ANALISIS PERKEMBANGAN KATA-KATA SANSKERTA
9) śuklapakşa: Paruh Terang
4.3 Analisis Kronologi 4 Prasasti Persumpahan
Sebelum memberikan Kurva Perkembangan Pengaruh Bahasa Sanskerta yang menjadi tujuan utama dari tulisan ini, tentulah perlu terlebih dahulu diperjelas mengenai urutan waktu (kronologi) antara prasasti-prasasti ini. Dari ke-7 prasasti ini, hanya 4 di antaranya yang mengandung informasi tanggal. Selebihnya perlu dianalisis untuk bisa diperkirakan masa penulisannya. Pada bagian ini penulis akan mencoba mengusulkan kronologi relatif antara seluruh prasasti yang dibahas. Prasasti yang tertua, tidak perlu diragukan lagi, adalah Prasasti Kedukan Bukit yang memberikan informasi tanggal yang pasti, yaitu 605 S (683 M). Beberapa analis mengusulkan kemungkinan bahwa prasasti ini mencatat saat-saat berdirinya Kerajaan Śrīwijaya. Tetapi dengan adanya berita Cina yang telah mencatat kedatangan utusan dari Śrīwijaya sejak 670 M, dan juga kunjungan I-tsing pada tahun yang sama, maka pandangan ini dapat disanggah dengan dasar yang cukup meyakinkan.
Prasasti yang kedua, Talang Tuo, juga memberikan tanggal yang pasti, yaitu setahun setelah Kedukan Bukit: 606 S (684 M). Isinya, seperti yang telah dibahas, mencatat tentang peresmian suatu Taman, disertai ucapan-ucapan berkat bagi para warga Kerajaan.
Setelah kedua prasasti ini, tibalah giliran 4 prasasti yang memiliki bagian yang mirip satu sama lain, yaitu Palas Pasemah, Karang Brahi, Kota Kapur, dan Telaga Batu D-155. Ke-4 prasasti ini berisikan ucapan-ucapan kutuk dan ancaman bagi pelaku kejahatan dan para pengkhianat, dan kadang disebut Prasasti-Prasasti Persumpahan. Di antara ke-4 nya, hanya satu yang bertanggal, yaitu Prasasti Kota Kapur. Tanggalnya adalah: 2 tahun sejak Talang Tuo, yaitu: 608 S (686 M).
Setelah ke-6 prasasti ini, terjadi kekosongan (gap) dalam hal teks resmi berbahasa Melayu Kuna. Barulah setelah selang waktu hampir 3 abad kemudian, yaitu di akhir abad 10 M, ada lagi prasasti Melayu Kuna yang dikombinasikan dengan bahasa Sanskerta. Prasasti yang dimaksud adalah prasasti terakhir, yaitu Hujuŋ Lańit, yang juga bertanggal pasti: 919 S (997 M).
Tabel 9. Perbandingan Prasasti-Prasasti Persumpahan
Palas Pasemah Karang Brahi Kota Kapur (686 M) Telaga Batu
1 || siddha
kitaŋ hamwan wari awai • kandra kāyet • ni paihu[mpa an] 2 namuha ulu lawan tandrun luah maka matai tandrun luah wi[nunu paihumpa] 3 an haŋkairu muah • kāyet nihumpa unai tuńai • umenteŋ [bhaktī ni ulun] 4 haraki • unai tuńai • kita sawañakta dewata maharddhika sannidhāna maŋra[ksa yaŋ kadatuan] 5 di śrīwijaya • kita tuwi tandrun luah wañakta dewata mūla yaŋ parssumpaha[n parāwis • kadā-]6ci uraŋ di dalaŋña bhūmi
ajñāña kadatuanku
ini parāwis • drohaka
wāńu[n ... samawuddhi la-] 7wan drohaka • mańujāri drohaka niujāri drohaka • tāhu diń drohaka [... ...
ya ...]
8 tida ya bhakti
1 • || siddha ||
titam hamwan wari awai • kandra kāyet ni 2 paihumpa an namuha ulu lawan tandrun luah maka matai ta- 3ndrun luah winunu paihumpa an • hakairu muah kāyet nihumpa u- 4nai tuńai • umentem bhaktī ni ulun haraki • unai tuńai || kita sawañakta de- 5wata maharddhika sannidhāna • mamraksa yam kadatuan śrīwijaya • kita tuwi tandrun 6 luah wañakta dewata mūlāña yam parsumpahan parāwis • kadāci
yam uram
7 di dalamña bhūmi
ājñāña kadatuan inī
parāwis • drohaka hańun • samawuddhi la 8wan drohaka • mańujāri drohaka • niujāri drohaka tāhu dim drohaka • tīda
9 ya marppādah
tida ya bhakti •
1 • || siddha ||
titam hamwan wari awai • kandra kāyet ni paihumpa an namuha ulu lawan tandrun luah maka matai tandrun luah winunu paihumpa an hakairu muah kāyet nihumpa unai tuńai • 2umentem bhaktī ni ulun haraki • unai tuńai || kita sawañakta dewata mahardhika sannidhāna • mamraksa yam kadatuan śrīwijaya • kita tuwi tandrun luah wañakta dewata mūlāña yam parsumpahan 3 parāwis • kadāci yam uram di dalamña bhūmi parāwis drohaka hańun • samawuddhi lawan drohaka • mańujāri drohaka • niujāri drohaka tāhu dim drohaka tīda ya
4 marpadah
tīda ya bhakti •
tīda ya
1 ||om siddham || titam hamwan wari awai • kandra kāyet ni paihumpa • an
umuha ulu
2 lawan tandrun luah makamatai
tandrun luah an hakairu muah kāyet nihumpa unai tuńai • ume-
3 ntem bhakti ni ulun haraki • unai tuńai || (selebihnya, beda)
tatwa ārjjawa diyāku dńan di yaŋ
nigalarkku sanyāsa datūa •
niwunuh ya su[mpah ni-] 9suruh tāpik mulaŋ parwwā[ndan dā]tu śrīwijaya tālu muah ya dńan
gotrasantānāña • tathāpi sa[waña-] 10kña yaŋ wuatña jāhat maka lańit uraŋ maka sākit maka gīla
mantrāganda wisaprayoga ūpuh tūwa tā[mwal sa-] 11rāmwat kasīhan waśīkarana
ityewamādi jāńan muah ya siddha pulaŋ ka ya muah yaŋ dosāña wu[a-] 12tña jāhat
inan •
ini graŋ kadāci ya bhakti tatwa ārjjawa di yāku dńan di yaŋ nigalarkku tatwārjjawa diyaku • dńan di iyam nigalarku sanyāsa datūa • niwunuh 10 ya sumpah nisuruh ya mulam • parwwāndan dātu śrīwijaya • tālu muah ya dńan
11 gotrasantānāña • tathāpi sawañakña yam wuatña jāhat • maka lańit uram • maka sā- 12kit • maka gīla • mantrāgada • wisaprayoga • upuh tūwa • tāmwal • sarāmwat • kasī- 13han • wasīkarana ityewamādi • jāńan muah ya siddha • pulam ka iya muah yam dosā-
14ña wuatña jāhat inan •
ini grań kādaci iya bhakti tatwārjjawa diy āku • dńan di yam ni15galarku tatwārjjawa diyaku • dńan di iyam nigalarku sanyāsa datūa • dhawa wuatña uram inan . niwunuh ya sumpah nisuruh ya mulam • parwwāndan dātu śrīwi5jaya • tālu muah ya dńan gotrasantānāña • tathāpi sawañakña yam wuatña jāhat • maka lańit uram • maka sā- kit • maka gīla • mantrāgada wisaprayoga • upuh tūwa • tāmwal 6 sarāmwat kasīhan • wasīkarana ityewamādi • jāńan muah ya siddha • pulam ka iya muah yam dosāña wuatña jāhat inan • tathāpi niwunuh ya sumpah • tuwi mulam yam mañu7ruh marjjahāti • yam marjjahāti yam wātu nipratistha ini tuwi niwunuh ya sumpah tālu muah ya mulam • sārambhāña uram drohaka tida bhakti tida tatwārjjawa diy āku dhawa wua8tña niwunuh ya sumpah • ini grań kādaci iya bhakti tatwārjjawa diy āku • dńan di yam nigalarku
sanyāsa datūa śānti muah [ka-] 13 wuattāña dńan gotra santānāña
smrddha
swastha niroga nirupadrawa subhiksa muah yaŋ wanuāña parāwis • sanyāsa datūa • śānti muah kawuatāña • dńan gotra santānāña • samrddha 16 swastha • niroga • nirupadrawa
subhiksa muah yam wanuāña parāwis || sanyāsa datūa • śānti muah kawuatāña • dńan gotra santānāña • 9 samrddha swastha niroga nirupadrawa subhiksa muah yam wanuāña parāwis || śakawaŕşātīta 608 dim pratipada śuklapakşa wulan waiśākha • tatkālāña 10 yam mammam sumpah ini • nipāhat di welāña yam wala śrīwijaya kaliwat manāpik yam bhūmi jāwa tida bhakti ka śrīwijaya• ||:|| 0 ||:||
Mengenai kata “kitaŋ” di baris pertama Palas Pasemah, walau hasil alih aksara yang dilakukan oleh Boechari memberikan kata kitaŋ dan bukannya titam seperti pada ketiga prasasti lainnya, tetapi penulis tidak akan membedakannya, karena hanya merupakan perbedaan persepsi saat pembacaan. Boechari (Boechari, 1978: 4) sendiri, setelah melakukan pembacaan ulang atas prasasti-prasasti lainnya, menegaskan bahwa yang tertulis di bagian awal semua prasasti ini seharusnya kitaŋ, bukan titam. “The reading kitaŋ is here beyond doubt, although the
anuswāra above the ta is rather big, which is perhaps due to weathering of the stone. On the inscription of Kota Kapur the reading of kitaŋ instead of titaŋ is also clear (lih. Damais, 1968; Coedès, 1930)”.
Melalui tabel nampak bagaimana ketiga prasasti memperlihatkan isi yang serupa, yang bukan hanya mengisyaratkan situasi politik yang sama, tetapi juga masa yang berdekatan, 608 S (684 M).
Tabel perbandingan ini memperlihatkan kemiripan isi Prasasti Palas Pasemah dengan isi Prasasti Karang Brahi. Para peneliti telah menunjukkan bahwa Prasasti Kota Kapur merupakan hasil koreksi atas Prasasti Karang Brahi, dengan tambahan penutup yang berisikan salam dan tanggal. Hal ini dapat berarti, bahwa walaupun
waktunya hanya berselisih sedikit, Prasasti Kota Kapur dapat dipastikan lebih belakangan secara relatif, baik dari Prasasti Karang Brahi maupun Palas Pasemah.
Antara Prasasti Palas Pasemah dan Karang Brahi, nampaklah keserupaan yang luar biasa, tetapi dengan perbedaan-perbedaan kecil yang lebih memperlihatkan kesalahan citralekha yang dalam hal ini banyak terjadi dalam Palas Pasemah. Dapatlah secara khusus Penulis menyimpulkan, bahwa Palas Pasemah dan Karang Brahi dibuat pada waktu yang sangat berdekatan, hanya saja yang terakhir mengandung lebih sedikit kesalahan citralekha. Karena itu diperkirakan Palas Pasemah lebih dulu dibuat, kemudian disusul dengan Karang Brahi.