26
REFERENCES
"kamus". KBBI Daring, 2016. Web. 25 Nov 2022.
Abrams, M. H. 1981. A Glossary of Literary Terms (4th edition). New York: Holt, Rinehart, and Winston.
Ardhani, Tommy. 2015. Translation Strategy Used in the English-Indonesian Translation of “The Secret Life of Ms. Wiz”: An Analysis of the Translation Strategies of Idiomatic Expressions.
Semarang: Unnes Repository.
Ardhiani, Anggun. 2018. Translation Strategies of Idiomatic Expressions in Laura Inggals Wilder’s “Little House in the Prairie” in Jokolelono’s Translation of “Rumah Kecil di Padang Rumput”. Yogyakarta: Lumbung Pustaka Universitas Negeri Yogyakarta.
Ayto, John. 2009. Oxford Dictionary of English Idioms (3rd edition). Oxford: Oxford University Press.
Baker, Mona. 2018. In Other Words: A Coursebook on Translation (3rd edition). London:
Routledge.
Bryman, Alan and Bell, Emma. 2007. Business Research Methods (2nd edition). New York:
Oxford University Press.
Catford, J. C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.
Chaer, Abdul. 1993. Kamus Idiom Bahasa Indonesia. Flores: Nusa Indah.
Dixson, Robert J. 1951. Essential Idioms in English: Phrasal Verbs and Collocations. London:
Pearson Education.
Fachrizal, Aji. 2018. The Translation Strategy of Idiomatic Expression in English Indonesian Subtitle of “The Infiltrator” Movie. Tangerang: Institutional Repository UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.
Fang, Zhihui. 2016. Teaching Close Reading with Complex Texts across Content Areas. Urbana:
Research Press Publisher.
Fernando, Chitra. 1996. Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press.
Fitzgerald, F Scott. 2013. The Great Gatsby: Including an Exclusive Interview with Baz Luhrmann.
London: Picador.
Fitzgerald, F Scott. 1995. The Great Gatsby. Verawaty, Sri N. 2010. Jakarta: Serambi Ilmu Semesta.
27
Hornby, A. S. 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, Annabelle. 2015. The Book of Idioms: English Idiomatic Expressions in Use. Scotts Valley: CreatSpace Independent Publishing Platform.
Krings, Hans P. 1986. What Goes on in the Minds of Translators. Berlin: G. Narr.
Larson, Mildred L. 1988. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence (2nd edition). Lanham: University Press of America.
McCarthy, Michael. 2002. English Idioms in Use Intemediate. Cambridge: Cambridge University Press.
Nida, Eugene A. 1964. Towards a Science Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: Brill.
Novia, Windy. 2008. Kamus Idiom Inggris-Indonesia: Dilengkapi Contoh-Contoh Penggunaannya dalam Kalimat Bahasa Inggris. Jakarta: Wacana Intelektual.
Rizwan, Ahmad F. 2018. The Translation Strategy of Idiomatic Expression in Novel “Harry Potter and The Half Blood Prince”. Tangerang: Institutional Repository UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.
Snow, Catherine and O’Connor, Catherine. 2016. Close Reading and Far-reaching Classroom Discussion: Fostering a Vital Connection. Boston: Boston University.
Stern, Karen. 1998. Longman Idioms Dictionary (1st edition). London: Pearson Education.
Sumardjo, Yakob. 1998. Apresiasi Kesusastraan. Jakarta: Gramedia.
Walter, Elizabeth. 2006. Cambridge Idioms Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press.