• Tidak ada hasil yang ditemukan

Azab yang keras/siksa yang sangat keras

 /Wa Mina An-Nāsi Man Yaqūlu 'Āmannā Billāhi Fa'iŻā Żiya Fī Al-Lāhi Ja`ala Fitnata An-Nāsi Ka`aŻābi Allāhi Wa La'in Jā'a Naşrun MinRabbika Layaqūlunna 'Innā Kunnā Ma`akum

'Awalaysa Allāhu Bi'a`lama Bimā Fī Şudūri Al-`Ālamīna/

“dan di antara manusia ada orang yang berkata: "Kami beriman kepada Allah", Maka apabila ia disakiti (karena ia beriman) kepada Allah, ia menganggap fitnah manusia itu sebagai azab Allah. dan sungguh jika datang pertolongan dari Tuhanmu, mereka pasti akan berkata: "Sesungguhnya Kami adalah besertamu". Bukankah Allah lebih mengetahui apa yang ada dalam dada semua manusia? ."(QS.Al-Alkabut : 10)

8. Azab yang keras/siksa yang sangat keras

 

/Fa'ammā Al-LaŻīna Kafarū Fa'u`aŻibuhum `aŻābaan Syadīdāan Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati

Wa Mā Lahum Min Nāşirīna/

 

“Adapun orang-orang yang kafir, Maka akan Ku-siksa mereka dengan siksa yang sangat keras

    

di dunia dan di akhirat, dan mereka tidak memperoleh penolong. (QS.Ali-Imran : 56)



/Wa 'IŻā Jā'at/hum 'ĀyatunQālū Lan Nu'umina ḥattá Nu'utā Miṡla Mā 'Ūtiya Rusulu Allāhi

Allāhu 'A`lamu Ĥaytsu Yaj`alu Risālatahu Sayuşību Al-LaŻīna 'Ajramū Şagārun `Inda Allāhi Wa

`aŻābun Syadīdun Bimā Kānū Yamkurūna/

 

“apabila datang sesuatu ayat kepada mereka, mereka berkata: "Kami tidak akan beriman sehingga diberikan kepada Kami yang serupa dengan apa yang telah diberikan kepada utusan-utusan Allah". Allah lebih mengetahui di mana Dia menempatkan tugas kerasulan.orang-orang yang berdosa, nanti akan ditimpa kehinaan di sisi Allah dan siksa yang keras disebabkan mereka selalu membuat tipu daya. ."(QS.Al-Anam : 124)

53

 

 /Falammā Nasū Mā Żukkirū Bihi~ 'Anjaynā Al-LaŻīna Yanhawna `Ani As-Sū'i Wa 'Akhadhnā Al-LaŻīna ṭalamū Bi`aŻābin Ba'īsin Bimā Kānū Yafsuqūna/

 

“Maka tatkala mereka melupakan apa yang diperingatkan kepada mereka, Kami selamatkan orang-orang yang melarang dari perbuatan jahat dan Kami timpakan kepada orang-orang yang zalim siksaan yang keras

     

, disebabkan mereka selalu berbuat fasik. (QS.Al-A’raf : 165)



/Wa La'in 'AŻaqnāhu Raḥmatan Minnā Min Ba`di Đarrā'a Massat/hu Layaqūlanna HāŻā Lī Wa

Mā 'Aẓunnu As-Sā`ata Qā'imatan Wa La'inRuji`tu 'IláRabbī 'Inna Lī `Indahu Lalḥusná

Falanunabbi'anna Al-Ladhīna Kafarū Bimā `Amilū Wa LanuŻīqannahum Min `aŻābun Galīžin/ 

“dan jika Kami merasakan kepadanya sesuatu rahmat dari Kami sesudah Dia ditimpa kesusahan, pastilah Dia berkata: "Ini adalah hakku, dan aku tidak yakin bahwa hari kiamat itu akan datang. dan jika aku dikembalikan kepada Tuhanku Maka Sesungguhnya aku akan memperoleh kebaikan pada sisiNya." Maka Kami benar-benar akan memberitakan kepada orang-orang kafir apa yang telah mereka kerjakan dan akan Kami rasakan kepada mereka azab yang keras



. ."(QS.Fussilat: 50)



/Al-LaŻīna Kafarū Lahum `aŻābun Syadīdun Wa Al-LaŻīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliḥāti Lahum Magfiratun Wa 'Ajrun Kabīrun/

  

“orang-orang yang kafir bagi mereka azab yang keras

 

. dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh bagi mereka ampunan dan pahala yang besar ."(QS.Fatir: 7)

54

 



/Man Kāna Yurīdu Al-`Izzata Falillāhi Al-`Izzatu Jamī`āan 'Ilayhi Yaş`adu Al-Kalimu Aţ

-Ţayyibu Wa Al-`Amalu Aş-Şāliḥu Yarfa`uhu Wa Al-LaŻīna Yamkurūna As-Sayyi'āti Lahum `aŻābun SyadīdunWa Makru 'Ūlā'ika Huwa Yabūru/

 

“Barangsiapa yang menghendaki kemuliaan, Maka bagi Allah-lah kemuliaan itu semuanya.kepada-Nyalah naik perkataan-perkataan yang baik dan amal yang saleh dinaikkan-Nya. dan orang-orang yang merencanakan kejahatan bagi mereka azab yang keras



. dan rencana jahat mereka akan hancur.( QS.Fatir: 10)

 

Numatti`uhum Qalīlāanṡumma Nađţarruhum 'Ilá `aŻābin Galīẓin



“Kami biarkan mereka bersenang-senang sebentar, kemudian Kami paksa mereka (masuk) ke dalam siksa yang keras



.( QS. Luqman : 24)

 

/Falanudhīqanna Al-Ladhīna Kafarū `aŻāban SyadīdāanWa Lanajziyannahum 'Aswa'a Al-Ladhī Kānū Ya`malūna/

 

“Maka Sesungguhnya Kami akan merasakan azab yang keras

  

kepada orang-orang kafir dan Kami akan memberi Balasan kepada mereka dengan seburuk-buruk pembalasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.( QS. Fussilat : 27)

 

/Wa Al-Ladhīna Yuĥ ājjūna Fī Al-Lahi Min Ba`di Mā Astujība Lahu Ĥujjatuhum Dāĥiđatun

`Inda Rabbihim Wa `Alayhim Ghađabun Wa Lahum `aŻābun Shadīdun/



“dan orang-orang yang membantah (agama) Allah sesudah agama itu diterima Maka bantahan mereka itu sia-sia saja, di sisi Tuhan mereka. mereka mendapat kemurkaan (Allah) dan bagi mereka azab yang sangat keras .( QS.As-Syura: 16)

55



/La'u`aŻibannahu `aŻāban Syadīdāan 'Aw La'adhbaĥa nnahu~ 'Aw Laya'tiyanī Bisulţānin Mubīnin/

  

“sungguh aku benar-benar akan mengazabnya dengan azab yang keras

 



atau benar-benar menyembelihnya kecuali jika benar-benar Dia datang kepadaku dengan alasan yang terang". ( QS.An-Naml: 21)



/Wa Yastajību Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Yazīduhum Min Fađlihi Wa

Al-Kāfirūna Lahum `aŻābun Syadīdun/



“dan Dia memperkenankan (doa) orang-orang yang beriman serta mengerjakan amal yang saleh dan menambah (pahala) kepada mereka dari karunia-Nya. dan orang-orang yang kafir bagi mereka azab yang sangat keras .( QS.As-Syura: 26)

     

/A`lamū 'Annamā Al-ayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun

Baynakum Wa Takāurun Fī Al-'Amwli Wa Al-'AwlādiKamatsali Gaythin 'A`jaba Al-Kuffāra

Nabātuhuumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāanumma Yakūnu uţāmāan Wa Fī Al-'Ākhirati `aŻābun Syadīdun Wa Magfiratun Mina Allāhi Wa Riđwānun Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā'Illā

Matā`u Al-Gurūri/

   

“ketahuilah, bahwa Sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah permainan dan suatu yang melalaikan, perhiasan dan bermegah- megah antara kamu serta berbangga-banggaan tentang banyaknya harta dan anak, seperti hujan yang tanam-tanamannya mengagumkan Para petani;

56

kemudian tanaman itu menjadi kering dan kamu Lihat warnanya kuning kemudian menjadi hancur. dan di akhirat (nanti) ada azab yang keras

 

dan ampunan dari Allah serta keridhaan-Nya. dan kehidupan dunia ini tidak lain hanyalah kesenangan yang menipu .( QS.Hadid: 20)

 

/Wa 'IŻQālat 'Ummatun Minhum Lima Ta`iūna Qawmāan Al-Lahu Muhlikuhum 'Aw

Mu’`aŻibuhum `aŻābaan SyadīdāanQālū Ma`Żiratan 'Ilá Rabbikum Wa La`allahum Yattaqūna

/

 

“ dan (ingatlah) ketika suatu umat di antara mereka berkata: "Mengapa kamu menasehati kaum yang Allah akan membinasakan mereka atau mengazab mereka dengan azab yang Amat

keras



?" mereka menjawab: "Agar Kami mempunyai alasan (pelepas tanggung jawab) kepada Tuhanmu, dan supaya mereka bertakwa ".( QS.Al-A’raf: 164)

 /'A`adda Allāhu Lahum `aŻābaan Syadīdāan innahum Sā'a Mā Kānū Ya`malūna /

 

“Allah telah menyediakan bagi mereka azab yang sangat keras

 

, Sesungguhnya Amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan ".( QS.Al-Mujadilah: 15)

 

/Wa 'In MinQaryatin 'Illā Naḥnu Muhlikūhā Qabla Yawmi Al-Qiyāmati 'Aw Mu``aŻibuha `aŻābaan Syadīdāan Kāna Żālika Fī Al-Kitābi Masţūrāan/

 

“tak ada suatu negeripun (yang durhaka penduduknya), melainkan Kami membinasakannya sebelum hari kiamat atau Kami azab (penduduknya) dengan azab yang sangat keras



. yang demikian itu telah tertulis di dalam kitab (Lauh Mahfuzh). ( QS.Al-Isra’ : 58)



/ 'A`adda Allāhu Lahum `aŻābāan SyadīdāanFaAttaqū Allaha Yā 'Ūlī Al-'Albābi Al-LaŻīna

'Āmanū Qad 'Anzala Allāhu 'Ilaykum Żikrāan/

   

57

“Allah menyediakan bagi mereka azab yang keras

  



, Maka bertakwalah kepada Allah Hai orang-orang yang mempunyai akal; (yaitu) orang-orang-orang-orang yang beriman. Sesungguhnya Allah telah menurunkan peringatan kepadamu, ".( QS.Attalaq: 10)



/Qul 'Innamā 'A`iukum Biwāidatin 'An Taqūmū Lillāh Maṡná Wa Furādāumma Tatafakkarū Mā Bişāibikum Min Jinnatin 'In Huwa 'Illā NaŻīrun Lakum Bayna Yaday `aŻābin Syadīdin/



“Katakanlah: "Sesungguhnya aku hendak memperingatkan kepadamu suatu hal saja, Yaitu supaya kamu menghadap Allah (dengan ikhlas) berdua- dua atau sendiri-sendiri; kemudian kamu fikirkan (tentang Muhammad) tidak ada penyakit gila sedikitpun pada kawanmu itu. Dia tidak lain hanyalah pemberi peringatan bagi kamu sebelum (menghadapi) azab yang keras. ".( QS.Saba: 46)

Dokumen terkait