 7th Citation:

Mahmudi, I., Lathiifah, A.F., & Qanita, S.A. (2023). Namūdzaju Ikhtibārāt al-Lughati li at-Tarjamati al-

‘Arabiyyati ‘alā Asāsi Nadhariyyati Bloom. Al-Arabi: Journal of Teaching Arabic as a Foreign Language, Vol 7(1), 1-16

DOI: http://dx.doi.org/10.17977/um056v7i1p1-16

(3)

بلاطلا ءادأ ميوقت يه ةيبرعلا ةغللا رابتخلااو .رابتخلاا يف ةغللا ءادلأا ميوقتل ةليسو

تاراهلما كلتل

ةقداص ءادأب .ةيعوضولما رابتخلاا يهو ةيعوضومو ةتباثو

يك بلاطلا فقوم ريصي ملاكلا رابتخاو

ترابتخلاا زربتي ( يتايرالم ثحب يناثلاو .ةغللا

Mariati, 2008 ددعتم ملعتلا مييقت تاودأ قيبطت يف )

أ قيبطت نأب تلاق اهنإ ،ريكفتلا ىلع بلاطلا ةردق نيسحت يف مولب فينصت ىلع اءانب تايوتسلما تاود

يبساحلما ملعتلا مييقت ةرود يف مولب فينصت ىلع اءانب تايوتسلما ددعتم ملعتلا مييقت ىلإ يدؤي

مييقت ةرود بلاطلا مهف ةدايز ىلإ يدؤي كلذكو ةبساحلما بلاط ىدل درجلما ريكفتلا تاراهم نيسحت يماتوأ يحو اتيرل ثحب ثلاثلاو .يبساحلما ملعتلا

(Utami, 2018)

دونب ليلحت يف

ةغللا تارابتخا ةلئسأ

اهب نيقطانلا ريغل ةيبرعلا (TOAFL)

دونب قدص ةجرد نأب تلاق اهنإ ،مولب فينصت ةيرظن ءوض ىلع

اهب نيقطانلا ريغل ةيبرعلا ةغللا تارابتخا ةلئسأ (TOAFL)

اهل وكورونوف ةيموكحلا ةيملاسلإا ةعماجلاب

دونب ىوتحم قدص ةجردو ةيلاعلا ةلئسلأا دونب قدص ةجرد

ةيرظن ءوض ىلع اضيأ ةيلاعلا ةلئسلأا

.مولب فينصت

ثحبلا ةقيرط ةثحابلا تمدختسا

جهنم جذومنب ةقلعتلما ةيملأا وحم تانايب رداصم عم تابتكلما ثحبلا

يف ةغللا رابتخا ةدام

ةمجرتلا مولب فينصت ةيرظن ىلع ًءانب

تانايبلا رداصلماب تانايبلا عمج متيو

ضعبك ةبوتكلما .يملعلا ثحبلاو تايرودلاو بتكلا

نم ةيلوأ تانايب ثحبلا اذه ذخأي

باتك عاونأ

دنع ةمجرتلل رابتخلاا د ّمحم

يلوخلا يلع

امك .بتكلا ضعب نم رخلآا حرشو دمحم قلاخلا دبع دمحمو

مت مث .ةساردلا هذه يف ليلحتلا ءارثلإ ةيوناث تانايب رداصمك تاروشنلما نم ديدعلا مادختسا متي ،يفصولا ةقيرطب اهيلع لوصحلا مت يتلا تانايبلا ليلحت يلاوخلا يلع دمحم ةباتك نع ثحبلا لّلحيو

بتخا يف قلاخلا دبع دمحمو .ارصتخم ةمجرتلا رابتخا عاونأ يف اصوصخ ةغللا تارا

تماق ةثحابلا

تاوتسم يف ةمجرتلا تارابتخا نم عاونلأا عضو يف اهتيمهأو اهحرشو اهفينصتو قئاقحلا نم قيقحتلاب مولب فينصت .

(4)

ةشقانلماو جئاتنلا ىلع اسسؤم ةمجرتلا رابتخا جذومنلاو ةمجرتلل ةيوغللا تارابتخلاا مولب ةيرظن

هتافصو رابتخلاا موهفم جاتحي بلاطلاف ،نيعم لاجم يف مهفراعمو دارفلأا سايقل ةقيرط هنأب رابتخلاا فرعي

.هم ّدقت ىدمو هناقتإ ىدم فرعيلو هسفن مّيقيل تارابتحلاا (

Fairuz, 2021 )

جاتحي اضيأ مّلعلماو

عت راص هميلعت نم مك ،سيردتلا يف وه هحاجن ىدم فرعيل رابتخلاا يأ ،رمثأ هدهج نم مكو امّل

عقوم ن

حجني مل عقوم نيأو حاجنلا (

Al-Khuli, 2000 ).

جيّرخلا ىوتسم نع فرعت رابتخلاا ةيلمع تناك

ديدش ةجاح يف عمتجلماو ةسردلماو سرادلماو بلاطلا نم ّلاك نإف ،مّلعتلا ةيلمع ةدوج ةفرعم كلاذكو .تارابتخلاا ىلإ تم ّمصت دق

ا اساسأ تارابتخلا ىلإ بلاطلا وأ سرادلا عفدلو مّلعتلا ةيلمع زيزعتل ةادأ نوكتل

بلاطلل يوغللا ءادلأا ميوقتل ةليسو وأ ماملأا (

Al-Khuli, 2000 ).

ةمهم نم أّزجتي لا ءزج رابتخلااو

(5)

ةيلمع لشف وأ حاجن ىدم ديدحتل مدختسي رابتخلاا نأ ،كلذ ىلإ بناجبو ،بلاطلا ميلعت يف مّلعلما سح ىلع ميلعتلا .ةيميلعتلا فادهأ ب

رابتخلاا فادهأ :اهنم ،فادهأ ة ّدع ىلإ ة ّماع تارابتخلاا فدهت

ملعلما هيرجي يذلا رابتخلااك ،ام ةراهلم هناقتإ ىدم وأ ليصحتلا سايقل مدختسي رابتخلاا ناك أ.

.اهتياهن يف وأ ةيساردلا ةنسلا ءانثأ يف هبلاطل ب ،يتاذلا مييقتلل مدختسي رابتخلاا ناك. مييقت ىلع ملعلما ةدعاسم ىلإ رابتخلاا اذه فدهتو

.ةيسيردتلا هتنهم يف هحاجن ىدم فرعيل هلمع ج سيردتلا يتقيرط نيب ةنراقلما اندرأ اذإ ،لاثم .يوبرتلا بيرجتلل رابتخلاا اذه مدختسي دقو . نيعتسنو بلاطلا نم ةعومجم ىلع ةقيرطلا لك برجن ،بسنأو دوجأ يه امهنم ًايأ فرعنل تخلااب جاتنتسلاا ىلإ لصوتن مث ،ةعومجم لك م ّدقت ىدم سيقنل هدعبو سيردتلا لبق تاراب

.رثكلأا رابتخلاا ةجيتن ىلع ءانب ةقيرطلا بسنأب د .ىرخأ ىلإ ةيسارد ةنس نم بلاطلا عيفرت ةيلمع يف وهو ،عيفرتلل مدختسي رابتخلاا ناك .

لما فرعي نأ دّيؤي هنإ ،نيدلاولا ملاعلإ مدختسي رابتخلاا ناك ه.

ليبس لاو ،هنبلا ي ساردلا ىوتس

.تارابتخلاا قيرط نع ّلاإ اذه ىلإ و نوكي انهو .تارابتخا نود نوسردي لا بلاطلا نم ريثك نلأ ،زفاحلل رابتخلاا مدختسي دقو .

.سردي يكل بلاطلل ريفوتلا رابتخلاا فده ز تلا ساسأ ىلع لوبقلا طرتشت تاعماجلا ضعب يف ،لوبقلل اضيأ رابتخلاا مدختسي دقو . سفان

وه هدحو رابتخلاا ناك ،نيتلاحلا كلت يف .ام لاجم يف ةردقلا نم ىندأ دح ريفوت ساسأ ىلع وأ .مهريغ ريغ نم نيلوبقلماو نيرداقلا ريغ نم نيرداقلا ُزِرْفَي يذلا

ح ،ةيوغل تايوتسم ةرشع هيف يوغللا جمانرب يف لاثم .فينصتلل اضيأ مدختسي رابتخلاا ناك .

نأ بلاطلا دارأو رابتخلااب هتردق ىوتسم بسح بلاطلا عضو ةقيرطو ،جمانربلاب كرتشي

.هدحو

ةمجرتلا موهفم ( ةمجرتلا

Translation وهو دجنلما يف اهانعم درو دق .ىرخأ ةغل ىلإ ةغل نم ملاكلا لقن يه )

او ،ُهَر ْمَ أ َح َض ْوَ

أ يأ ُهْنَع َم َجْرَتو ، ٍرَخآ ٍنا َسِلِب ُهَر َّسَف يأ َم َلاَكلا َمَجْرَت .ريسفتلا يه ةمجرتل

( Najib, 2005 )

(6)

ّلخي ةدايز وأ ناصقن نود ىنعم وحن ةحيحص ةقيرطب ةغل ىلإ ةغل نم ملاك لقن يهو هفيرعت ىلع ديز .نومضلماب (

،سانيإ 2005 ) ريبعتلا يه ةمجرتلا وهو فيرعتلا اذه ةرضاحلا تافيرعتلا نم تريتخا دقو

هنع رّبع ا ّمع فدلا ةغل وأ ىرخأ ةغلب ةّيللادلا تاؤفاكتلاب ظافتحلاا عم ردصلما ةغل وأ ىرخأب

.ةّيبولسلأاو (

،رجور 2001 )

ّصنلا ةمجرت يف ةيلمعلا وه اهيف دصقلاو ةمجرتلاب مايقلا اهنمو ةمجرتلا لوح تاحلطصلما درت

ّيمجعلماو ةّيدعاوقلا تامسلا ةفاك ةداعإ وه اهنم فدهلاو ،ىرخأ ةغل ىلإ ةغل نم تامولعم ليوحت يأ ة

جاتن يه ةمجرت ةملكو .فدهلا ةغللا يف تاؤفاكت داجيإ للاخ نم ةّقدلا نم نكمي امب ردصلما ةغللا يف .ةمجرتلا يف جاتنلاو ةيلمعلا نم ّلاك ّمضي يذّلا دّرجلما موهفلما يه ةمحرتلا ا ّمأ .ةمجرتلاب مايقلا ةيلمع

(

،رجور 2001 )

ةمجرتلا عاونأ ىلإ ةمجرتلا ى سرافلا ىكز مسقني

:ةيسيئر تائف ثلاث (

Zaka, 2011 )

(زومرلل نيفلتخم نيماظن ىلع نمضتت يتلا ةمجرتلا أ.

intersemiotic translatio ةمجرتك ،)

.حرسلماو امنيسلا نيب ةمجرتلا وأ مليف ىلإ ةياكحلا وأ ةياورلا (

Nicola, 2015 )

ب ىلإ ةيبرعلا ةغللا لثم ،ةغللا سفنب ثدحت يتلا تاغللا نيب ةمجرتلا. ىرخأ ةرم ةيبرعلا ةغللا

intralingual translation( نم عاونأ دلوت ةمجرتلا عون اذه نمو .يبرعلا دجنم سوماقك وهو ،)

ةديدج تامجرتلاو ةيرابخلإا ريراقتلا نم عاونأو ّمصلل ةمجرتلاو ءاربخلا نيب لصاوتلا .تايكيسلاكلل (

Karen, 2009 )

ج لتخم نيتغلب نمضتت يتلا تاغللا نيب ةمجرتلا . ( نيتف

interlingual translation

،) لكشك

نم صنلا مجرتُي ،ةمجرتلا نم عونلا اذه يف .ةيسينودنلإا ةغللا ىلإ ةيبرعلا ةغللا نم ةمجرتلا .انعمو لاكش فدهلا ةغللا ىلإ ردصلما ةغللا (

Yuliani, 2018 )

ةّيوفش ةمجرتو ةّيريرحت ةمجرت امه نيمسق ىلإ اهئادأ لكش ثيح نم ةمجرتلا مسقنت يه ل ّولأا .

عامسلا قيرط نع ّصن لقن يه يناثلاو ،أرقيل بوتكم ّصن لكش يف ىرخأ ةغل ىلإ بوتكم ّصن لقن ءانب لاكشأ ةثلاث ىلإ ةيوفشلا ةمجرتلا مسقنتو .ى ّقلتلما ىلإ عامس لصيل اّيهافش همجرتيو مجرتلما ها ّقلتي يروفلا ةمجرتلا يه لقنلا ةيلمع ذيفنت يف ةعبّتلما ةقيرطلا ىلع ةمجرتلاو ،ةيعبتتلا ةمجرتلا ،ة

.ةروظنلما ،دمحم(

2006 )

(7)

ةمجرتلا تارابتخا عاونأ تايلمع عّونتب ةمجرتلا تارابتخا تعّونت دقو ،لاحلا ةعيبط بسح اهعاونأب ةمجرتلا عّونتت

تارابتخا نم اهلثامت عاونأ كانه ،ةمجرتلا نم ةديدع اعاونأ كانه ّنأ ثيحو .اهتاذ ةمجرتلا .ةمجرتلا ،يلع دمحم(

2000 ) :ةمجرتلا تارابتخا عاونأ نع ثحبلا يلي اميفو

أ.

ةيبنجلأا ةغللا نم ةمجرتلا رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

ريصق ّصن وأ ةرقفلا لثم لوطلا ط ّسوتم ّصن وأ لاقلما لثم ليوط ّصن نم رابتخلاا نوكي بوتكلما ّصنلاو ،ابوتكم وأ اعومسم ّصنلا نوكي دقو .ةلمجلا لثم

،عومسلما ّصنلا نم لهسأ

:لاثلما !ةيسينودنلإا ةغللا ىلإ لمجلا هذه يمجرت َن َسلا ِّلُكِل ،ِة َسَرْدَلما ِناَدْيَم يِف ِحاَبَصلا ِّلُك يِف ُبَعْلَن ،يِئ َلاَمُز َعَم ِةَّل َسلا ِةَرُك ِبْعَل يِف ُبَغْرَأ ِة

ي ِف ِةَّل َسلا ِةَرُك َةاَراَبُم ُكِرَت ْشَن . ِة َسَر ْدَلما

:باوجلا

Saya suka bermain basket bersama teman-teman saya, setiap pagi kami bermain di lapangan sekolah, dan kami mengikuti lomba basket di sekolah setiap tahun.

ب . ّملأا ةغللا نم ةمجرتلا رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

ّصنلا نوكي دقو ،هنم بعصأ وهو ،هاجتلاا يف قباسلا رابتخلاا سكاعي رابتخلاا اذه امك ،ابوتكم وأ اعومسم ّصنلا نوكي نأ نكمي امك .ةقرفتم لامج وأ ةرقف وأ ةلاقم ي سينودنلإا اضيأ ابوتكم باوجلاو ابوتكم ّصنلا نوكي نأ عيشلأاو .ايباتك وأ ايهفش باوجلا نوكي نأ نكمي يف ّلاإ باوجلاو اعومسم ّصنلا امهيف نوكي ثيح ةيعبتتلا ةمجرتلاو ةيروفلا ةمجرتلا ةلاح

،ايهفش : لاثلما

!ةيبرعلا ةغللا ىلإ لمجلا هذه يمجرت

Zahrah anak yang rajin, ia menyukai pelajaran matematika, setiap hari ia mengerjakan latihan matematika untuk mengikuti

olimpiade di sekolahnya.

:باوجلا ِتاَي ِضاَيِرلا ِنيِرا َمَتِب ُمْوُقَت ٍمْوَي َّلُك ، ِتاَي ِضاَيِرلا َسوُرُد ُّب ِحُت ،ٌةَدِهَتْجُم ٌةَلْفِط ٌةَرْهَز

اَه ِت َسَر ْد َم ي ِف ِداَيِبْ ُلموُلأا ِةَكَرا َشُمْلِل .

(8)

ج . ةيص ّصختلا ةمجرتلا رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

ةينوناقلا ةمجرتلا كانهو ةيبدلأا ةمجرتلا كانهف .ام عوضومب ا ّصاخ رابتخلاا نوكي عيرفت نكميو .ةيملعلا ةمجرتلاو ةيراجتلا ةمجرتلاو ةيرادلإا ةمجرتلاو ةيملاعلإا ةمجرتلاو ةيئايميكلاو ةيسدنهلاو ةيعارزلاو ةيبطلا ةمجرتلا لثم نم عورفلا تارشع ىلإ ةيملعلا ةمجرتلا يزيفلاو ،ةيوبرتلاو ةيسفنلاو ةيجولويبلاو ءا :لاثلما

!ةيسينودنلإا ةغللا ىلإ لمجلا هذه يمجرت اِب َنوُكَي ْنَأ َّدُب َلا ْلَب ِم َلاَكلا ِدَّرَجُمِب يِفْكَي َلا ِةَّيِلْقَعلاَو ِةَّيِقُلُخلا ِةَّيِبْرَتلا َذيِفْنَت َّنِإ

ِةَو ْد ُقل

ُكَو ، ِةَئيِبلا ِدا َجيِإَو ِة َح ِلاَصلا ا َذه ي ِف ٍتاَو ْصَ

أ َو ٍتاَكَرَح ْنِم ُهَنوُعَم ْسَي اَمَو ُذيِم َلاَتلا ُهاَرَي اَم ُّل . ِةَّي ِقُلُخلا ِةَّيِبْرَتلا ِلِماَوَع ْنِم ًلاِماَع ُنوُكَي ِدَهْعَلما

:باوجلا

penerapan pendidikan moral dan mental tidak cukup dengan ucapan saja, melainkan harus menjadi contoh teladan yang baik dan penciptaan lingkungan, segala sesuatu yang dilihat dan apa yang didengar siswa dari gerakan-gerakan dan suara-suara di pondok ini merupakan salah satu faktor dari sekian banyak faktor pendidikan moral.

د.

ة ّماعلا ةمجرتلا رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

ثيح نم ا ّماع ّصنلا نوكي .ةيص ّصختلا ةمجرتلا رابتخا فلاخي رابتخلاا اذه لثم ،ةفرعلما لوقح نم ام لقح يف اص ّصختم بّلطتي لا هاوتحم :لاثلما

لمجلا هذه يمجرت !ةيسينودنلإا ةغللا ىلإ

ِم َلا َّسلا ِراَّدلا َنِم ُنَطَولا َنْوُكَيِل ِةَلاَدَعْلا ِةَماَقِإ يِف ِدْهُجْلا ِّلُكِب ُلَمْعَي ُسْيِئَّرلا

:باوجلا

Presiden bekerja dengan segala upaya untuk menegakkan keadilan, agar tanah air dapat menjadi kampung yang damai

ه . ةيروفلا ةمجرتلا رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

.نينمازتم هبش باوجلاو لاؤسلا نوكي يأ ،اروف ايهفش همجرتيو ا ّصن بلاطلا عمسي انه دحاو تقو يف ابلاط نيرشع رابتخا عيطتسي لا ملعلما نلأ ،ةداعلا يف يدرف رابتخلاا اذه لثمو

ا نوكي نأ بجي ،لدعلا قيقحتلو .ةلاحلا هذه لثم يف هيلإ عمتسي ادحوم عومسلما ّصنل

.ةدحاو ةيرابتخا فورظ يف بلاطلا لك ربتخيل ةيرسلا ىلع ةظفاحلما عم عباتتلاب ىدارف ب ّلاطلا :نيتقيرط ىدحإب ايعامج رابتخلاا نوكي نأ نكميو

(9)

.1 ّلك مجرتي نأو ،يعمس طيرش نم وأ ةرشابم مّلعلما نم ّصنلا اعم بلاطلا عمسي نأ

يف ايهفش اروف مهنم .يعمس طيرش ىلع هباوج بلاط لك لجسي ثيحب تاغللا ربتخم

.2 بلاط ّلك موقيو ،ةرشابم مّلعلما نم وأ يعمس طيرش نم اعم بلاطلا عمسي نأ

.ةباتك ةيروفلا ةمجرتلاب :لاثلما ّيبرع ويديف نم سبتقم :

https://drive.google.com/file/d/11msF4Z1AiS6b7UXHBbNaxVZxtisJd (

) UnO/view?usp=sharing

:باوجلا

Nama saya Arnub.// Saya mengetahui bahwa ada tetangga baru namanya Salhuf.// Saya senang dengan kabar ini dan saya ingin pergi untuk menemuinya.// Lalu saya berdiri depan rumahnya yang kecil dengan membawa hadiah untuknya.// Dan saya mengetuk pintu lalu memanggilnya.

و.

جرتلا رابتخا ةيعباتتلا ةم

،يلع دمحم(

2000 )

)صنلا ثيح نم( يعمس امهيلك ّنأ ثيح نم ةيروفلا ةمجرتلا رابتخا هبشي انه رابتخلاا ةمجرتلاو صنلا نيب ةينمزلا ةقلاعلا يف رصحني امهنيب فلاتخلااو .)ةمجرتلا ثيح نم( يهفشو

جلا اذه ناك ولو صنلا نم ءزج عامس روف ةمجرتلا ّمتت ذإ نمازت ةبش يف وأ ةلمج نم اءزج ءز

نم رثكأ وأ ةلماك ةلمج عامس دعب أدبت ةمجرتلا نإف ةيعباتتلا ةمجرتلا يف امأ .انايحأ ةملك :لاثلما ،ةلمج ّيبرع ويديف نم سبتقم :

https://drive.google.com/file/d/11msF4Z1AiS6b7UXHBbNaxVZxtisJd (

) UnO/view?usp=sharing

:باوجلا

Tetapi ia tidak menjawabku, maka saya meninggalkan hadiah di depan rumahnya. Esok harinya, saya ingin bermain bola. Maka saya pergi menemuinya lalu mengetuk pintu lalu memanggilnya.

ز.

ةمجرتلا ةيرظن رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

(10)

ةمجرتلا لوصأب بلاطلا ةفرعم سايق ىلإ رابتخلاا فدهي لكشب اهتايرظنو اهئدابمو

نوكي نأ نكمي رابتخلاا نم عونلا اذهو .ةنيعم صوصنل ةيلعفلا ةمجرتلاب لا ،ي ساسأ :لاثلما ،انه لضفأو ىلوأ لولأا عونلاو .ايلاقم وأ ايعوضوم ؟ةمجرتلا يه ام

:باوجلا ىرخأ ةغل ىلإ ةغل نم ملاكلا لقن يه ةمجرتلا

ح . د ّدعتم نم رايتخلاا رابتخا يلع دمحم(

، 2000 )

.لمجلا ةمجرت يف ةصاخ ةمجرتلا تارابتخا يف ددعتم نم رايتخلاا مادختسا نكمي .حيحصلا ليدبلا راتخي نأ بلاطلا ىلعو ،اهل تامجرت عبرأ ميدقت مث ةغللاب ةلمج ءاطعإ نكمي

:لاثلما ،امامت ايعوضوم رابتخلاا لعجت ةقيرطلا هذه لثم تلآا ةلاقلما نم ةحيحصلا ةمجرتلا يرتخا

!ةي

ِةَر َج َشلا ِّل ِظ َت ْحَت ٌداَّيَص َسَلَج

:باوجلا

a. Seorang pemburu duduk di bawah naungan pohon b. Seorang nelayan duduk di bawah pohon

c. Seorang petani duduk di samping pohon

ط . ةمجرتلا حيحصت رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

هتمجرتو يلصلأا ّصنلا يطعي انه يف ءاطخلأا فشك بلاطلا نم بلطي مث .نيتبوتكم

:لاثلما ،تدجو امثيح اهحيحصتو ةمجرتلا

!ةيتلآا ةلاقلما يف ةمجرتلا نم أطخلأا يفشكا ْنُت َو َّي ِّح ِصلا َيْعَولا ي ِمْنُتَو َضاَر ْمَ

لأا ُحِفاَكُتَف .اًريِبَك اًماَمِتْها ىَرُقلاَو ِنُدُلماِب ُةَموُكُحلا ُّمَتْهَت ُئ ِ ش

ُلما ِة َفِلَت ْخُلما ِّب ِطلا ِعُوُرف يِف َني ِّصَتْخُلماَو ِءاِّبِطَلأاِب اَهُدِّوَزُتَو ِتاَيَف ْشَت ْس .

:باوجلا

Pemerintah sangat memperhatikan kota-kota dan pulau.

Beliau mengatasi berbagai permasalahan, mengembangkan kesadaran perawatan, mendirikan rumah sakit dan melengkapinya dengan para perawat dan spesialis di berbagaicabang kesehatan.

Pemerintah sangat memperhatikan kota-kota dan desa-desa.

Beliau mengatasi berbagai penyakit, mengembangkan kesadaran akan kesehatan, mendirikan rumah sakit dan melengkapinya dengan para dokter dan spesialis di berbagaicabang kedokteran.

ي . غارفلا ءلم رابتخا ،يلع دمحم(

2000 )

(11)

ةملك ىلع ّلدي غارف لك ،ةمجرتلا يف تاغارف دوجو عم نيتبوتكم هتمجرتو صنلا يطعي ةمجرتلا عم ّصنلا ةنراقمب ةفوذحلما ةملكلا ةباتك بلاطلا ىلعو .ةفوذحم :لاثلما ،ةبحاصلما

!ةيتلآا ةلاقلما يف ةمجرتلا نم تاغارفلا يلمكأ ٌّيِوَق ٌرِئاَط ُرْقَصلا :اَهَل ُة َسِّرَدُلما ِتَلاَقَف .ِرْقَصلا ِنَع ْتَلَأ َس ٌةَطي ِشَن ٌةَذيِمْلِت ُةَمِطاَف

ىَلِإ ُري ِطَي ٌةَّداَح ُهُتاَرْظَن . ِدْيَصلا يِف ُبرَعلا ُهُمِدْخَت ْسَي . ُهَت َسيِرَف ٌدِراَطُم ٍةَديِعَب ٍتاَفا َسَم

:باوجلا

Fatimah adalah . . . Ia bertanya tentang seekor elang.

Ibu guru berkata kepadanya: Elang adalah burung . . . . bangsa Arab menggunakannya untuk . . . Penglihatannya . . . . . . ia terbang ke jarak yang jauh untuk . . . mangsanya.

Fatimah adalah murid yang semangat Ia bertanya tentang seekor elang. Ibu guru berkata kepadanya: Elang adalah burung yang kuat bangsa Arab menggunakannya untuk berburu Penglihatannya tajam ia terbang ke jarak yang jauh untuk memburu mangsanya.

دنع ةمجرتلا يف مييقتلا ي سرافلا ىكز

( Zaka, 2011 )

:تلاجم سمخ ىلع اسسؤم ةمجرتلا ةدوج مييقت نإ أ.

يلصلأا صنلاو م َجرتلما صن نيب ةنراقلما نيب تامولعلما هباشت نع شيتفتلا ىلإ ةنراقلما هذه فدهت

صنلاو م َجرتلما صنلا

اهلقن مت دق يلصلأا صنلا يف ةدراولا تامولعلما نأ نم دكأتلل شيتفتلا اذه ءارجإ متيو .يلصلأا .تافلاتخلاا لاو ليزنتلا لاو ةفاضلإا دجوت لاو ،حيحص لكشب م َجرتلما صنلا يف

ب . يلصلأا صن ىلإ ةمجرتلا ةداعإ علما ةقد ديدحت ىلإ ةمجرتلا يف ةداعلإا هذه فدهت

،يلصلأا صنلاو م َجرتلما صنلا نيب ىن

صنلاب اقفاوتم يلصلأا صنلا ىنعم ناك اذإ ،يلصلأا صنلاب ةمجرتلا هذه جئاتن ةنراقم متت مث .ةحيحص ةمجرت ،ةمجرتلا تناكف م ّجرتلما

ج . م َجرتلما صنلا نع مهفلا مييقت نكمي مييقتلا اذه نم ،ةمجرتلا ةدوج ديدحت وه مييقتلا اذه نم ضرغلا نإ

لما بلطب مييقتلا اذه ءارجإ نكميو .حيحص لكشب م َجرتلما صنلا نع ئراقلا مهف نع ةظحلا

.م َجرتلما صنلا نومضم نع ةلئسلأا ةباجإو م َجرتلما صنلا تامولعم ديعي نأ ئراقلا دحأ نم د.

يلصلأا صنلا ةءارق دنع ةلوهسلا سايق ع .م َجرتلما صنلا نم ءزج أرقي نأ صخش بلطب سايقلا اذه ءارجإ متي

أرقي امدن

.ىرخأ ةرم ةءارقلا رركيو ئراقلا فقوتي امدنع ةطقنلا ةظحلامب رِبَتخلما موقي نأ ،ام صخش

(12)

ةئيهب صنلا ام صخش أرق اذإ ةديج وذ م َجرتلما صنلا نلأ ،ئراقلا ريبعت ةئيهب رِبَتخلما متهي نأو .ةقلاطو ةسلاسب هأرقو ليمج

ه . م َجرتلما صن ةمئلام مييقت لإ مييقتلا اذه فدهي

.ايعيبطو لاوقعم له ةمجرتلما ةغللا بولسأو لكش ةفرعم ى

مولب ةيرظن ىلع اسسؤم ةمجرتلا تارابتخا ةيرظن دنع

Krathwol and Anderson

وهو ةمجرتل لصاح سايقل لحارلما هتس نم نوكتت

.فيلأتلاو مييقتلاو ليلحتلاو قيبطتلاو مهفلاو يفرعلما أ.

ةيفيرعلما ةلحرم C1 ؟ةمجرتلا يه ام

:باوجلا ىرخأ ةغل ىلإ ةغل نم ملاكلا لقن يه ةمجرتلا

ب . مهفلا ةلحرم !ةيسينودنلإا ةغللا ىلإ لمجلا هذه يمجرت C2

ي ِف ُبَغْرَأ ي ِف ِحاَبَصلا ِّلُك يِف ُبَعْلَن ،يِئ َلاَمُز َعَم ِةَّل َسلا ِةَرُك ِبْعَل

. ِة َسَر ْدَلما يِف ِةَّل َسلا ِةَرُك َةاَراَبُم ُكِرَت ْشَن ِةَن َسلا ِّلُكِل ،ِة َسَرْدَلما ِناَدْيَم :باوجلا

Saya suka bermain basket bersama teman-teman saya, setiap pagi kami bermain di lapangan sekolah, dan kami mengikuti lomba basket di sekolah setiap tahun.

ج . ةيقيبطتلا ةلحرم !ةيسينودنلإا ةغللا ىلإ لمجلا هذه يمجرت C3

َن ِم ُنَطَولا َنْوُكَيِل ِةَلاَدَعْلا ِةَماَقِإ يِف ِدْهُجْلا ِّلُكِب ُلَمْعَي ُسْيِئَّرلا ِرا َّدلا

ِم َلا َّسلا

:باوجلا

Presiden bekerja dengan segala upaya

(13)

untuk menegakkan keadilan, agar tanah air dapat menjadi kampung yang damai

د.

ةيليلحتلا ةلحرم C4

!ةيتلآا ةلاقلما يف ةمجرتلا نم أطخلأا يفشكا ىَر ُقلا َو ِن ُدُلماِب ُةَموُكُحلا ُّمَتْهَت َضاَر ْمَ

لأا ُحِفاَكُتَف .اًريِبَك اًماَمِتْها ِءاِّب ِطَ

لأاِب ا َهُدِّوَزُتَو ِتاَيَف ْشَت ْسُلما ُئ ِ شْنُتَو َّي ِّح ِصلا َيْعَولا ي ِمْنُتَو ِة َفِلَت ْخُلما ِّب ِطلا ِعُوُرف يِف َني ِّصَتْخُلماَو

.

:باوجلا

Pemerintah sangat memperhatikan kota-kota dan pulau. Beliau mengatasi berbagai permasalahan, mengembangkan kesadaran perawatan, mendirikan rumah sakit dan melengkapinya dengan para perawat dan spesialis di berbagai cabang kesehatan.

ه . مييقتلا ةلحرم

C5

!ةيتلآا ةلاقلما نم ةحيحصلا ةمجرتلا يرتخا ٌداَّي َص َسَل َج ِةَر َج َشلا ِّل ِظ َت ْحَت

:باوجلا

a. Seorang pemburu duduk di bawah naungan pohon

b. Seorang nelayan duduk di bawah pohon

c. Seorang petani duduk di samping pohon

و.

فيلأتلا ةلحرم C6

!ةيتلآا ةلاقلما يف ةمجرتلا نم تاغارفلا يلمكأ ٌة َذي ِمْلِت ُةَم ِطاَف ُة َسِّرَدُلما ِتَلاَقَف .ِرْقَصلا ِنَع ْتَلَأ َس ٌةَطي ِشَن

ُهُتاَرْظَن . ِدْي َصلا ي ِف ُبرَعلا ُه ُم ِدْخَت ْسَي ٌّيِوَق ٌرِئاَط ُرْقَصلا :اَهَل . ُهَت َسيِرَف ٌدِراَطُم ٍةَديِعَب ٍتاَفا َسَم ىَلِإ ُري ِطَي ٌةَّداَح

(14)

:باوجلا

Fatimah adalah . . . Ia bertanya tentang seekor elang. Ibu guru berkata kepadanya: Elang adalah burung . . . . . . bangsa Arab menggunakannya untuk . . . Penglihatannya . . . ia terbang ke jarak yang jauh untuk . . . mangsanya.

ّنإ نمو .ةسردلما يف همّلعت يذّلا سردلا نومضم مهف يف ب ّلاطلا ةردق ىدم سايق وه رابتخلاا

ةّيبنجلأا وأ ّملأا ةغللا ةمجرت دعاوق ب ّلاطلا مهفي نأ ضرغلاب ةمجرتلا رابتخا يه ةّيوغللا تارابتخلاا .اهنم ةدراولا دعاوقلاب سكعلاو فدهلا ةغللا ىلإ

ل تارابتخلاا عاونأ هذه نم ّلك ةمجرت ب ّلاطلا فشكي نلأ .اهريغ نع زيمت ةفيظوو ةدئاف اه

ةغللا باعيتسا ىلع لصح دق لماكلا ّصنلا ةمجرت يف حجن ىتم .راتخلما ّصنلا نومضم نم ةحيحص نم ةّيوغللا هتاراهم تنحتما دق ،رابتخلاا اذهب .نّيه رمأ نم ةمجرتلا ةيلمع تسيل نلأ ا ّمات اباعيتسا لااو ةباتكلاو ةءارقلا .ة ّماتلا ةّيوغللا دعاوقلاب ملاكلاو عامتس

ةصلاخلا يه ثحبلا اذه نم ةجيتنلا تناك رابتخا ةدام تافينصتو عاونأ نأ ليلحتلا

ةمجرتلا ةيرظن ىلع

مولب سو نوكت نأ نكميو ،مدقتلا ىلع بلاطلا عيجشتو ملعتلا ةيلمع نيسحتل ةلاعف تاودأ يه ةلي

بلاطلل يوغللا ءادلأا مييقتل .

و فيراعتلا ةشقانم ىلع نمضتت يتلا ةيوغللا تارابتخلاا فصو فشك

.مولب ةيرظن ىلع ةمجرتلا تارابتخا تافينصتلاو عاونلأاو رابتخلاا ناك دقو

ةادأ نوكتل اساسأ

زيزعتل

.بلاطلل يوغللا ءادلأا ميوقتل ةليسو وأ ماملأا ىلإ بلاطلا وأ سرادلا عفدلو مّلعتلا ةيلمع و

ّنأ ربتعت

ةمجرتلا ،سكعلاو فدهلا ةغللا ىلإ ّملأا ةغللا نم ةمجرتلا يهو ةمجرتلا تارابتخا نم عاونأ ة ّدع كانه ا ةمجرتلاو ةّيروفلا ةمجرتلا ،ةيص ّصختلا ةمجرتلاو ة ّماعلا رابتخا دجوي ّصنلا نومضم نمو .ةّيعباتتل

نم ةمجرتلا رابتخا دقع زوجيو .اهئدابمو ةمجرتلا ةيرظن رابتخا اضيأ لصّتلما ّصنلا رابتخاو لمجلا .حيحصتلا وأ د ّدعتم نم رابتخلاا وأ غارفلا ءلم عون

ىلإ مولب ةيرظنل اقفو رابتخلاا اذه فينصت فدهتو

.بلاطلا لك ةردق ةفرعم لع ًءانب

ثحبلا اذه ى ت

لمأ ت ثحابلا ة نيرخلآا نيثحابلل

ثحب كانه نوكي نأ

تارابتخلاا لوح قمعم ةغللا

اصوصخ

يف ةمجرتلا ةيرظن ىلع اسسؤم ةمجرتلا رابتخا ةلئسأ قيبطتو

.بلاطلا ىوتسم بسح مولب

(15)

عجارلما

Ahmad, F. S., Nadilah, M. R., Wulandari, C. E., & Wati, W. D. F. (2021). Al- Ikhtibarat Al-lughawiyyah li Maharati-l- Kalam wan-namudaj Al- Ikhtibar Maharah Kalam Muassasan 'ala Nadzariyyati Bloom.

Prosiding Pertemuan Ilmiah Internasional Bahasa Arab, 353-361.

Al-Farisi, M. Z., & Kamsyach, A. (2016). Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia Strategi, Metode, Prosedur. Teknik. Rosdakarya.

Al-Khuli, Muhammad Ali. Al-Ikhtibarat Al-lughawiyyah. Yordania: Daarul Falah, 2000

Bil, Roger. At-Tarjamah wa Amaliyyatuha:An-Nadzariyyah wa At-Tathbiq.

Riyadh: Maktabatu Abikan, 2001

Dewi, Yelfi. Teori Belajar dan Pembelajaran Berdasarkan Taxonomy Bloom.

Bandung: CV. Media Sains Indonesia, 2022.

Dusi, N. (2015). Intersemiotic translation: Theories, problems, analysis.

Semiotica, 2015(206), 181-205. https://doi.org/10.1515/sem-2015-0018.

Hanifah, Umi. Metode Terjemah: Teori Penerjemahan Arab-Indonesia. Jurnal Alfazuna, Vol. 02, No. 02, Juni 2018

Kholis, Nur. Anwa'u AL-Ikhtibar Fii Ta'liimi Al-Lughah Al-Arabiyyah. Jurnal Bahasa Arab dan Pembelajarannya, Vol. 15, Januari 2013

Magdalena, I., Islami, N. F., Rasid, E. A., & Diasty, N. T. (2020). Tiga ranah taksonomi bloom dalam pendidikan. EDISI, 2(1), 132-139.

https://doi.org/10.36088/edisi.v2i1.822

Mahmudi, I. (2019). RUBRIK ANALITIK PENILAIAN HASIL BELAJAR PRAKTIK PENDIDIKAN AGAMA ISLAM. Fikrah: Journal of Islamic Education, 2(2), 136-154. https://doi.org/10.32507/fikrah.v2i2.406

Mansur, Muhammad Ahmad. At-Tarjamah baina An-Nadzariyyah wa At- Tathbiq: Mabadi' wa nusus wa Qamus li Al-Musthalahat al-Islamiyyah.

Kairo:Daaru Al-Kamal, 2006

Mariati. Penerapan Alat Evaluasi Pembelajaran Bertingkat Berdasarkan Taksonomi Bloom Dalam Meningkatkan Kemampuan Berfikir Mahasiswa. Liabilities Jurnal Pendidikan Akutansi, Vol. 1, No. 2, Agustus 2018

Masqon, Dihyah. Fannu Aaat-Tarjamah baina An-Nadzariyyah wa At- Tathbiq. Ponorogo: Jami'atu Daari As-Salam Gontor Ponorogo

Mas'ud, Inas Abu Yusuf, Hibah. Mabadi' At-Tarjamah wa Asasiyyatuha.

Kairo, 2005

Muhammad, Muhammad Abdil Khaliq. Ikhtibarati Al-Lughah. Riyadh:

Fahrasatu Maktabati Al- Malik Fahdi Al-Wathaniyyati, 1989

Nafiati, Dewi Amaliah. Revisi Taksonomi Bloom: Kognitif, Afektif, dan Psikomotorik. Humanika, Kajian Ilmiah Mata Kuliah Umum, Vol. 21, No. 2, 20201

(16)

Najib, Izzuddin Muhammad. Ususu At-Tarjamah min Injiliziyyah ila Al- Arabiyyah wa bil 'aksi. Jeddah: li at-thab'i wa an-nasyri wa at-tauzi', 2005

Pakpahan, R. (2015). Ujian sekolah sebagai upaya pemetaan mutu sekolah dasar. Jurnal Pendidikan Dan Kebudayaan, 21(2), 167-182.

https://doi.org/10.24832/jpnk.v21i2.184

Rahmah, Y. (2018). Metode Dan Teknik Penerjemahan Karya Sastra.

KIRYOKU, 2(3), 127-134. https://doi.org/10.14710/kiryoku.v2i3.9-16.

Sofia, A., & Murdani, E. (2021). al-Madkhal ila Ikhtibarati al-Lughah.

SINTESA: Jurnal Kajian Islam dan Sosial Keagamaan, 2(2), 65-75.

http://dx.doi.org/10.22373/sintesa.v2i2.255

Syathir, Ghassan Bin Hassan. Ikhtibarat Qiyasi al-Kafa'ah Al-Lughawiyyah Lighairi An-Nathiqiina bi Al-Lughati Al-Arabiyyah: At-Tathbiq wa Al- Muwaashafaat wa Al-Maqaayis. Al-Lisaniyyat, Vol. 25, No. 1 (2019) Utami, Rita Wahyu. Tahlilu Bunudi As 'ilati Ikhtibarati Al-Lughah Al-

Arabiyyah Lighairi An-Nathiqiina Biha (TOAFL) Ala Dho'ui Nadzariyyati Tasnifi Bloom (Dirasah Wasfiyah Tahliliyah Fii Al- Jami'ah Al-Islamiyah Al-Hukumiyah Ponorogo). Risalatu Majistir, Jami'atu Maulana Malik Ibrahim Al-Islamiyah Al-Hukumiyah Malang, 2018.

Zethsen, K. K. (2009). Intralingual translation: An attempt at description.

Meta, 54(4), 795-812. https://doi.org/10.7202/038904ar

Referensi

Dokumen terkait

أ- ءافعلإا صتخملا ريزولل زوجيو ،ةثلاثلا ةجردلا ىلإ هبراقأ دحأ وأ ةفظوملا جوز وأ فظوملا ةجوز ضيرملا نوكي نأ هئابرقأ دحأ ةقفارم ىلإ فظوملا اهيف رطضي تيلا تلااحلا يف طرشلا اذه نم .تاجردلا

14 - لا موقي لولأا فرط لا ةافوب هملع لاح يف يناثلا فرط ةيفصتلا وأ ةيفصتلا تاءارجإ نم يأ حاتتفا وأ هتيلهأ دقف وأ يفصلما وأ يعرشلا ي صولا/يلولا نييعت وأ يعرش كصب ةثرولا ديدحت متي نأ