PEMBAGIAN LABA
26. APPROPRIATIONS OF RETAINED EARNINGS AND DISTRIBUTIONS OF INCOME
Saham Seri A Dwiwarna 1 - 0,00 Series A Dwiwarna Share
1. The Government of
1. Pemerintah Republik Indonesia the Republic of Indonesia
Saham Seri B 13.809.038.755 195.968.391 56,97 Series B Shares
1. The Government of
1. Pemerintah Republik Indonesia the Republic of Indonesia
2. Masyarakat umum dan karyawan 2. Public and employees
(masing-masing dibawah 5%) 10.430.448.940 148.021.765 43,03 (each below 5%)
3. Manajemen 3. Management
- Djoko Saputro (Direksi) 30.000 426 0,00 Djoko Saputro (Director) -
- Hendi Kusnadi (Direksi) 140.500 1.994 0,00 Hendi Kusnadi (Director) -
Ditempatkan dan disetor penuh 24.239.658.196 343.992.576 100,00 Issued and fully paid
Modal saham diperoleh kembali*) 1.850.000 26.255 Treasury stock*)
Saham beredar 24.241.508.196 344.018.831 Outstanding shares
*) Nilai harga perolehan pembelian kembali saham adalah sebesar US$251.054 (Catatan 1.b).
*) The acquisition cost of the treasury stock amounted to US$251,054 (Note 1.b).
Saham Seri A Dwiwarna merupakan saham yang memberikan kepada pemegangnya hak-hak untuk mencalonkan Direksi dan Komisaris, menghadiri dan menyetujui pengangkatan dan pemberhentian Komisaris dan Direksi, perubahan Anggaran Dasar termasuk perubahan modal, pembubaran dan likuidasi, penggabungan, peleburan dan pengambilalihan Perusahaan.
Series A Dwiwarna share represents share which provides the holder rights to propose Directors and
Commissioners, attend and approve the
appointment and dismissal of Commissioners and Directors, change in Articles of Association including changes in capital, closure and liquidation, merger and acquisition of the Company.
Pada tanggal 30 Juni 2014, Perusahaan telah mencatatkan seluruh sahamnya yang beredar pada Bursa Efek Indonesia sebanyak 24.241.508.196 lembar saham.
As of June 30, 2014, the Company has listed all its outstanding shares on the Indonesia Stock Exchange totaling to 24,241,508,196 shares.
26. PENCADANGAN SALDO LABA DAN
PEMBAGIAN LABA
26. APPROPRIATIONS OF RETAINED EARNINGS AND DISTRIBUTIONS OF INCOME
Berdasarkan Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan yang diadakan pada tanggal 27 Maret 2014, para pemegang saham menyetujui keputusan-keputusan, sebagai berikut:
Based on the the Company’s Annual General
Shareholders’ Meeting held on
March 27, 2014, the shareholders ratified the following decisions, as follows:
1. Menetapkan penggunaan laba tahun berjalan yang dapat diatribusikan kepada pemilik Entitas Induk Perusahaan untuk tahun buku 2013 berjumlah sebesar US$860.533.234 diperuntukkan sebagai berikut:
1. Approved the use of profit for the year that is attributable to Owner of the Parent Entity for the financial year of 2013 in the amount of US$860,533,234 to be utilized as follows:
b. Sisanya akan dicatat sebagai cadangan b. The remaining amount will be appropriated as reserved
2. Kepada Direksi diberikan wewenang untuk mengatur lebih lanjut tata cara pembagian dividen tersebut dan mengumumkannya dengan memperhatikan peraturan dan perundangan yang berlaku.
2. To give authority to the Board of Directors to further prepare for the cash dividends distribution procedures and publish it taking into consideration the prevailing laws and regulations.
Berdasarkan Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan yang diadakan pada tanggal 17 April 2013, yang diaktakan dengan Akta Notaris No. 56 dari Notaris Fathiah Helmi S.H., tanggal 17 April 2013, para pemegang saham menyetujui keputusan-keputusan, sebagai berikut:
Based on the Company’s Annual General Shareholders’ Meeting, held on April 17, 2013 which were notarized with Notarial Deed No. 56 of Notary Fathiah Helmi, S.H., dated April 17, 2013, the shareholders ratified the following decisions, as follows:
1. Menetapkan penggunaan laba tahun berjalan yang dapat diatribusikan kepada pemilik Entitas Induk Perusahaan untuk tahun buku 2012 berjumlah sebesar US$890.885.456 diperuntukkan sebagai berikut:
1. Approved the use of profit for the year that is attributable to Owner of the Parent Entity for the financial year of 2012 in the amount of US$890,885,456 to be utilized as follows:
a. Pembagian dividen tunai sebesar Rp4.915.075.492.403 atau Rp202,77 per saham kepada pemegang saham;
a. Distribution of cash dividends of
Rp4,915,075,492,403 or Rp202.77 per share to shareholders;
b. Sisanya akan dicatat sebagai saldo laba untuk mendukung kegiatan operasional dan pengembangan Perusahaan.
b. The remaining amount will be
appropriated as retained earnings to support the operational activities and the Company’s expansion.
2. Menetapkan untuk tidak mengalokasikan laba tahun berjalan yang dapat diatribusikan kepada pemilik Entitas Induk untuk tahun buku 2012 untuk sumber dana Program Kemitraan dan Bina Lingkungan. Perusahaan akan membiayakan kegiatan Tanggung Jawab Sosial dan Lingkungan tahun buku 2013 sesuai dengan kebutuhan dan kemampuan Perusahaan.
2. Determined not to allocate the profit for the year that is attributable to owner of the Parent Entity for the financial year of 2012 to fund the Partnership and Community Development Program. The Company will expense the
activity of Social and Environment
Responsibility (CSR) for the financial year of 2013 according to the needs and ability of the Company.
3. Kepada Direksi diberikan wewenang untuk mengatur lebih lanjut tata cara pembagian dividen tersebut dan mengumumkannya dengan memperhatikan peraturan dan perundangan yang berlaku.
3. To give authority to the Board of Directors to further prepare for the cash dividends distribution procedures and publish it taking into consideration the prevailing laws and regulations.
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Distribusi gas - setelah penyesuaian
pendapatan 1.443.400.108 1.396.558.816 Gas distribution - net of sales adjustments
Penjualan minyak dan gas neto 151.801.372 - Net oil and gas sales
Transmisi gas 94.373.426 89.439.262 Gas transmission
Sewa fiber optik 3.833.474 5.386.150 Fiber optic rental
Lain-lain 10.243.803 316.596 Others
Total, Neto 1.703.652.183 1.491.700.824 Total, Net
Penyesuaian pendapatan merupakan koreksi faktur pelanggan melalui rekonsiliasi atas penggunaan gas antara Kelompok Usaha dan pelanggan.
The sales adjustments pertain to corrections made to customers’ invoices upon reconciliation of the gas consumption between the Group and the customers.
Penjualan minyak dan gas merupakan pendapatan atas penjualan minyak dan gas Kelompok Usaha dari aktivitas eksplorasi dan produksi yang berkaitan dengan kontrak kerjasama dimana Kelompok Usaha bukan merupakan operator.
Net oil and gas sales represents Group’s sales of oil and gas from exploration and production activities related to certain non-group operated joint venture.
Sewa fiber optik merupakan pendapatan PGASKOM atas penyediaan jaringan kepada para pelanggan.
Fiber optic rental represents PGASKOM’s
revenues of network services to the customers.
Pendapatan lain-lain merupakan pendapatan PGASSOL atas penyediaan jasa konstruksi dan pemeliharaan jaringan pipa kepada pelanggannya.
Other revenues represents PGASSOL’s revenues of pipeline construction and maintenance services to the customers.
Pendapatan gas bumi terdiri dari distribusi gas kepada:
Natural gas revenues consist of gas distribution to:
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Industri 1.413.053.520 1.354.144.083 Industrial
Komersial 28.125.539 38.187.123 Commercial
Rumah tangga 2.221.049 2.584.357 Households
Stasiun Pengisian Bahan Bakar Gas (SPBG) - 1.643.253 Fuel Gas Filling Stations (SPBG)
Total 1.443.400.108 1.396.558.816 Total
Pendapatan neto dari pelanggan yang melebihi 10% dari total pendapatan neto konsolidasian adalah pendapatan dari PLN, entitas berelasi dengan Pemerintah, masing-masing sebesar
US$340.742.382 atau 20,00% dan
US$278.164.925 atau 18,65% dari total pendapatan neto konsolidasian untuk tahun yang berakhir pada tanggal-tanggal 30 Juni 2014 dan 2013.
Net revenues from customer in excess of 10% of the total consolidated net revenues are revenue from PLN, Government-related entity, which amounted to US$340,742,382 or 20.00% and US$
US$278,164,925 or 18.65% of the total
consolidated net revenues for the years ended June 30, 2014 and 2013.
Kelompok Usaha melakukan transaksi penjualan dengan entitas berelasi dengan Pemerintah, dengan total masing-masing sebesar 26,29% dan 26,14% dari total pendapatan neto konsolidasian di atas untuk tahun yang berakhir pada tanggal-tanggal 30 June 2014 dan 2013.
The Group enters into sales transactions with the Government-related entities, totaling 26.29% and 26.14% of its consolidated net revenues above for the years ended June 30, 2014 and 2013, respectively.
28. BEBAN POKOK PENDAPATAN 28. COST OF REVENUES
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Distribusi Gas Gas Distribution
Pihak ketiga 662.631.313 576.065.256 Third parties
Entitas berelasi dengan Pemerintah Government-related entities
(Catatan 37) 224.686.388 210.700.285 (Note 37)
Sub-total 887.317.701 786.765.541 Sub-total
Beban pengoperasian minyak dan gas bumi Oil and gas operating expenses
Beban penyusutan, deplesi danamortisasi 44.387.481 - Depreciation, depletion and amortization
Beban produksi dan lifting 35.637.199 - Production and lifting cost
Sub-total 80.024.680 - Sub-total
Total 967.342.381 786.765.541 Total
Pembelian neto dari pemasok yang melebihi 10% dari jumlah pendapatan neto konsolidasi adalah pembelian dari entitas berelasi dengan Pemerintah (Catatan 37), dan ConocoPhillips masing-masing sebesar US$224.686.388 atau 13,19% dan US$482.536.040 atau 28,33% dari total pendapatan neto konsolidasian untuk periode yang berakhir 30 Juni 2014 dan pembelian dari entitas berelasi dengan Pemerintah (Catatan 28) dan ConocoPhillips masing masing sebesar
US$210.700.284 atau 14,12% dan
US$363.929.125 atau 24,40% dari jumlah pendapatan neto konsolidasian untuk periode yang berakhir 30 Juni 2013.
Net purchases from suppliers involving
purchases in excess of 10% of the total consolidated net revenues are for purchases from Government related entities (Note 37), a Government-related entity, and ConocoPhillips amounting to US$224,686,388 or 13.19% and US$482,536,040 or 28.33% of total consolidated net revenues for the period ended June 30,
2014, respectively, and purchases from
Pertamina and ConocoPhillips amounting to
US$210,700,284 or 14.12% and
US$363,929,125 or 24.40% of total consolidated net revenues for the period ended June 30, 2013, respectively.
Kelompok Usaha melakukan transaksi pembelian gas dengan entitas berelasi dengan Pemerintah, dengan total masing-masing sebesar 23,23% dan 26,78% dari total beban pokok pendapatan konsolidasian di atas untuk periode yang berakhir pada tanggal-tanggal 30 Juni 2014 dan 2013.
The Group enters sales transactions with the Government-related entities, totalling to 23.23% and 26.78% of its consolidated cost of revenues above for the period ended June 30, 2014 and 2013, respectively.
29. BEBAN DISTRIBUSI DAN TRANSMISI 29. DISTRIBUTION AND TRANSMISSION
EXPENSES
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Penyusutan (Catatan 15) 76.905.200 78.820.285 Depreciation (Note 15)
Gaji dan kesejahteraan karyawan 16.947.392 19.684.489 Salaries and employees’ benefits
Jasa umum 11.604.330 8.164.109 General services
Perbaikan dan pemeliharaan 7.565.113 5.803.786 Repairs and maintenance
luran BPH Migas 6.421.113 7.263.988 BPH Migas levy
Bahan bakar dan bahan kimia 3.923.855 3.205.863 Fuel and chemicals
Peralatan dan suku cadang 3.581.287 1.413.984 Tools and spare parts
Honorarium profesional 2.634.483 1.434.252 Professional fees
Sewa 2.278.950 1.120.593 Rental
Asuransi 2.180.085 1.745.006 Insurance
Perjalanan dinas dan transportasi 1.141.527 1.429.852 Traveling and transportation
Representasi dan jamuan 1.037.756 699.462 Representation and entertainment
Peralatan kantor 572.788 439.432 Office supplies
Listrik dan air 434.381 170.136 Electricity and water
Material umum 294.050 145.343 General materials
Komunikasi 261.425 310.756 Communications
Amortisasi 185.235 183.842 Amortization
Pendidikan dan pelatihan 135.411 158.935 Education and training
Perayaan 152.324 156.355 Celebration
Pajak dan perizinan 91.367 73.413 Taxes and licenses
Lain-lain 773.932 692.723 Others
Total 139.122.004 133.116.604 Total
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Gaji dan kesejahteraan karyawan 41.470.191 42.369.346 Salaries and employees’ benefits
Penyusutan (Catatan 15) 7.384.498 7.087.098 Depreciation (Note 15)
Promosi 6.340.573 5.164.599 Promotion
Honorarium profesional 4.969.772 2.682.160 Professional fees
Sewa 4.937.635 6.850.494 Rental
Jasa umum 4.900.092 6.408.243 Traveling and transportation
Tanggung jawab sosial Corporate Social Responsibility and
dan bina lingkungan (Catatan 38) 3.639.218 860.625 Community Development (CSR) (Note 38)
Perjalanan dinas dan transportasi 2.508.911 2.951.169 Traveling and transportation
Pendidikan dan pelatihan 2.264.752 2.362.019 Education and training
Representasi dan jamuan 2.080.535 2.029.612 Representation and entertainment
Perbaikan dan pemeliharaan 1.911.012 2.874.604 Repairs and maintenance
Asuransi 1.006.140 1.033.207 Insurance
Biaya bank 831.552 702.236 Bank charges
Komunikasi 655.960 757.593 Communications
Amortisasi 618.762 502.735 Amortization
Bahan bakar dan bahan kimia 577.537 848.650 Fuels and chemicals
Listrik dan air 571.834 755.105 Electricity and water
Peralatan kantor 518.810 860.068 Office supplies
Pajak dan perizinan 507.915 1.137.955 Taxes and licenses
Penyisihan kerugian penurunan Provision for impairment
nilai (Catatan 7 dan 8) 310.647 756.218 losses(Notes 7 and 8)
Perayaan 295.672 408.979 Celebration
Material umum 127.609 206.676 General materials
Peralatan dan suku cadang 60.514 84.541 Tools and spare parts
Pakaian dinas 58.887 150.646 Employees’ uniform
Lain-lain 437.296 624.911 Others
Total 88.986.324 90.469.489 Total
31. BEBAN KEUANGAN 31. FINANCE COSTS
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Penerusan pinjaman dari Pemerintah Republik Two-step loans from the Government of the
Indonesia yang didanai oleh: Republic of Indonesia funded by:
- Japan Bank for International Cooperation 3.372.505 3.368.681 Japan Bank for International Cooperation
-- International Bank for Reconstruction International Bank for Reconstruction -
and Development 1.422.370 1.595.223 and Development
- European Investment Bank 902.511 1.156.242 European Investment Bank -
- Asian Development Bank 83.846 195.383 Asian Development Bank
5.781.232 6.315.529
Obligasi 8.632.900 - Bonds
The Hongkong and Shanghai Banking The Hongkong and Shanghai Banking
Corporation Ltd. 2.512.685 1.888.338 Corporation Ltd.
Bank of Tokyo Mitsubishi Indonesia 1.873.273 - Bank of Tokyo Mitsubishi Indonesia
PT Bank ANZ Indonesia 1.399.932 - PT Bank ANZ Indonesia
PT Bank Mizuho Indonesia 503.472 - PT Bank Mizuho Indonesia
PT Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk 695.247 907.646 PT Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk
PT Bank Sumitomo Mitsui Indonesia 736.676 - PT Bank Sumitomo Mitsui Indonesia
The unwinding of the effect
Pembalikan dari efek diskonto atas provisi of discounting the provision of
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
30 Juni 2014/ 30 Juni 2013/
June 30, 2014 June 30, 2013
(Enam Bulan/ (Enam Bulan/
Six Months) Six Months)
(Tidak Diaudit)/ (Tidak Diaudit)/
(Unaudited) (Unaudited)
Bunga deposito 10.997.987 9.675.772 Interest of time deposits
Bunga investasi obligasi 2.358.997 2.543.244 Interest from investment in bond
Bunga jasa giro 1.055.312 3.930.018 Interest of current accounts
Bunga piutang carry 377.868 - Interest from carry receivables
Total 14.790.164 16.149.034 Total
33. INSTRUMEN KEUANGAN DERIVATIF 33. DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENT
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
Nilai Wajar dalam Dolar AS/
Fair Value in US Dollar
30 Juni 2014/ 31 Desember 2013/
June 30, 2014 December 31, 2013
Jumlah Utang/ Utang/
Nosional/ Payables Payables
Notional (Tidak Diaudit)/ Diaudit/
Amount (Unaudited) (Audited)
The Royal Bank of Scotland N.V., The Royal Bank of Scotland N.V.,
cross currency swap JPY19.420.211.744 8.260.986 11.927.017 cross currency swap
Pada tanggal 16 Februari 2007, Perusahaan mengadakan kontrak cross currency swap dengan ABN AMRO Bank N.V. (ABN), sekarang menjadi The Royal Bank of Scotland N.V. (RBS), Cabang London, dimana Perusahaan menyetujui untuk menerima bunga Yen Jepang (JPY) dikalikan 35% dan menyetujui untuk membayar bunga pada tingkat 0% untuk tahun tanggal 15 Oktober 2006 sampai 15 Oktober 2008 dan untuk tahun selanjutnya sampai berakhir kontrak tersebut yaitu pada 15 Maret 2019, membayar bunga sebesar selisih tingkat tertentu (strike) sebagaimana diatur dalam perjanjian dengan rata-rata nilai tukar Dolar AS dengan Yen Jepang (US$/JPY) dibagi seratus atau 0%, mana yang lebih tinggi.
On February 16, 2007, the Company entered into a
cross currency swapcontract with ABN AMRO Bank
N.V. (ABN), currently The Royal Bank of Scotland N.V. (RBS), London Branch, whereby the Company agreed to receive Japanese Yen (JPY) interest multiplied by 35% and agreed to pay interest at 0% for the year from October 15, 2006 to October 15, 2008, and for the year thereafter through to the maturity date, March 15, 2019, to pay interest at the difference between a certain rate (strike) as stipulated in the agreement with the US Dollar average exchange rate with the Japanese Yen (US$/JPY) divided by one hundred or 0%, whichever is higher.
Pada tanggal 19 Agustus 2008, Perusahaan mengadakan perubahan atas kontrak cross
currency swap dengan RBS, dimana Perusahaan
menyetujui untuk menerima bunga sebesar bunga Yen Jepang (JPY) dikalikan 42% dan menyetujui untuk membayar bunga pada tingkat 0% untuk tahun tanggal 15 Oktober 2006 sampai 15 Oktober 2008 dan untuk tahun selanjutnya sampai berakhir kontrak tersebut yaitu pada 15 Maret 2019, membayar bunga sebesar selisih tingkat tertentu
(strike) sebagaimana diatur dalam perjanjian
dengan rata-rata nilai tukar Dolar AS dengan Yen Jepang (US$/JPY) dibagi seratus atau pada tingkat 0%, mana yang lebih tinggi, dan tambahan bunga 5% dikalikan jumlah hari apabila tingkat CMS 10 tahun sama atau diluar kisaran tingkat tertentu dibagi dengan jumlah hari pada tahun tersebut.
On August 19, 2008, the Company entered into an
amendment of the cross currency swap contract
with RBS London Branch, whereby the Company agreed to receive Japanese Yen (JPY) interest multiplied by 42% and to pay interest at the rate of 0% for the year from October 15, 2006 to October 15, 2008, and for the year thereafter to the maturity date, March 15, 2019, to pay interest at the difference between the strike rate as stipulated in the agreement with the US Dollar average exchange rate with the Japanese Yen (US$/JPY) divided by one hundred or at 0%, whichever is higher plus additional interest of 5% multiplied by number of days if the CMS 10 years rate is at or outside a certain range divided by the total number of days for such year.
Sebagai tambahan, Perusahaan juga menyetujui untuk menerima Yen Jepang dalam jumlah sebagaimana diatur dalam perjanjian selama nilai tukar US$/JPY berada pada atau di bawah 121,50 pada setiap akhir tahun yang disepakati dan menyetujui untuk membayar sejumlah Dolar AS dengan nilai tukar US$/JPY sebesar 121,50. Apabila nilai tukar US$/JPY berada di atas 121,50, tidak ada transaksi cross currency swap yang akan dilakukan.
In addition, the Company also agreed to receive Japanese Yen in the amount stipulated in the agreement, as long as the US$/JPY exchange rate is at or below 121.50 at the end of the agreed year and to pay US Dollar amount with exchange rate of US$/JPY of 121.50. If US$/JPY is at or above 121.50, there will be no exchange of cross currency swap.
Kontrak ini berlaku efektif sejak tanggal 15 Oktober 2006 dan akan berakhir pada tanggal 15 Maret 2019. Perusahaan melakukan lindung nilai atas perubahan nilai wajar kewajiban dari risiko fluktuasi nilai tukar US$/JPY, sehubungan dengan pinjaman jangka panjang yang diperoleh dari JBIC.
This contract became effective starting
October 15, 2006 and will expire on March 15, 2019. The Company hedges the changes in the fair value of its liabilities due to risk of the foreign exchange rate fluctuation of US$/JPY, in relation to the long-term loan obtained from JBIC.
Perusahaan menggunakan teknik penilaian penentuan harga opsi dan disesuaikan dengan risiko kredit sebesar US$3.697.416 dan US$1.233.359 masing-masing pada tanggal-tanggal 30 Juni 2014 dan 31 Desember 2013.
The Company used option pricing valuation
technique adjusted with credit risk of
US$3,697,416 and US$1,233,359 as of June 30, 2014 and December 31, 2013, respectively.
Perubahan neto nilai wajar atas instrumen-instrumen derivatif di atas disajikan pada akun “Laba (Rugi) Perubahan Nilai Wajar Derivatif - Neto” pada laporan laba rugi komprehensif konsolidasian interim.
The net changes in the fair values of the above derivative instruments were presented in account “Gain (Loss) on Change in Fair Value of Derivative - Net” in the interim consolidated statements of comprehensive income.
Laba (rugi) selisih kurs terutama berasal dari penyesuaian aset dan liabilitas dalam mata uang asing dan perbedaan nilai tukar transaksi dari kegiatan usaha dalam mata uang asing.
Gain (loss) on foreign exchange mainly results from restatements of assets and liabilities in foreign currencies and differences in exchange rates on the operational transactions denominated in foreign currencies.
Selama periode 2014 dan 2013, Kelompok Usaha mengalami laba (rugi) selisih kurs - neto yang disebabkan oleh menguatnya (melemahnya) nilai tukar Dolar AS terhadap mata uang asing, khususnya Yen Jepang yang mengakibatkan penurunan posisi liabilitas neto dalam mata uang asing Kelompok Usaha.
During 2014 and 2013 period, the Group incurred gain (loss) on foreign exchange - net due to strengthening (weakening) of US Dollar against foreign currency, especially Japanese Yen which decreased the net foreign currency denominated liabilities of the Group.
35. IMBALAN KERJA 35. EMPLOYEE BENEFITS
Kelompok Usaha menyediakan imbalan kerja jangka pendek, pensiun dan kesejahteraan karyawan Iainnya untuk seluruh karyawan tetap yang masih aktif dan yang sudah pensiun sebagai berikut:
The Group provides short-term employee benefits, retirement and other employees’ benefits to its active and retired employees, as follows:
a. Liabilitas Imbalan Kerja Jangka Pendek a. Short-term employees’ benefits liabilities
Akun ini terdiri dari: This account consists of:
30 Juni 2014/
June 30, 2014
(Enam Bulan/ 31 Desember 2013/
Six Months) December 31, 2013
(Tidak Diaudit)/ (Diaudit)/
(Unaudited) (Audited)
Perusahaan The Company
Akrual bonus Accrued bonus
(Rp200.469.114.881 tahun 2014 dan (Rp200,469,114,881 in 2014
Rp397.081.414.161 tahun 2013) 16.749.028 32.577.029 andRp397,081,414,161 in 2013)
Akrual gaji Accrued salaries
(Rp3.298.861.950 tahun 2014) 275.617 - (Rp3,298,859,873 in 2014)
Entitas anak The Subsidiaries
Akrual bonus Accrued bonus
(Rp60.084.370.844 tahun 2014 dan (Rp37,302,791,686 in 2014
Rp33.325.743.977 tahun 2013) 5.019.999 2.734.084 andRp33,325,743,977 in 2013)
Akrual gaji Accrued salaries
(Rp1.640.550.243 tahun 2014 dan (Rp1,640,550,243 in 2014
Rp3.789.841.819 tahun 2013) 137.067 310.923 andRp3,789,841,819 in 2013)
22.181.711 35.622.036
b. Program asuransi kesejahteraan hari tua b. Old welfare program age insurance plan
Sejak tahun 1991, Perusahaan mempunyai program asuransi kesejahteraan hari tua untuk seluruh karyawan tetap yang memenuhi persyaratan, yang ditetapkan dalam suatu perjanjian bersama dengan
Since 1991, the Company has an old age welfare insurance for all its qualified permanent employees, which is covered in a cooperative
agreement with PT Asuransi Jiwasraya
c. Tunjangan kesehatan hari tua c. Post-retirement health care benefits
Pada tanggal 30 November 2012, Perusahaan juga menyediakan tambahan tunjangan kesehatan hari tua bagi seluruh karyawan tetap, para pensiunan dan mantan direksi yang ditetapkan oleh perjanjian bersama dengan Yayasan Kesejahteraan Pegawai dan Pensiunan Gas Negara (YKPP Gas Negara). Sumber dana program pensiun berasal dari kontribusi karyawan/anggota direksi dan Perusahaan masing-masing sebesar 3% dan 5% dari penghasilan dasar. Untuk periode enam bulan yang berakhir pada tanggal-tanggal 30 Juni 2014 dan 2013, total pembayaran kepada YKPP Gas Negara sebesar US$432.909 dan US$526.742 yang disajikan dalam akun ”Beban Umum dan Administrasi” dalam laporan laba rugi komprehensif konsolidasian interim.
On November 30, 2012, the Company also