• Tidak ada hasil yang ditemukan

BAB IV CAMPUR KODE DALAM VIDEO BLOGGER PITA SHOW

4.1 Bentuk-bentuk Campur Kode

4.1.5 Penyuspan Unsur-unsur yang Berwujud Klausa

Klausa merupakan satuan sintaksis yang terdiri atas dua kata atau lebih, yang mengandung unsur prediksi (Hasan alwi, 2003:312). Berikut ini merupakan bentuk campur kode dengan penyisipan klausa dari data vlog Pita show.

1) “Saya tidak punya mushroom, kslsupun saya punya saya tidak akan pake karena I don’t like mushroom.” (MERPK/(00:39)

Pada data 1 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I don’t like mushroom. Unsur tersebut berasal dari bahasa

Inggris yang berarti „aku tidak suka jamur‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat + objek.

2) “Saya piker ini tidak terlalu banyak sih but we gonna see pemirsa ya.”

(MERPK/03:15)

Pada data 2 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa we gonna see. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „kita akan lihat‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

3) “Sedikit pemirsa ya, let me show you.” (MERPK/03:41)

Pada data 3 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa let me show you. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „mari aku tunjukkan kepadamu‟ dalam bahasa Indonesia.

Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat + objek.

4) “Saya kasih begini, let me put this here.” (MERPK/06:03)

Pada data 4 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa let me put this here. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „biarkan aku meletakkan ini di sini‟ dalam bahasa Indonesia.

Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat + objek+

keterangan.

5) “But I really like the taste, saya pikir ayam yang disajikan ini enak.”

(BKA/07:11)

Pada data 5 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I really like the taste. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya sangat suka rasanya‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat + objek.

6) “Dan saya mengatakan bahwa so far so good.” (BKA/07:32)

Pada data 6 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa so far so good. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris

yang berarti „sejauh ini baik‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

7) “Saya mau bikin grill lemon pepper chicken pemirsa.” (MCPSB/00:08) Pada data 7 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa grill lemon pepper chicken. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „ayam lemon lada panggang‟ dalam bahasa Indonesia.

Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

8) “I love kriuk-kriuk.” (MCPSB/02:13)

Pada data 8 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I love. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya suka‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

9) “Cuma Ada di vlog karena di situ saya bercerita mengenai.. you know..

topik-topik, jadi ya.. (MSSNIT/04:03)

Pada data 9 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa you know. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „kamu tahu‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

10) “Saya pikir saya ini terlalu close dengan kamera ya.. I don’t know why.” (CMBBK/01:23)

Pada data 10 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I don’t know why. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya tidak tahu mengapa‟ dalam bahasa Indonesia.

Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat + keterangan.

11) “I’m so full.. why? Padahal saya baru mulai makan deh.”

(MMMK/08:59)

Pada data 11 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I’m so full. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya sangat kenyang‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

12) “Saya cuma beli ikan, and ya.. here we go..(MSSNIT/00:16)

Pada data 12 di atas dapat dilihat pembentukam campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa here we go. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „kita mulai‟ dalam bahasa bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

13) “Always saya mempunyai crispy onions, this is like my bestfriend.”

(MSSNIT/00:08)

Pada data 13 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa this is like my bestfriend. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „ini seperti sahabatku‟ dalam bahasa Indonesia.

Unsur tersebut tersebut terdiri atas satu klausa dengan struktur subjek + predikat + objek.

14) “Actually, kemarin saya bikin bubur ini dan saya tidak you know..

bikin in detail, but I’m just gonna put everything in the bubur and we gonna eat together pemirsa, oke.” (BKKY/00:15)

Pada data 14 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I’m just gonna put everything in the dan we gonna eat together. Kedua unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya akan menaruh semuanya di..‟ dan „kita akan makan bersama‟ dalam bahasa Indonesia. Kedua unsur tersebut terdiri dari subjek + predikat + objek.

15) “Saya tidak pro ASMR, saya tidak tau apa itu ASMR, but I did it anyway karena ada yang request. So, I hope you enjoy it.”

(BKKY/02:12)

Pada data 15 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan adanya penyisipan unsur klausa I did it anyway dan I hope you enjoy it. Kedua

unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya tetap melakukannya‟

dan „saya harap kamu menikmatinya‟ dalam bahasa Indonesia. Kedua unsur tersebut terdiri dari subjek + predikat dan subjek + predikat + objek.

16) “Saya tambah sedikit ketchup ABC, I mean sambal ABC.”

(BKKY/00:56)

Pada data 16 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan penyisipan unsur klausa I mean. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „ saya maksud‟ dalam bahasa Indonesia. Unsur tersebut terdiri dari satu klausa dengan struktur subjek + predikat.

17) “Di rumah ini anak-anak mereka suka sekali makan turkey. So, I try to eat it again.” (BKKY/04:20)

Pada data 17 di atas dapat dilihat pembentukan campur kode dengan penysipan unsur klausa I try to eat it again. Unsur tersebut berasal dari bahasa Inggris yang berarti „saya coba untuk makan itu lagi‟ dalam bahasa Indonesia.

Unsur tersebut terdiri dari satu klausa dengan struktur subjek + predikat + objek.