acquisitions of the Group have resulted in goodwill Under PSAK No 22 (Revised 2010),
KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS AND CONTINGENCIES (continued)
NICI memiliki perjanjian lisensi merek dengan Nestle S.A. dimana NICI mendapatkan lisensi secara non-exclusive untuk menggunakan merek
“Maggi” untuk produk-produk kuliner yang
diproduksi, baik langsung maupun tidak langsung, oleh NICI di Indonesia, untuk jangka waktu yang tidak terbatas selama Nestle S.A. tetap merupakan pemegang saham NICI. Sebagai kompensasi, NICI dikenakan royalti sebesar persentase tertentu yang disepakati dari penjualan netonya.
NICI has a license trademark agreement with Nestle S.A. whereby NICI was granted with a non- exclusive license for the “Maggi” trademark for culinary products produced directly or indirectly by NICI in Indonesia, for an indefinite term as long as Nestle S.A. is a shareholder of NICI. As compensation, NICI is charged with royalty fee at a certain agreed percentage of its net sales.
Sebagai imbalannya, pendapatan yang diterima Perusahaan dan Entitas Anak tersebut yang berasal dari perjanjian-perjanjian ini untuk periode yang berakhir pada tanggal 30 September 2014 sejumlah Rp205.983 (30 September 2013: Rp137.251), yang disajikan sebagai bagian dari “Pendapatan Operasi Lain” pada laporan laba rugi komprehensif konsolidasian. Saldo piutang yang timbul dari transaksi tersebut disajikan sebagai bagian dari “Piutang Bukan Usaha – Pihak Berelasi” pada laporan posisi keuangan konsolidasian.
As compensation, the total fees earned by the Company and the said Subsidiary arising from
these agreements for the period ended
September 30, 2014 amounted to Rp205,983 (september 30, 2013: Rp137,251), which is presented as part of “Other Operating Income” in the consolidated statement of comprehensive income. The outstanding balances of receivables arising from these transactions are presented as part of “Accounts Receivable – Non-trade – Related Parties” in the consolidated statement of financial position.
Kontrak asuransi Insurance contracts
Kelompok Usaha mempunyai polis asuransi yang diperoleh dari ACA dan yang diperoleh melalui perantaraan IBU meliputi asuransi untuk persediaan, tanaman perkebunan, aset tetap, dan kargo laut dengan nilai keseluruhan pertanggungan asuransi pada tanggal 30 September 2014 sebesar Rp44.745.643 (31 Desember 2013: Rp39.998.625). Kelompok Usaha juga mempunyai polis asuransi jiwa yang diperoleh dari CAR.
The Group has insurance policies obtained from ACA and from the assistance of IBU covering portions of its inventories, plantations, fixed assets and marine cargo with combined insurance coverage as of September 30, 2014 of
Rp44,745,643 (December 31, 2013:
Rp39,998,625). The Group also has life insurance policies obtained from CAR.
Beban asuransi yang terkait untuk periode yang berakhir pada tanggal 30 September 2014 sebesar Rp71.931 (30 September 2013: Rp57.043). Beban asuransi disajikan sebagai bagian dari “Beban Pokok Penjualan, Beban Penjualan dan Distribusi dan Beban Umum dan Administrasi” pada laporan laba rugi komprehensif konsolidasian. Di lain pihak, saldo yang belum diamortisasi sehubungan dengan premi asuransi dibayar di muka pada tanggal 30 September 2014 sebesar Rp23.913 (31 Desember 2013: Rp12.691), disajikan sebagai bagian dari “Biaya Dibayar Dimuka dan Aset Lancar Lainnya” pada laporan posisi keuangan konsolidasian.
The related insurance expense incurred for the period ended September 30, 2014 amounted to Rp71,931 (September 30, 2013: Rp57,043). The insurance expense is presented as part of “Cost of Goods Sold, Selling and Distribution Expenses and General and Administrative Expenses” in the consolidated statement of comprehensive income. On the other hand, the unamortized balance of the related prepaid insurance premiums as of September 30, 2014 amounting to Rp23,913 (December 31, 2013: Rp12,691), is presented as part of “Prepaid Expenses and Other Current Assets” in the consolidated statement of financial position.
34. PERJANJIAN-PERJANJIAN, KOMITMEN- KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN (lanjutan)
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS AND CONTINGENCIES (continued)
Kontrak komoditas berjangka Future commodity contracts
SIMP mengadakan kontrak komoditas berjangka dengan beberapa perusahaan asing, yang terutama digunakan untuk lindung nilai (hedging) atas risiko kerugian yang timbul dari fluktuasi harga komoditas yang diperdagangkan oleh SIMP. Kontrak komoditas berjangka tersebut tidak memenuhi persyaratan dan oleh karena itu tidak dapat dikategorikan sebagai lindung nilai yang efektif untuk tujuan akuntansi.
SIMP entered into future commodity contracts with several foreign entities, which are primarily intended to hedge the exposures on risks of losses arising from the fluctuations in prices of the commodities that SIMP is trading. The said future commodity contracts do not qualify and therefore are not designated as effective hedges for accounting purposes.
Pada tanggal 30 September 2014 dan 31 Desember 2013, tidak terdapat kontrak yang belum ditutup. Di lain pihak, jumlah neto atas keseluruhan piutang dan utang yang timbul dari penyelesaian kontrak masing-masing sebesar Rp881 dan nihil pada tanggal 31 Desember 2013, disajikan sebagai bagian dari akun “Piutang Lain-lain - Pihak Ketiga” dan “Utang Lain-lain - Pihak Ketiga” pada laporan posisi keuangan konsolidasian interim. Sedangkan pada tanggal 30 September 2014, tidak terdapat saldo piutang dan utang yang timbul dari penyelesaian kontrak.
As of September 30, 2014 and December 31, 2013, there were no outstanding/open contract. On the other hand, the aggregate balances of the related outstanding net receivables and payables arising from the settlement of the closed contracts amounted to Rp881 and nil as of December 31, 2013, which are presented as part of “Other Receivables - Third Parties” and “Other Payables - Third Parties” accounts, respectively, in the interim consolidated statement of financial position. While as of September 30, 2014, there were no outstanding balance of receivables and payables arising from the settlement of the closed contracts. Keseluruhan piutang dan utang yang timbul dari
kontrak komoditas berjangka pada tanggal-tanggal 30 September 2014 dan 31 Desember 2013 akan jatuh tempo antara satu sampai dengan dua bulan setelah tiap-tiap tanggal pelaporan.
The aggregate balances of the receivables and payables arising from the future commodity contracts as of September 30, 2014 and December 31, 2013 will mature in one to two months after each reporting date.
Komitmen belanja modal Capital expenditures commitments
Pembangunan pabrik-pabrik kelapa sawit Construction of palm oil mills
Pada bulan Februari 2014, KGP mengadakan perjanjian konstruksi dengan PT Sumber Andalan Mandiri, untuk membangun pabrik kelapa sawit dengan kapasitas olah sebesar 40 metrik ton TBS per jam (yang dapat ditingkatkan menjadi 80 metrik ton TBS per jam), di propinsi Kalimantan Barat, dengan nilai kontrak sebesar Rp126.620 dan US$961.430.
In February 2014, KGP entered into a construction agreement with PT Sumber Andalan Mandiri, whereby the latter is committed to construct palm oil mill with a processing capacity of 40 metric tonnes of FFB per hour (which can be increased into 80 metric tonnes of FFB per hour), at a location in the province of West Kalimantan, for a contract value of Rp126,620 and US$961,430. Pada tahun 2012, KMS memiliki perjanjian
konstruksi dengan PT Eracipta Binakarya, untuk membangun pabrik kelapa sawit dengan kapasitas olah sebesar 45 metrik ton TBS per jam di propinsi Kalimantan Timur, dengan nilai kontrak sebesar Rp100.000 dan US$1.715.000.
In 2012, KMS entered into a construction agreement with PT Eracipta Binakarya, whereby the latter is committed to construct palm oil mills with a processing capacity of 45 metric tonnes of FFB per hour, at a location in the province of East Kalimantan, for contract value of Rp100,000 and US$1,715,000.
34. PERJANJIAN-PERJANJIAN, KOMITMEN- KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN (lanjutan)
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS AND CONTINGENCIES (continued)
Komitmen belanja modal (lanjutan) Capital expenditures commitments (continued)
Pada tahun 2013, MPI memiliki komitmen untuk membangun pabrik kelapa sawit dengan kapasitas olah sebesar 45 metrik ton TBS per jam di propinsi Kalimantan Timur dengan total nilai sebesar Rp135.464. Pembangunan pabrik kelapa sawit tersebut dilakukan swakelola dan oleh kontraktor pihak ketiga, PT Supra Surya Indonesia, dengan total nilai masing-masing sebesar Rp73.353 dan Rp62.111.
In 2013, MPI has committed to construct palm oil mill with a processing capacity of 45 metric tonnes of FFB per hour, at a location in the province of East Kalimantan with a total value of Rp135,464. The said construction of palm oil mill was done by self-managed ad third party contractor, PT Supra Surya Indonesia, with a total value of Rp73,353 and Rp62,111, respectively.
Pembelian Mesin Pabrik Purchases of Factory Machineries
Pada tahun 2014, SIMP mengadakan perjanjian dengan Lipico Technologies Pte. Ltd., Singapura, untuk penyediaan mesin dan peralatan pabrik penyulingan minyak kelapa sawit di Surabaya, dengan kapasitas olah masing-masing sebesar 1.000 metrik ton per hari untuk physical refining plant dan dry fractination plant, dengan total nilai kontrak sebesar SGD7.128.000.
In 2014, SIMP engaged Lipico Technologies Pte. Ltd., Singapore, for the supply of machinery and equipments of a CPO refinery plant located at Surabaya, with each processing capacity of 1,000 metric tonnes per day for the physical refining plant and the dry fractination plant, respectively, with
total contracts value of approximately
SGD7,128,000. Pada tahun 2013, SIMP mengadakan kontrak
dengan Unicorp Engineering (S) Pte., Ltd., Singapura atas pembelian peralatan pabrik di Tanjung Priok berupa persiapan otomatis, kristalisasi dan teksturisasi untuk produksi margarin. Nilai kontrak atas pembelian peralatan- peralatan tersebut adalah sebesar €1.129.000 dan S$983.000.
In 2013, SIMP entered into a contract with Unicorp Engineering (S) Pte., Ltd., Singapore to purchase
automatic preparation, crystallization and
texturisation plant in Tanjung Priok for production of margarine. The contract for purchase of such
equipments amounted to €1,129,000 and
S$983,000.
Pembangunan pabrik penyulingan gula Construction of a sugar refinery plant
Pada tahun 2008, LPI mengadakan perjanjian pemasokan (“Supply Agreement”) dengan China CAMC Engineering Co. Ltd., yang akan menyediakan mesin dan peralatan pabrik penyulingan gula dengan kapasitas olah sebesar 8.000 metrik ton tebu per hari di propinsi Sumatera Selatan, dengan nilai kontrak sebesar US$84.328.040. Di samping itu, LPI juga mengadakan perjanjian konstruksi dengan CAMCE-MPS JO (“CAMCE”) untuk membangun pabrik penyulingan gula tersebut dengan nilai kontrak sebesar US$33.741.960.
In 2008, LPI entered into a Supply Agreement with China CAMC Engineering Co. Ltd., whereby the latter is to supply machinery and equipment for a sugar refinery plant with daily processing capacity of 8,000 metric tonnes of sugar cane located at the province of South Sumatera for a contract value of
US$84,328,040. LPI also entered into a
Construction Agreement with CAMCE-MPS JO (“CAMCE”) whereby the latter is committed to construct and erect the aforesaid sugar refinery plant with a contract value of US$33,741,960.
34. PERJANJIAN-PERJANJIAN, KOMITMEN- KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN (lanjutan)
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS AND CONTINGENCIES (continued)
CAMCE tidak dapat memenuhi kewajibannya sesuai kontrak di atas, sehingga LPI harus melakukan pekerjaan perbaikan sampai akhirnya pabrik tersebut siap digunakan pada bulan September 2012. Sehubungan dengan hal tersebut, LPI mencatat piutang lain-lain atas klaim kepada CAMCE sebesar Rp109.165 yang merupakan jumlah biaya yang timbul dari pekerjaan perbaikan tersebut. Di lain pihak, LPI juga mencatat utang lain-lain atas pembayaran terakhir (utang retensi) proyek di atas sebesar Rp204.731. Sampai dengan tanggal 29 Oktober 2014, LPI masih dalam proses negosiasi dengan CAMCE untuk menyelesaikan piutang dan utang di atas.
CAMCE failed to meet its obligations under the said contract, forcing LPI to perform remedial works until the plant is ready to be used in September 2012. Consequently, LPI recognized other receivables for its claim to CAMCE
amounting to Rp109,165 which represent
thecostsof the remedial works. On the other hand, LPI also recorded other payables for the final payments (retention payable) for the above- mentioned projects amounting to Rp204,731. Up to October 29, 2014, 2014, LPI was still in negotiation process with CAMCE to settle the above receivables and payables.
Komitmen penjualan Sales commitment
Pada tanggal 30 September 2014, Kelompok Usaha memiliki komitmen penjualan untuk menyerahkan karet, MKS, inti kelapa sawit, kakao dan teh sebanyak 34.465 ton (31 Desember 2013: 20.272 ton) dan sebanyak 1.041.518 bibit kelapa sawit (31 Desember 2013: 206.000 bibit) kepada pelanggan pihak ketiga lokal dan luar negeri.
As of September 30, 2014, the Group has sales commitments to deliver rubber, CPO, palm kernel, cocoa and tea of approximately 34,465 tonnes
(December 31, 2013: 20,272 tonnes) and
1,041,518 oil palm seeds (December 31, 2013: 206,000 seeds) to third party local and overseas customers.
Seluruh komitmen penjualan di atas akan terealisasi antara satu sampai dengan dua bulan setelah tiap-tiap tanggal pelaporan.
All of the above sales commitments will be realized in one to two months after each reporting date. Perantaraan akuisisi lahan-lahan perkebunan
tertentu
Intermediation of certain plantation land acquisitions
Pada tahun 2007, LSIP mengalihkan pelaksanaan akuisisi lahan-lahan perkebunan tertentu dari perantara perorangan kepada PT Dwi Reksa Usaha Perkasa (DRUP), entitas anak LSIP yang telah dijual pada bulan Oktober 2006. Untuk itu, LSIP kemudian melakukan pembayaran uang muka kepada DRUP yang telah ditunjuk untuk membantu dan mengelola akuisisi lahan yang berlokasi di propinsi Sumatera Selatan dan penyerahterimaan kepemilikan atas lahan-lahan tersebut kepada LSIP. Uang muka tersebut akan diselesaikan pada saat serah terima lahan atau dengan cara lainnya.
In 2007, LSIP transferred the process to acquire certain plantation lands from the individual intermediaries to PT Dwi Reksa Usaha Perkasa (DRUP), a former subsidiary of LSIP which was disposed in October 2006. For that purpose, LSIP subsequently made cash advances to DRUP, which was appointed to facilitate and manage the acquisition of parcels of land located in South Sumatera and the transfers of the land titles of ownership to LSIP. Such advances will be settled when the land is handed over or by other process.
Sampai dengan bulan September 2014, telah terjadi penyelesaian atas sebagian uang muka melalui penyerahan aset senilai Rp25.057 dan penyelesaian secara tunai sebesar Rp18.981. Saldo uang muka pada tanggal 30 September 2014 adalah sebesar Rp47.213 (31 Desember 2013:
Up to September 2014, a portion of the said advances were settled through the transfer of asset valued at Rp25,057 and cash payment settlement amounting to Rp18,981. The outstanding advances as of September 30, 2014 amounting to Rp47,213 (December 31, 2013: Rp47,213), which will be
34. PERJANJIAN-PERJANJIAN, KOMITMEN- KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN (lanjutan)
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS AND CONTINGENCIES (continued)
Perjanjian pemasokan Supply agreement
IDLK memiliki perjanjian pemasokan dengan Amberston dimana Amberston menyediakan bahan baku antara lain berupa skimmed milk powder, butter milk powder dan gula kepada IDLK dengan harga yang disepakati oleh kedua belah pihak. Perjanjian tersebut telah diperbaharui dan akan berakhir pada tanggal 31 Desember 2014.
IDLK has a supply agreement with Amberston whereby Amberston agreed to provide raw materials to IDLK such as, among others, skimmed milk powder, butter milk and sugar, at the prices agreed by both parties. The said agreement has been renewed and will expire on December 31, 2014.
Perjanjian Konsultasi Manajemen Kelompok Usaha ICBP
Management Consultant Agreement of ICBP Group
IDLK memiliki perjanjian manajemen dengan PT Marison Nauli Ventura (MNV), dimana MNV memberikan kepada IDLK nasehat, pendapat, petunjuk, konsultasi dan informasi yang berkaitan dengan kegiatan usaha, khususnya yang berhubungan dengan sumber daya manusia dan manajemen. Perjanjian ini berlaku untuk jangka waktu satu tahun dan akan diperpanjang secara otomatis untuk jangka waktu yang sama, kecuali apabila salah satu pihak menyatakan secara tertulis untuk mengakhiri perjanjian tersebut. Kompensasi yang dibayarkan kepada MNV disajikan sebagai bagian dari “Beban Umum dan Administrasi” pada laporan laba rugi komprehensif konsolidasian.
IDLK has a management agreement with PT Marison Nauli Ventura (MNV), whereby MNV provides to IDLK business advice, suggestion, guidance, consultation and information relevant to operational activities, especially those related with
human resources and management. This
agreement is valid for a one-year period and shall be automatically renewed for the same period, unless terminated by either party in writing. Compensation paid to MNV is presented as part of “General and Administrative Expenses” in the consolidated statement of comprehensive income.
Pengembangan Perkebunan Plasma Development of Plasma Plantations
Entitas Anak tertentu memiliki perjanjian pengembangan perkebunan plasma dengan beberapa KUD yang mewadahi petani plasma. Lihat Catatan 37 untuk rincian perjanjian tersebut.
Certain Subsidiaries have plasma plantations
development agreement with several KUD
representing the plasma farmers. See Note 37 for the details of the said agreement.
Pendirian Entitas Anak Establishment of Subsidiary
Pada bulan April 2014 ICBP telah menandatangani perjanjian joint venture dengan Oji Holdings Corporation (OHC), sebuah perusahaan yang berkedudukan di Jepang, sehubungan dengan rencana pendirian dua perusahaan patungan yang terutama bergerak di bidang produksi dan pemasaran paper diapers (Produk) di Indonesia.
In April 2014, ICBP signed a joint venture agreement with Oji Holdings Corporation (OHC), a company based in Japan, in relation to the establishment of two joint venture companies which mainly engaged in production and marketing of paper diapers (Products) in Indonesia
34. PERJANJIAN-PERJANJIAN, KOMITMEN- KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN (lanjutan)
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS AND CONTINGENCIES (continued)
Sengketa Tanah Milik LPI Dispute of LPI’s HGU certificate
Pada tanggal 5 Mei 2011, Tn. Ketut Suwece, penduduk Desa Harapan Jaya, Kabupaten Ogan Komering Ulu Timur (OKUT), mendaftarkan gugatan terhadap LPI ke Pengadilan Negeri Baturaja, Sumatera Selatan, untuk menuntut ganti rugi sebesar Rp17.414 atas dua bidang tanah seluas sekitar 143 hektar beserta tanaman yang berdiri di atasnya yang terletak di desa Campang Tiga Ulu, OKUT, dan permohonan sita jaminan. Pada tanggal 3 November 2011, Pengadilan Negeri Baturaja, Sumatera Selatan telah mengeluarkan putusan yang menolak seluruh gugatan yang diajukan oleh Tn. Ketut Suwece kepada LPI. Kemudian pada tanggal 4 November 2011, Tn. Ketut Suwece mengajukan banding atas putusan Pengadilan Negeri Baturaja, Sumatera Selatan kepada Pengadilan Tinggi Palembang.
On May 5, 2011, Mr. Ketut Suwece, a resident of Harapan Jaya village, Ogan Komering Ulu Timur District (OKUT), filed a lawsuit against LPI to the District Court of Baturaja (Pengadilan Negeri Baturaja), South Sumatera, to claim for the losses of Rp17,414 for two parcels of land with a total area of approximately 143 hectares located at Campang Tiga Ulu Village, OKUT, including trees planted thereon, as well as request for a sequestration. On November 3, 2011, the District Court of Baturaja, South Sumatera has issued a verdict to reject all of the lawsuit filed by Mr. Ketut Suwece against LPI. Then, on November 4, 2011, Mr. Ketut Suwece filed an appeal to the High Court of Palembang against the decision from the District Court of Baturaja, South Sumatera.
Pada tanggal 5 Juli 2012, Majelis Hakim Pengadilan Tinggi Palembang menguatkan putusan Pengadilan Negeri Baturaja. Pada tanggal 30 Juli 2012, LPI telah menerima salinan resmi atas putusan Pengadilan Tinggi Palembang. Pada tanggal 9 Januari 2013, LPI menerima pemberitahuan dari Pengadilan Negeri Jakarta Selatan bahwa Tn. Ketut Suwece telah mengajukan kasasi kepada Mahkamah Agung terhadap putusan Pengadilan Tinggi Palembang tersebut. Pada tanggal 22 Januari 2013, LPI mengajukan kontra memori kasasi terhadap memori kasasi Tn. Ketut Suwece tersebut. Sampai dengan tanggal 29 Oktober 2014, LPI masih belum menerima keputusan Mahkamah Agung atas kasasi tersebut.
On July 5, 2012, the Panel of Judges of the High Court of Palembang upheld the District Court of Baturaja’s decision. On July 30, 2012, LPI received the official copy of the decision from the High Court of Palembang. On January 9, 2013, LPI received official notification from South Jakarta District Court that Mr. Ketut Suwece had filed an application for cassation to the Supreme Court against the decision of the High Court of Palembang. On January 22, 2013, LPI filed a counter memorandum of cassation against such Mr. Ketut Suwece’s memorandum of cassation. Until October 29, 2014, LPI still has not received the said memorandum of cassation of the Supreme Court.
Kelompok Usaha telah menerima masukan dari
penasihat hukumnya bahwa kemungkinan
keberhasilan tuntutan hukum ini adalah tidak besar. Dengan demikian tidak ada penyisihan terkait yang dibentuk dalam laporan keuangan konsolidasian.
The Group has been advised by its legal council that it is not probable that the above mentioned legal actions will succeed. Accordingly, no provision for any liability has been made in the consolidated financial statements.
Program Euro Medium Term Note Euro Medium Term Note Programme
Pada tanggal 30 September 2013, IFAR telah membuat program Euro Medium Term Note sebesar SGD500.000.000 (“Program”). Melalui Program tersebut, IFAR dari waktu ke waktu dapat menerbitkan notes (“Notes”) secara berseri atau tranches. Masing-masing seri atau tranche dari
On September 30, 2013, IFAR has established a SGD500,000,000 Euro Medium Term Note programme (“Programme”). Under the Programme, IFAR may from time to time issue notes (“Notes”) in series or tranches. Each series or tranch of Notes may be issued in any currency, in various
34. PERJANJIAN-PERJANJIAN, KOMITMEN- KOMITMEN DAN KONTINJENSI SIGNIFIKAN (lanjutan)
34. SIGNIFICANT AGREEMENTS, COMMITMENTS