• Tidak ada hasil yang ditemukan

Apakah Yekhonya (Matius 1:12) atau Neri (Lukas 3:27) ayah dari

Yohanes 12:1-7, dengan apa yang ditulis oleh Lukas & Matius

61) Apakah Yekhonya (Matius 1:12) atau Neri (Lukas 3:27) ayah dari

Sealtiel?

JAWAB : (Kategori : Salah memahami penggunaan bahasa Ibrani)

Matius 1:12

Sesudah pembuangan ke Babel, Yekhonya memperanakkan Sealtiel, Sealtiel memperanakkan Zerubabel,

Lukas 3:27

anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri,

Sekali lagi, masalah ini muncul karena tidak memahami bahwa garis keturunan yang diberikan dari Daud sampai kepada Yesus dicabangkan dari dalam dua garis keturunan yaitu untuk Maria dan Yusuf. Perbedaan garis keturunan ini menghasilkan dua orang yang berbeda yang memiliki nama sama yaitu Sealtiel, sebuah nama yang umum digunakan oleh orang-orang Ibrani. Oleh karena itu, tidak heran nama ayah mereka pun berbeda!

Jadi, Sealtiel di Matius dan di Lukas adalah dua orang yang berbeda.

62) Anak Zerubabel yang manakah yang menjadi nenek-moyang Yesus Kristus, Abihud (Matius 1:13) atau Resa (Lukas 3:27), lalu bagaimana dengan Zerubabel di 1 Tawarikh 3:19-20?

Matius 1:13

Zerubabel memperanakkan Abihud, Abihud memperanakkan Elyakim, Elyakim memperanakkan Azor,

Lukas 3:27

anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri, Sealtiel yang berbeda menghasilkan Zerubabel yang berbeda pula, jadi tidak ada masalah apapun jika nama anak mereka berbeda. Sama sekali tidak mengherankan jika ada nama Zerubabel anak Sealtiel sebagai nenek moyang Yusuf maupun Maria.

Ingat, bahwa Matius mengatakan ayah Yusuf adalah Yakub, sedangkan dalam kejadian 37-47 mencatat ada juga Yusuf anak Yakub lainnya, yang menjadi orang kedua berkuasa di Mesir. Kita tentu tidak menganggap bahwa kedua orang di atas adalah orang yang sama, bukan? Jika demikian, berarti tidak ada masalah dengan dua nama Zerubabel anak Sealtiel.

Zerubabel lainnya yang disebutkan dalam 1 Tawarikh 3:19-20, wajar-wajar saja merupakan nama Zerubabel yang ketiga. Tidak menjadi masalah. Bukahkah nama Maria pun menjadi nama sejumlah orang dalam kitab Injil? Hal yang sama juga berlaku untuk nama Zerubabel. Zerubabel ini kemungkinan adalah sepupu dari Zerubabel yang disebutkan dalam Matius 1:12-13.

63) Apakah Yoram (Matius 1:8) atau Amazia (2 Tawarikh 26:1) yang merupakan ayah dari Uzia?

JAWAB : (Kategori : salah memahami penggunaan bahasa Ibrani)

Asa memperanakkan Yosafat, Yosafat memperanakkan Yoram, Yoram memperanakkan Uzia,

2 Tawarikh 26:1

Segenap bangsa Yehuda mengambil Uzia, yang masih berumur enam belas tahun dan menobatkan dia menjadi raja menggantikan ayahnya, Amazia.

Sama seperti kata "BAT" dalam bahasa Ibrani dapat menunjukkan keturunan yang lebih jauh untuk seorang anak perempuan, demikian juga halnya "BEN" untuk anak laki-laki. Yesus dalam Matius 1:1 dinyatakan sebagai Anak Daud, Anak Abraham. Kata "Anak" di sini digunakan untuk menunjukkan bahwa Yesus adalah keturunan dari kedua orang tersebut. Walaupun data ini tidak disajikan oleh Matius dalam bahasa Aram/Ibrani, tetapi jelas bahwa Matius adalah orang Yahudi yang menulis Injil Matius dari sudut pandang Ibrani dengan menggunakan konsep Ibrani tentang "anak". PB ditulis dalam bahasa Yunani.

Melihat hal ini, dapat dijelaskan bahwa Amazia adalah ayah dari Uzia (yang disebut juga Azarya). Sedangkan Yoram/Yehoram adalah kakek buyut dari Uzia. Garis keturunannya adalah sebagai berikut : Yoram/Yehoram – Ahazia – Yoas – Amazia – Azarya/Uzia (2 Tawarikh 21:4 – 26:1).

Bagan berikut membandingkan Raja-raja Yehuda dalam Perjanjian Lama dengan catatan Raja-raja di Matius 1:8

Catatan PL Silsilah Yesus dalam Matius

Ahazia -

Yoas -

Amazia -

Uzia Uzia

Tiga raja Yehuda tidak dihitung dalam Garis Silsilah Yesus Kristus! Mengapa? Jawabannya ditemukan di Keluaran 20:5, Bilangan 14:18 dan Mazmur 109:13-15 dan terlihat dalam karakter pemerintahan raja-raja jahat ini (2 Tawarikh 22:2-4). Faktanya, Ahazia tidak dihitung sebagai benih Daud, Leluhurnya mengikuti jejak kejahatan keluarga Omri. Alkitab menekankan kedua garis darah dan pengaruh dari ibunya, Atalya, yaitu cucu dari Omri yaitu anak dari Ahab dan Izebel (2 Raja-raja 8:18). Jadi, tiga generasi dari keturunan Yoram dipisahkan dari silsilah Yesus.

Tinjauan Matius terhadap silsilah Yusuf dapat diterima, karena tujuannya hanya menunjukkan jalur-jalur keturunan saja. Dia mengatakan dalam Matius 1:17 bahwa ada tiga rangkaian dari empat belas keturunan. Silsilah ini mengungkapkan jumlah keturunan serta kaitannya dengan Yesus sebagai "Anak Daud". Dalam pemahaman Ibrani, setiap abjad diberi nilai. Jumlah keseluruhan nilai bagi nama DAUD adalah empatbelas, dan mungkin itulah sebabnya Matius mengkaitkannya dengan empat belas keturunan dalam setiap rangkaian, demi menggarisbawahi posisi Yesus sebagai "Anak Daud".

64) Apakah Yosia (Matius 1:11) atau Yoyakim (1 Tawarikh 3:16) ayah dari Yekhonya?

JAWAB : (Kategori : Salah memahami penggunaan bahasa Ibrani)

Matius 1:11

Yosia memperanakkan Yekhonya dan saudara-saudaranya pada waktu pembuangan ke Babel

1 Tawarikh 3:16

Keturunan Yoyakim ialah Yekhonya, anaknya itu, dan anak orang ini ialah Zedekia.

Yoyakim adalah ayah dari Yekhonya dan Yosia adalah kakeknya, berdasarkan 1 Tawarikh 3:15-16. Satu generasi— Yoyakim—dihapus dari silsilah Yesus. Ini pasti dikarenakan ia menjadi raja karena diangkat oleh Firaun dari Mesir dan mengumpulkan pajak bagi Firaun (2 Raj 23:34-35).

65) Apakah ada empat belas (Matius 1:17) atau tiga belas (Matius 1:12-16) keturunan dari pembuangan Babel sampai kepada Kristus?

JAWAB : (Kategori : Salah memahami penggunaan bahasa Ibrani)

Matius 1:17,

"Jadi seluruhnya ada: empat belas keturunan dari Abraham sampai Daud, empat belas keturunan dari Daud sampai pembuangan ke Babel, dan empat belas keturunan dari pembuangan ke Babel sampai Kristus."

PASAI {semua} OUN {oleh karena itu} HAI GENEAI {generasi} APO {dari} ABRAAM {Abraham} HEÔS {hingga} DABID {Daud} GENEAI {generasi} DEKATESSARES {empat belas} KAI {dan} APO {dan} DABID {Daud} HEÔS {hingga} TÊS METOIKESIAS

{pengangkutan} BABULÔNOS {Babel} GENEAI {generasi} DEKATESSARES {empat belas} KAI {dan} APO {dari} TÊS METOIKESIAS {pengangkutan} BABULÔNOS {Babel} HEÔS {hingga} TOU KHRISTOU {Kristus} GENEAI {generasi} DEKATESSARES {empat belas}

Matius menuliskan garis silsilah dengan itikad baik. Tidak ada kesimpulan mutlak yang dapat menyalahkannya. Menurut apa yang dituliskannya dapat kita bagikan sebagai berikut :

NO Abraham hingga Daud, generasi 'theokrasi' (pemerintahan Allah) Daud hingga pembuangan (Yosia), generasi 'monarkhi' (pemerintahan raja) Pembuangan (Yekhonya) hingga Kristus, generasi 'hierarkhi' (pemerintahan imam)

1 Abraham Daud Yekhonya

2 Ishak Salomo Sealtiel

3 Yakub Rehabeam Zerubabel

4 Yehuda Abia Abihud

5 Peres Asa Elyakim

6 Hezron Yosafat Azor

7 Ram Yoram Zadok

8 Aminadab Uzia Akhim

9 Nahason Yotam Eliud

10 Salmon Ahas Eleazar

11 Boas Hizkia Matan

12 Obed Manasye Yakub

13 Isai Amon Yusuf

Matius menggunakan dua ungkapan berbeda, "pada waktu pembuangan ke Babel", 'epi tês metoikesias babulônos' (Matius 1:11) berarti hingga pada era Yosia. Ungkapan kedua "sesudah pembuangan ke Babel", 'meta de tên metoikesian babulônos' (Matius 1:12), menggunakan preposisi berbeda yaitu antara 'epi' dan 'meta'.

Jangan paksakan perhitungan ala kita untuk diterapkan di zaman kuno. Perhitungan ala kita dapat saja dengan menjumlahkan nama dari Abraham hingga Yesus Kristus, semuanya 41 kemudian angka ini pasti tidak dapat dibagi tiga karena 3 x 14 = 42, kurang satu atau setidak-tidaknya ada satu nama yang menjadi poros perhitungan Matius. Para pakar teologia mengatakan bahwa Raja Daud-lah yang menjadi poros perhitungan karena namanya memiliki nilai 14 (dâlet = 4; vâv = 6; dan dâlet = 4).

Namun, ada kemungkinan jawaban lain yaitu menurut Alkitab HRV (Hebraic Root Version) dan HDT (Hebrew Du Tillet), Abihud memperanakkan Abner, Abner memperanakkan Elyakim. Dengan demikian jumlah 14 generasi dari pembuangan ke Babel sampai Kristus (ayat 17) adalah tepat.

66) Siapakah ayah dari Selah, Kenan/Kainan (Lukas 3:35-36) atau Arpakhsad? (Kejadian 11:12)

JAWAB : (Kategori : Kesalahan penulis ulang pada PL)

Lukas 3:35-36

3:35

LAI TB, anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak

Translit TR, tou sarouch tou ragau tou phalek tou eber tou sala 3:36

LAI TB, anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,

Translit TR, tou kainan tou arphaxad tou sêm tou nôe tou lamech Menurut Lukas urutan silsilahnya demikian : "Selah bin

Kenan bin Arpakhsad". Meskipun sepertinya tidak ada jawaban

mutlak untuk pertanyaan di atas, tetapi selalu ada penjelasan memadai di dalam Alkitab. Tampaknya Naskah Masorah yang kita miliki sekarang dalam memuat ayat di Kejadian 11:12-13 tidak selengkap Naskah Septuaginta yang berumur lebih tua. Kita lihat perbedaannya berikut :

Kejadian 11:10-14

11:10 Inilah keturunan Sem. Setelah Sem berumur seratus tahun, ia memperanakkan Arpakhsad, dua tahun setelah air bah itu.

Naskah Masorah, Translit, ELE TOLDOT SHEM SHEM BEN-ME'AT SHANA VAYOLED ET-ARPAKHSHAD SHENATAYIM AKHAR HAMABUL

LXX Translit, KAI AUTAI AI GENESEIS SÊM HUIOS EKATON ETÔN OTE EGENNÊSEN TON ARPHAXAD DEUTEROU ATOUS META TON KATAKLUSMON

11:11 Sem masih hidup lima ratus tahun, setelah ia memperanakkan Arpakhsad, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. Naskah Masorah, Translit, VAYEKHI-SHEM AKHAREI HOLIDO ET-ARPAKHSHAD

LXX Translit, KAI EZÊSEN SÊM META TO GENNÊSTAI AUTON TON ARPHAXAD MENTAKOSIA ETÊ KAI EGENNÊSEN HUIOS KAI THUGATERAS KAI APETHANEN

11:12 Setelah Arpakhsad hidup tiga puluh lima tahun, ia memperanakkan Selah.

Naskah Masorah, Translit, VE'ARPAKHSHAD KHAI KHAMESH USHELOSHIM SHANA VAYOLED ET-SHALAKH

LXX Translit, KAI EZÊSEN ARPHAXAD HEKATON TRIAKONTA PENTE ETÊ KAI EGENNÊSEN TON KAINAN

11:13 Arpakhsad masih hidup empat ratus tiga tahun, setelah ia memperanakkan Selah, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.

Naskah Masorah, Translit, VAYEKHI ARPAKHSHAD AKHAREI HOLIDO ET-SHELAKH SHALOSH SHANIM VE'ARBA ME'OT SHANA VAYOLED BANIM UVANOT

LXX Translit, KAI EZÊSEN ARPHAXAD META TO GENNÊSTAI AUTON TON KAINAN ETÊ TETRAKOSIA TRIAKONTA KAI EGENNÊSEN HUIOS KAI THUGATERAS KAI APETHANEN KAI EZÊSEN KAINAN META TO GENNÊSTAI AUTON TON