• Tidak ada hasil yang ditemukan

Al naqd 'ala tarjamah Abu Fahdina al Husna al Indonesiyah li kitab ayyuha al walad li Abu Hamid al Ghazaliy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Al naqd 'ala tarjamah Abu Fahdina al Husna al Indonesiyah li kitab ayyuha al walad li Abu Hamid al Ghazaliy"

Copied!
82
0
0

Teks penuh

(1)‫النقد على ترمجة أبو فاهدان احلسىن اإلندونيسية لكتاب "أيها الولد"‬ ‫أليب حامد الغزايل‬. ‫هذا البحث‬ ‫مقدم إىل كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية‬ ‫إلمتام بعض الشروط للحصول على اللقب العاملي‬ ‫يف علم اللغة العربية وأدهبا‬. ‫وضع‬ ‫نيتا إنداروايت‬ ‫رقم الطالبة‪07001141 :‬‬ ‫قسم اللغة العربية وأدهبا‬ ‫كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية‬ ‫جوكجاكرات‬ ‫‪8102‬‬.

(2)

(3) ‫الشعار‬ ‫أدع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن‬ ‫(النحل‪)521 :‬‬. ‫اإلهداء‬ ‫أهدي هذا البحث إىل‪:‬‬ ‫أمي احلنون اليت تبذل جهودها يف االعتناء بنفسي منذ صغييت حىت ابلغيت‬ ‫إيل يف املاضي‬ ‫وأيب‪ ،‬غفر هللا ذنوبه وتغمده برمحته‪ ،‬فهو أقرب إنسان ّ‬. ‫ج‬.

(4)

(5)

(6) Abstrak. Penelitian ini adalah kritik terhadap terjemahan kitab Ayyuha> al-Walad karya Imam Al-Ghozali oleh Abu Fahdinal Husna. Umumnya, ada dua hal yang dikedepankan dalam melakukan kritik, yakni kebenaran dan kesalahan. Adapun kritik yang difokuskan peneliti dalam penelitian ini adalah kritik terhadap kesalahan, karena di dalam terjemahan Abu Fahdinal Husna ini ditemukan banyak kesalahan yang fatal. Dengan penelitian ini, peneliti berusaha mengungkap berbagai macam bentuk kesalahan yang terdapat dalam terjemahan kitab Ayyuha> al-Walad yang kemudian diberi judul Misteri Ilmu Nafi’. Penelitian yang dilakukan oleh peneliti ini bertumpu pada teori terjemah milik Peter Newmark. Adapun metode yang digunakan dalam menganalisis data adalah metode deskriptif analisis. Peneliti menyajikan teks asli dan terjemahan, kemudian menganalisis keduanya. Dari situ, peneliti dapat mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan dalam penerjemahan. Penelitian ini menghasilkan kesimpulan bahwa secara garis besar, kesalahankesalahan penerjemahan bermuara pada dua titik, yakni (1) kesalahan linguistik, yaitu kesalahan yang timbul sebagai akibat dari ketidaktahuan terhadap gramatikal. Ini bisa terjadi dalam sintaksis maupun morfologis. Kesalahan sintaksis terjadi dalam susunan kalimat, sedangkan kesalahan morfologis terjadi dalam bentuk kata. (2) kesalahan referensial. Kesalahan ini terjadi sebagai akibat dari kurangnya pengetahuan dan wawasan penerjemah tentang topik yang diusung oleh teks. Kesalahan ini mencakup penggunaan diksi, penambahan, dan pengurangan. Adapun setelah mengemukakan analisis, peneliti memberikan alternatif terjemahan yang lebih tepat sebagai bentuk perbaikan terhadap kesalahan-kesalahan yang ada. Kata kunci: Abu Hamid al-Ghazali, terjemahan, kritik terjemah.. ‫و‬.

(7) ‫جتريد‬ ‫إن هذا البحث نقد على ترمجة كتاب "أيها الولد" أليب حامد الغزايل‪ ،‬وهي ترمجة أبو‬ ‫فاهدان احلسىن إىل اللغة األندونيسية‪ .‬هناك أمران مطلوابن يف نقد الرتمجة غالبا‪ ،‬مها الصواب‬ ‫واخلطاء‪ .‬أما النقد الذي ركز عليه هذا البحث هو النقد على أخطاء الرتمجة فإن هناك أخطاء‬ ‫كثرية قد تؤدى إىل الفساد والضاللة‪ .‬وهبذا البحث‪ ،‬تسعى الباحثة أن تكشف أنواع األخطاء‬ ‫املوجودة يف ترمجة الكتاب أيها الولد اليت اختار املرتجم أو الناشر عنوان ’‪.Misteri Ilmu Nafi‬‬ ‫البحث الذي قامت به الباحثة متأسس على نظرية الرتمجة لبيرت نيومارك‪ .‬أما املنهج‬ ‫املستخدم يف حتليل البياانت فهو منهج التحليل الوصفي‪ .‬قدمت الباحثة النص األصلي والرتمجة‬ ‫مث حللتهما‪ .‬فمن مث‪ ،‬تقدر الباحثة أن تصف ما يف الرتمجة من أشكال األخطاء‪.‬‬ ‫حصل هذا البحث على نتيجة هي إن األخطاء املوجودة توقفت على أمرين رئيسيني‬ ‫من األخطاء‪ .‬أوال‪ ،‬األخطاء اللغوية وهي تنشأ من جهل املرتجم على القواعد اللغوية‪ .‬ووقعت‬ ‫األخطاء إما يف النحوية وإما يف الصرفية‪ .‬فاألخطاء النحوية حصلت يف الرتاكيب‪ .‬أما األخطاء‬ ‫الصرفية فتأيت يف صيغة الكلمة‪ .‬اثنيا‪ ،‬األخطاء اإلشارية‪ ،‬وهي ترتتب من نقص علم املرتجم‬ ‫وخربته عن املوضوع يطلبه النص‪ .‬مشلت هذه األخطاء اختيار الكلمة املناسبة يف اللغة ادهد‬ ‫وحذ الكلمات أو اجلملة وزايدهتا‪.‬‬ ‫الكلمة املفتاحية‪ :‬أبو حامد الغزايل‪ ،‬الرتمجة‪ ،‬نقد الرتمجة‪.‬‬. ‫ز‬.

(8) ‫كلمة شكر وتقدير‬ ‫بسم هللا الرمحن الرحيم‬ ‫احلمد هلل الذي خلق األشياء فقدرها تقديرا‪ ،‬وصور اإلنسان فأحسنه تصويرا‪ ،‬وأنعم‬ ‫عليه ابلعقل وجعله مسيعا بصريا‪ ،‬وأطلق لسانه من بني خملوقاته فجعله فصيحا مبينا‪ .‬ونصلي‬ ‫ونسلم على أفصح اخللق‪ ،‬أرسله هللا بشريا ونذيرا وداعيا إىل هللا إبذنه وسراجا منريا‪.‬‬ ‫أعرب عما خطر ببايل من الشكر والتقدير على‬ ‫أريد أن أغتنم هذه الفرصة النفيسة ألن ر‬. ‫كل اجلوانب واألطرا لعدم إمكاين أن أمت هذا البحث بدون مسامهاهتم من إرشاد وتشجيع‬ ‫واقرتاح ومصاحبة‪ ،‬وهم‪:‬‬. ‫‪ .1‬األستاذ الدكتور ألوان خريي ابعتباره عميدا لكلية اآلداب والعلوم الثقافية‬ ‫جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية‪.‬‬ ‫‪ .2‬فضيلة املكرم الفاضل الدكتوراندوس مصطفى كرئيس لقسم اللغة العربية وأدهبا‬ ‫بكلية اآلداب والعلوم الثقافية واملكرم الفاضل حممد حنيف أنواري املاجستري‬ ‫ككاتب له‪.‬‬ ‫‪ .3‬فضيلة املكرم الفاضل الدكتوراندوس خري النهضيني كمشر للباحثة فإنه قد‬ ‫زودين إبرشاداته واقرتاحاته وتشجيعاته خالل كتابة هذا البحث‪.‬‬ ‫‪ .4‬مجيع املدرسني واملدرسات يف قسم اللغة العربية وأدهبا الذين قد علموين العلوم‬ ‫واملعار‬. ‫املتنوعة‪ ،‬ومن بينهم األستاذ حبيب املاجستري والدكتور أوكي‬. ‫سوكيمان واألستاذ الدكتور رضوان والسيدة الدكتور اتتيك مرية التسنيمة‬. ‫ح‬.

(9) ‫والسيدة نور عني املاجستري‪ ،‬وغريهم من املعلمني واملعلمات وما أان بقادرة‬ ‫على ذكرهم مجيعا‪.‬‬ ‫‪ .5‬مجيع املدرسني واملدرسات يف املدرسة اإلسالمية مطالع الفالح ابطي وهم‬ ‫الذين علموين أنواع العلوم وزودوين أبحسن الزاد ملستقبلنا‪ ،‬ومن بينهم الشيخ‬ ‫العامل حممد أمحد سهل حمفوظ احلاج احلاجيين رمحه هللا تعاىل والسيدة نفيسة‬ ‫سهل احلاجة والشيخ العامل انفع عبد هللا احلاج احلاجيين رمحه هللا تعاىل والسيدة‬ ‫حممودة انفع احلاج والشيخ العامل معاذ طاهر احلاج واألستاذ أمحد نظيف احلاج‬ ‫الليسانس واألستاذ منهج الشداد احلاج الليسانس واألستاذ حممد أويل النهى‬ ‫احلاج الليسانس وغريهم من املعلمني واملعلمات وليس إبمكان ذكرهم مجيعا‬ ‫على حدة‪.‬‬ ‫‪ .6‬فضيلة املكرم الشيخ العامل ورسون منور احلاج الكرابياكي رمحه هللا تعاىل والسيدة‬ ‫حسن اخلامتة ورسون واألستاذ العامل حممد فريوز احلاج مع الزوجة األستاذ العامل‬ ‫خالد رزاق احلاج مع الزوجة‪ ،‬فإهنم والدي يف هذه املدينة ومربو روحي‪.‬‬ ‫‪ .7‬فضيلة املكرم الشيخ العامل رفعان نووي احلاج رمحه هللا تعاىل والسيدة مشرفة‬ ‫احلاجة‪ ،‬ومها يربيانين أبحسن الرتبية ويرشدانين إىل سبيل الرشاد‪.‬‬ ‫‪ .8‬أيب املرحوم وأمي امليمون وأخوايت احملبوبون‪.‬‬ ‫‪ .9‬أخوايل وخااليت احملبوبون‪ ،‬فإهنم يساندونين على مواجهة األايم الصعبة بعد‬ ‫وفاة أيب‪.‬‬ ‫‪.11‬‬ ‫أصدقائي يف مدرسة حتفيظ القرآن املعهد اإلسالمي املنور ق كرابياك ويف املعهد‬ ‫ط‬.

(10) ‫اإلسالمي واحد هاشم جبوكجاكرات ويف قسم اللغة العربية وأدهبا ويف برانمج‬ ‫اخلدمة االجتماعية )‪.(KKN‬‬. ‫جوكجاكرات‪ 31 ،‬مايو ‪2118‬‬. ‫نيتا إنداروايت‬. ‫ي‬.

(11) ‫حمتوايت البحث‬ ‫صفحة العنوان ‪..........................................................‬‬. ‫أ‬. ‫إثبات األصالة ‪..........................................................‬‬. ‫ب‬. ‫الشعار واإلهداء ‪........................................................‬‬. ‫ج‬. ‫صفحة املوافقة ‪..........................................................‬‬. ‫د‬. ‫صفحة موافقة املشر ‪...................................................‬‬. ‫ه‬. ‫جتريد ‪..................................................................‬‬. ‫و‬. ‫كلمة شكر وتقدير‪......................................................‬‬. ‫ح‬. ‫حمتوايت البحث ‪........................................................‬‬. ‫ك‬. ‫الباب األول‬ ‫أ‪ .‬خلفية البحث ‪...................................................‬‬ ‫ب‪ .‬حتديد البحث ‪...................................................‬‬ ‫ج‪ .‬أغراض البحث وفوائده ‪...........................................‬‬ ‫د‪ .‬التحقيق املكتيب ‪..................................................‬‬. ‫‪1‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬. ‫ه‪ .‬اإلطار النظري ‪...................................................‬‬ ‫و‪ .‬منهج البحث ‪...................................................‬‬ ‫ز‪ .‬نظام البحث ‪....................................................‬‬. ‫‪11‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬. ‫الباب الثاين‬ ‫ك‬.

(12) ‫أ‪ .‬حملة سريعة عن ترمجة حياة املؤلف ‪..................................‬‬ ‫ب‪ .‬خمتصر الكتاب ‪.................................................‬‬. ‫‪18‬‬ ‫‪23‬‬. ‫الباب الثالث‬ ‫أخطاء الرتمجة وحتليلها ‪...................................................‬‬. ‫‪26‬‬. ‫أ‪ .‬األخطاء اللغوية‪..................................................‬‬ ‫ب‪ .‬األخطاء اإلشارية ‪...............................................‬‬. ‫‪27‬‬ ‫‪55‬‬. ‫الباب الرابع‬ ‫أ‪ .‬اخلالصة ‪........................................................‬‬ ‫ب‪ .‬اإلقرتاحات ‪.....................................................‬‬. ‫‪93‬‬ ‫‪94‬‬. ‫املراجع ‪................................................................‬‬. ‫‪96‬‬. ‫ترمجة حياة الباحثة ‪......................................................‬‬. ‫‪99‬‬. ‫ملحق ‪111 .................................................................‬‬. ‫ل‬.

(13) ‫‪1‬‬. ‫الباب األول‬ ‫مقدمة‬ ‫أ‪ .‬خلفية البحث‬ ‫هذا البحث حبث ىف تقومي عمل الرتمجة من العربية إىل األندونيسية حتت عنوان‬ ‫”‪ “Misteri Ilmu Nafi‬عند أبو فاهدان احلسىن‪ ،‬وهي ترمجة أندونيسية من كتاب التصوف "أيها‬ ‫الولد" أليب حامد الغزايل‪ .‬تقومي الرتمجة هو انحية من نواحي نقد الرتمجة‪ .‬و تتوقف إقامة‬ ‫التقومي دائما على شيئني ومها الصواب واخلطاء‪ .‬فالرتمجة اليت حتتمل الصواب هي أن تكون‬ ‫الرتمجة تعرب عن معىن اللغة املصدر ىف اللغة اهلدف بقواعد اللغة الصحيحة واختيار الكلمة‬ ‫املناسبة‪ .‬فإن كانت ال حتمل هذا املعىن الذى أراده النص األصلي بل تضل عنه‪ ،‬فيمكن أن‬ ‫تقع الرتمجة ىف خطاء ال يسمح به‪ .‬ولكن يف هذا البحث سرتكز الباحثة حبوثها يف انحية‬ ‫األخطاء‪.‬‬ ‫تلتصق أمهية عملية الرتمجة التصاقا كبريا أبحوال حال اإلنسان يف حياته‬ ‫اإلجتماعية‪ .‬وكان بطبيعته اإلجتماعية‪ ،‬حيتاج دائما إىل التعامل ابملواقف خارج نفسه‪ .‬فإذا‬ ‫تعامل مع هذه املواقف اخلارجية‪ ،‬فالبد له من الوقوع يف عالقة بني اللغة والثقافة‪ .‬فإنه ال‬ ‫يعيش إال يف حدود لغته وثقافته والتتم احلياة اإلجتماعية إال من خالهلما وبواسطتهما‪ .‬فاللغة‬.

(14) ‫‪2‬‬. ‫تعترب ترمجة مما خيتلج ببال اإلنسان وذهنه‪ ،‬وهي كذلك ترمجة‪ ،‬مبعىن متثيل‪ ،‬ألشياء خارجية‬ ‫عنه‪ .‬وأما الثقافة فيمكن تعدادها جتسيدا ملا فكر فيه اإلنسان وملا عمله وهي كل ما أنتجه‬ ‫اإلنسان يف حياته‪.‬‬ ‫اللغة والثقافة يف احلياة الواقعية ال تكوان واحدة‪ ،‬بل متعددة وخمتلفة‪ .‬وهذا‬ ‫االختالف والتعدد يؤدى ابإلنسان إىل حماولة تفهم البعض على بعض‪ .‬وهذا ما يقوله القرآن‬ ‫‪1‬‬ ‫ليتعارفوا‬ ‫لتقسمهم إىل أنواع الشعوب والقبائل‪ ،‬واختالف الشعوب‬ ‫وهذا‬ ‫‪.‬‬ ‫عضا‬ ‫ب‬ ‫بعضهم‬ ‫ّ‬ ‫والقبائل حيمل اختالف لغتهم أيضا‪.‬‬ ‫الحتصل عملية التعرف إال بعملية الرتمجة‪ .‬وبدوهنا سيبقى كل واحد منهم يف‬ ‫واليتهم وال يستطيع أن ميسهم أخر‪ .‬إذا ما اجتمعت ثقافة أبخراها املختلفة‪ ،‬فحينئذ أصبحت‬ ‫‪2‬‬ ‫عملية الرتمجة أمرا حيتاج إليه لتكون وساطة اتصالية بينهما‪.‬‬ ‫اليوم كثرت عملية الرتمجة وازدادت حيث يكون كل بلد يف هذا العامل مطلواب منه‬ ‫التقدم واإلزدهار بواسطة العلوم والتكنولوجيا وبدون استثناء بلدان إندونيسيا‪ .‬ومن الواقع أن‬ ‫أكثر الكتب يف جمال العلوم والتكنولوجيا مكتوبة ابللغة األجنبة‪ 3.‬من هناك‪ ،‬فالسعي لرتمجة‬ ‫كتب العلوم والتكنولوجيا يف بلدان إندونيسيا اليوم ىف حاجة ملحة إىل حتقيقها‪.‬‬ ‫وعالوة على ذلك‪ ،‬صارت الرتمجة يف هذا العصر علما مستقال يقوم على قدمها‬ ‫مثل ما يتمتع به سائر العلوم حنو علم اللغة وفلسفة و علم النفس و علم االجتماع‪ 4.‬وقد دلت‬ ‫‪1‬‬. ‫‪Khairon Nahdiyyin, “Sejumlah Kesalahan dalam Menerjemah (Sebuah Contoh)”, Jurnal‬‬. ‫‪Adabiyyat (Vol. 5 No. II Juli-Desember 2002), hlm. 170.‬‬. ‫‪hlm. 1.‬‬. ‫‪2‬‬. ‫‪Khairan Nahdiyyin, “Sejumlah Kesalahan”, hlm. 171-172.‬‬. ‫‪3‬‬. ‫‪M. Rudolf Nababan, Teori Menerjemah Bahasa Inggris, (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2002),‬‬. ‫‪4‬‬. ‫‪M. Faishol Fatawi, Seni Menerjemah (Malang: UIN-Malang Press, 2002), hlm. 1.‬‬.

(15) ‫‪3‬‬. ‫على هذا نشأة الفن اخلاص يف الرتمجة املسمى بدراسات الرتمجة )‪.(Translation Studies‬‬ ‫فنشأة هذا الفن تدل على أن عملية الرتمجة ال بد من مساندهتا ابلعلم‪.‬‬ ‫إنطالقا من شرح قصري مسبق ذكرها ميكننا أن نتصور ما أعظم دور الرتمجة‪ ،‬ومن‬ ‫مث دور املرتجم‪ ،‬يف عملية االتصال بني الكاتب والقارئ‪ .‬وهو ابعتباره مبلغا ملعىن من املعاي‪،‬‬ ‫فينبغي للمرتجم أن يبلغ األمانة املوجودة يف اللغة املصدر إىل اللغة اهلدف صحيحة‪.‬‬ ‫إذن‪ ،‬ملكة املرتجم هي مفتاح رئيسي يف توصيل املعاي بني الكاتب والقارئ‪ .‬ومن‬ ‫املؤسف كل األسف‪ ،‬ليس كل املرتمجني متخصصا يف جماهلم وكانوا ال ميلكون الكفاءة اجليدة‬ ‫يف جمال الرتمجة‪ ،‬فوقعوا يف أخطاء يف الرتمجة فتكون غري مسايرة مع ما يف اللغة املصدر أى‬ ‫صارت األفكار اليت تريدها اللغة املصدر مغايرة عند التعبري عنها يف صورة الرتمجة إىل اللغة‬ ‫اهلدف‪.‬‬ ‫والذي يعجبنا كثريا هو الواقع أن عملية الرتمجة يف بلد كان السكان فيه فوق‬ ‫مخسني و مائيت مليون نسمة مل تكن جتري على ما نتوقع أو أهنا متارس بغري جد‪ 5.‬هناك ظواهر‬ ‫كثرية ميكن أن نعرضها هنا لبيان هذه الظاهرة املتعالقة بكثرة السكان املسلمني وحاجتهم إىل‬ ‫الكتب املرتمجة ‪ .‬أوال‪ ،‬كثرة الكتب العلمية اليت كتبها املفكرون يف العلم و ينبغي أن يوىل‬ ‫اإلهتمام به لتقدميها بني اجلماهري‪ ،‬غري أن هذه الكثرة من الكتب العلمية مل يقم برتمجته‬ ‫املتخصصون فيها‪ .‬اثنيا‪ ،‬عندما كثرت كتب العامل و حنتاج إليها من جهة‪ ،‬وزاد عدد السكان‬ ‫زايدة كثرية من جهة أخرى‪ ،‬مل توجد املؤسسة اخلاصة مبجال الرتمجة حىت اليوم‪ .‬كأن نشاط‬ ‫الرتمجة منخذل يف طريقتها بدون منظمة منضبطة و مفوضة إىل أفراد يسريون سرية فردية‪.‬‬ ‫فلذلك‪ ،‬ال عجب أن يكون اجتاه الرتمجة مييل إىل اتباع تدفقات السوق فقط‪ .‬اثلثا‪ ،‬علمنا أن‬ ‫‪5‬‬. ‫‪Khairan Nahdiyyin, “Sejumlah Kesalahan”, hlm. 172-173.‬‬.

(16) ‫‪4‬‬. ‫كتب الرتمجة كثرية‪ ،‬ولكنها مل تكن هلا فيمة جيدة إال اندرة‪ ،‬ال سيما ما تتعلق ابلكتب اليت‬ ‫حتتوي على الروح اإلنساي الشمويل‪ .‬إن كان حال الرتمجة كذلك‪ ،‬ابإلضافة إىل كون املرتجم‬ ‫مل يزل يف مستوى الدراسة‪ ،‬فال عجب أن جند يف الرتمجة كثرة اخلطاء‪.‬‬ ‫إبتداء من املشكالت السابقة‪ ،‬رأت الباحثة أن تقوم ابلتقومي على ترمجة من ترمجات‬ ‫الكتب حتت املوضوع "أيها الولد" أليب حامد الغزايل الذي ترمجه أبو فاهدان احلسىن إىل اللغة‬ ‫اإلندونيسية حتت املوضوع ”‪ .“Misteri Imu Nafi‬ومن املعلوم‪ ،‬أن هذا الكتاب داخل يف جمال‬ ‫النص العلمي‪ .‬قال إبن بردة‪ 2‬أن النصوص العلمية تعترب نصوصا صعوبة ألن املرتجم مطلوب‬ ‫منه التخصص هلا‪ .‬هذه النصوص‪ ،‬إىل جانب أهنا حتتاج نباهة املرتجم يف فهم الفكرة والرتمجة‬ ‫فيشرتط له يف معاجلتها أيضا إتقان نظر العلوم (ولو إمجاليا) على املوضوع العلمي الذي يصري‬ ‫مادة الكتاب من اللغة املصدر‪ .‬من هنا‪ ،‬رأت الباحثة أن الرتمجة عند أبو فاهدان احلسىن هذه‪،‬‬ ‫حتتاج إىل النقد يعين نقد الرتمجة‪ .‬وتقدم الباحثة مثاال من أمثلة ترمجة الكتاب "أيها الولد "كما‬ ‫يلي‪:‬‬ ‫"وتبصريهم بعيوب أنفسهم لتمس حرارة هذه النريان أهل اجمللس وجتزعهم تلك املصائب‬ ‫‪7‬‬ ‫ليتداركوا العمر املاضي بقدر الطاقة ويتحسروا على األايم اخلالية يف غري طاعة هللا تعاىل‪".‬‬ ‫الرتمجة‪:‬‬ ‫‪Memperlihatkan celanya diri yang bisa menyebabkan tersentuh api neraka serta‬‬ ‫‪memprihatinkan musibah-musibah akhirat supaya bisa menyusuli umur yang telah lewat‬‬. ‫‪6‬‬. ‫‪Ibnu Burdah, Menjadi Penerjemah; Metode dan Wawasan Menerjemah Teks Arab ,‬‬. ‫‪(Yogyakarta: Tiara Wacana, 2004), hlm. 10.‬‬. ‫‪ 7‬أبو حامد الغزايل‪ ،‬أيها الولد (سورااباي‪ :‬اهلداية‪ ،‬جمهول السنة)‪ ،‬ص‪.12 .‬‬.

(17) ‫‪5‬‬. ‫‪sesuai kemampuan, merasa kesalahan hatinya atas hari-hari yang telah berlalu yang tidak‬‬ ‫‪untuk taat untuk Alloh.8‬‬. ‫نظرا للنص يف اللغة املصدر واللغة اهلدف‪ ،‬وجدت الباحثة األخطاء الكثرية متعلقة‬ ‫ابلقواعد النحوية‪ .‬ومنها‪:‬‬ ‫‪ " .1‬لتمس حرارة هذه النريان أهل اجمللس" املرتجم إىل اللغة اإلندونيسية ب‬. ‫‪“ yang bisa‬‬. ‫”‪ .menyebabkan tersentuh api neraka‬فموضع اخلطأ هو ترمجة اجلملة غري مناسبة مبحلها‬ ‫فيها‪ .‬الالم يف تلك اجلملة هي الم التعليل‪ .‬وجاءت الم التعليل يف اجلملة لتبني عاقبة ما‬ ‫قبلها من اجلملة ألهنا تفيد معىن "كي"‪ 2.‬ترمجة املرتجم السابقة تدل القارئ على أن تلك‬ ‫اجلملة يف اللغة املصدر مجلة وصفية البتداء الرتمجة بكلمة ”‪ “yang‬املعروفة يف اللغة اهلدف‬ ‫ابجلملة الوصفية‪.‬‬ ‫وكذلك الفعل "ملس" هو فعل مبين للمعلوم وليس مبنيا للمجهول‪ .‬واجلملة اليت حتتها خط‬ ‫هي اجلملة الكاملة ألهنا مركبة من فعل (متس) و فاعل (حرارة هذه النار) و مفعول (أهل‬ ‫اجمللس)‪ .‬ليست هناك قرينة تدل على أهنا مبين للمجهول‪ .‬ولكن املرتجم حيذف مفعوال‬ ‫به وترمجها ب ”‪ .“yang tersentuh api neraka‬هذان خطاءان يف تلك اجلملة السابقة‪.‬‬ ‫‪ .2‬ترجم املرتجم مجلة " ليتداركوا العمر املاضي" ب‬ ‫”‪ .telah lewat sesuai kemampuan‬فموقع اخلطاء هو حذف الفاعل يف الرتمجة مع أنه يف‬ ‫اللغة املصدر مسترت يف فعله‪" .‬ليتداركوا" تقديره "هم"‪ .‬هذا هو الفاعل يف تلك اجلملة و‬ ‫‪“supaya bisa menyusuli umur yang‬‬. ‫غري مذكور يف الرتمجة‪ .‬حذف الفاعل يسبب جهله‪ .‬وهذا ال يريده النص األصلي ألن‬ ‫حضور الفاعل يف تلك اجلملة مهم‪.‬‬ ‫‪2‬‬. ‫‪Abu Fahdinal Husna, Misteri Ilmu Nafi’; Kilas Balik Menuju Ilmu Nafi’ (Jombang,‬‬. ‫‪Darul Hikmah, Tanpa Tahun), hlm. 40.‬‬. ‫‪ 2‬اخلليل بن أمحد الفراهدي‪ ،‬اجلمل يف النحو (بريوت‪ :‬مؤسسة الرسالة‪1225 ،‬م)‪ ،‬ص‪.252 .‬‬.

(18) ‫‪6‬‬. ‫‪ .3‬ترجم املرتجم مجلة " ويتحسروا على األايم اخلالية يف غري طاعة هللا تعاىل" ب‬. ‫‪“merasa‬‬. ‫‪kesalahan hatinya atas hari-hari yang telah berlalu yang tidak untuk ta’at untuk‬‬. ‫”‪ .Alloh‬موقع اخلطاء يف هذه اجلملة سواء مبا وقع يف الرقم الثاي سابقا يعين حذف الفاعل‬ ‫يف الرتمجة‪ .‬ال يرتجم املرتجم فاعل ويتحسروا مع أن حضوره مهم يف اجلملة ألنه الايبه به‪.‬‬ ‫من البياانت السابقة‪ ،‬ترمجت الباحثة اجلملة السابقة كما يلي‪:‬‬ ‫‪“Memperlihatkan pada mereka akan kekurangan-kekurangan mereka supaya ingat‬‬ ‫‪panasnya api neraka ini menyentuh ahli majelis serta membuat mereka cemas akan‬‬ ‫‪penderitaan-penderitaan itu agar mereka memperbaiki umur yang telah lewat sesuai‬‬ ‫‪dengan kemampuan dan agar mereka menyesali hari-hari yang telah berlalu dalam‬‬ ‫”‪ketidaktaatan kepada Allah Swt.‬‬. ‫أمهية حبث ترمجة الكتاب "أيها الولد" مبنية على كونه يندرج حتت علم ديين‪ .‬فال‬ ‫شك يف أن وجوده مؤثر ىف إيديولوجي شخص يقرأه و يفهمه‪ .‬ال سيما أن موضوع هذا‬ ‫الكتاب من التصوف‪ .‬فلهذا‪ ،‬قال إبن القيم‪ ": 10‬إن العلم طعام القلب وشرابه ودواؤه وحياته‬ ‫موقوفة على ذلك‪ ،‬فإذا فقد القلب العلم فهو موت‪ ".‬إذا كان العلم عبارة من الطعام والشراب‬ ‫والدواء للقلب‪ ،‬فخطأ املرء يف فهم العلم ميكن أن يصري مسا للقلب كما لو أنه أخطأ يف تناول‬ ‫الطعام ميكن أن يصري مسا للجسد‪ .‬هذا هو أمهية العلم الديين‪ ،‬فيصبح هو وفروعه دائما‬ ‫عمدة ملن يسلك سبل األخرة أى دار اخللد‪.‬‬. ‫‪ 10‬مفتاح دار السعادة‪ ،‬ص‪.122 .‬‬.

(19) ‫‪7‬‬. ‫ب‪ .‬حتديد البحث‬ ‫بناء على خلفية البحث املذكورة‪ ،‬حددت الباحثة هذا البحث كما يلي‪:‬‬ ‫‪ .1‬ما أشكال األخطاء يف ترمجة الكتاب "أيها الولد" أليب حامد الغزايل عند أبو‬ ‫فاهدان احلسىن؟‬ ‫‪ .2‬كيف أصلحت األخطاء املوجودة يف عمل ترمجة أبو فاهدان احلسىن؟‬ ‫ج‪ .‬أغراض البحث ومنافعه‬ ‫وفقا للمشكلتني املذكورتني فاألغرا‬. ‫من البحث فيما يلي‪:‬‬. ‫‪ .1‬لشرح أشكال األخطاء وبياهنا يف ترمجة الكتاب "أيها الولد" أليب حامد الغزايل‬ ‫عند أبو فاهدان احلسىن‪.‬‬ ‫‪ .2‬إلصالح األخطاء املوجودة يف عمل ترمجة أبو فاهدان احلسىن‪.‬‬ ‫أما فوائده‪ ،‬فمنها‪:‬‬ ‫‪ .1‬معرفة نقاط األخطاء يف الرتمجة وطريقة إصالحها‪.‬‬ ‫‪ .2‬تنمية املوقف النقدي عند القارئ يف قراءة أعمال الرتمجة‪.‬‬ ‫‪ .3‬ترقية جودة كتب الرتمجة حبضور هذا البحث‪.‬‬.

(20) ‫‪8‬‬. ‫د‪ .‬التحقيق املكتيب‬ ‫كثريا ما جند من البحوث عن الكتاب "أيها الولد" غري أهنا مل يوجد ابحث‬ ‫يبحث يف ذلك الكتاب من انحية دراسة الرتمجة كما فعلته الباحثة اآلن‪ .‬فال خيفى أن هذا‬ ‫البحث خمتلف عن سائر البحوث املتقدمة‪.‬‬ ‫ولكن من انحية أخرى‪ ،‬وجدت الباحثة البحوث اليت هلا صلة هبذا البحث‪.‬‬ ‫أساسا على البحوث اليت فعلتها الباحثة يف مكتبة كلية اآلدب والعلوم الثقافية و جامعة سونن‬ ‫كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكرات ‪ ،‬فالبحوث بنفس املوضوع هبذا البحث هي‪:‬‬ ‫أوال‪ ،‬حبث إنداه أان حيايت‪ ،‬طالبة يف قسم اللغة العربية وأدهبا كلية اآلداب و‬ ‫العلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكرات سنة ‪ 2002‬م حتت‬ ‫املوضوع "نقد الرتمجة اإلندونيسية لرواية أشواك لسيد قطب"‪ 11.‬إن املساواة بني هذا البحث‬. ‫والذي ستقوم به الباحثة هي يف الطريقة املستعملة فحسب وهي نقد الرتمجة‪ ،‬ال يف الكتاب‬ ‫املرتجم إليه‪ .‬حيتوي هذا البحث على األخطاء املوجودة يف الكتاب املرتجم إليه‪.‬‬ ‫اثنيا‪ ،‬البحث حلسنة‪ ،‬طالبة يف قسم اللغة العربية و أدهبا كلية اآلداب و العلوم‬ ‫الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكرات سنة ‪ 2012‬م حتت املوضوع‬ ‫"النقد على ترمجة كتاب بداية اهلداية لإلمام أيب حامد الغزايل"‪ 12.‬يشبه هذا البحث مبا قبله‬ ‫من البحث يف نقد الرتمجة يف أنه يكشف عن األخطاء املوجودة يف الكتاب املطلع عليه‪.‬‬ ‫‪11‬‬. ‫;‪Indah Ana Hayati, Naqd al-Tarjamah al-Indonesia li Riwayah Ashwak li Sayyid Qutb‬‬. ‫‪Sebuah Kajian Kritik Sastra (Skripsi Fakultas Adab dan Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta,‬‬ ‫‪2002(.‬‬ ‫‪12‬‬. ‫;‪Khasanah, al-Naqd ala Tarjamah Kitab Vidayat al-Hidayat li al-Imam Abi Hamid al-Ghazali‬‬. ‫‪Sebuah Kajian Kritik Sastra (Skripsi Fakultas Adab dan Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta,‬‬. ‫‪2012).‬‬.

(21) ‫‪9‬‬. ‫اثلثا‪ ،‬البحث حلنون خيارة النساء‪ ،‬طالبة يف قسم اللغة العربية و أدهبا كلية‬ ‫اآلادب و العلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكرات سنة ‪2014‬‬ ‫م حتت املوضوع "النقد على ترمجة فاضل سعيد الندوي للكتاب عظة الناشئني ملصطفى‬ ‫الغاليني"‪ 13.‬هذا البحث مياثل ما قبله من البحث يف نقد الرتمجة‪ ،‬على أنه ليس يكشف عن‬ ‫األخطاء املوجودة يف الكتاب املطلع عليه فحسب‪ ،‬بل أييت اإلقرتاحات والناحية من نواحي‬ ‫إرادة النصوص و وظائفها املوجودة يف اللغة األصلية و تفسري املرتجم يف أهداف النصوص يف‬ ‫اللغة األصلية والكشف عن املنهج املستعمل عنده‪.‬‬ ‫رابعا‪ ،‬البحث لعزة نور داينة مسحة‪ ،‬طالبة يف قسم اللغة العربية و أدهبا كلية‬ ‫اآلداب و العلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكرات سنة ‪2015‬‬ ‫م حتت املوضوع "النقد على ترمجة الكتاب فتح القريب اجمليب حملمد بن قاسم الغازي عند‬ ‫عمران أبو عمرو"‪ 14.‬يساوي هذا البحث مبا قبله من حبث حانون خيارة النساء على أنه‬ ‫خيتلف من انحية نوع النص املبحوث فيه‪ .‬هذا البحث يبحث يف النص القانوي‪.‬‬ ‫خامسا‪ ،‬البحث مليا مطمئنة وهي طالبة يف قسم اللغة العربية و أدهبا كلية اآلداب‬ ‫و العلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكرات سنة ‪ 2017‬م حتت‬ ‫املوضوع "النقد على ترمجيت كتاب مشكلة الفقر و كيف عاجلها اإلسالم ليوسف‬. ‫‪13‬‬. ‫‪Hanun Khiyarotun Nisa’, al-Naqdu ‘ala Tarjamah Fdlil Sa’id al-Nadawi li al-kitab ‘Idzotun‬‬. ‫‪Nasyi’in li Mushthafa al-Ghulayain; Sebuah Kajian Kritik Terjemah (Skripsi Fakultas Adab dan‬‬ ‫‪14‬‬. ‫‪Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2014).‬‬. ‫‪Li'izah Nur Diana Samcha, al-Naqdu 'ala Tarjamati al-Kitab Fathi al-Qarib al-Mujib li‬‬. ‫‪Muhammad bin Qasimmal-Ghazi ‘inda Imran Abu Amar; Sebuah Kajian Kritik Terjemah (Skripsi Fakultas‬‬. ‫‪Adab dan Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2015).‬‬.

(22) ‫‪11‬‬. ‫القرضاوي"‪ 15.‬يساوي هذا البحث مبا قبله من البحوث يف نقد الرتمجة‪ ،‬على أنه أييت‬ ‫برتمجتني على نفس النص ليقرتن بعضه بعضا‪ .‬تكشف الباحثة عن األخطاء املوجودة يف‬ ‫الكتابني املطلع عليهما مث تقارهنما‪ .‬يساوي هذا البحث ابلبحث الذي ستقوم به الباحثة يف‬ ‫الطريقة املستعملة وهي نقد الرتمجة ال يف الكتاب املرتجم إليه و منظم حبث املشكالت‪ .‬و‬ ‫أيضا‪ ،‬هذا البحث الذي تقوم به ميا مطمئنة مركز على نقد ترمجتني مرة واحدة‪ ،‬مع أن‬ ‫البحث الذي ستقوم به الباحثة مركز على ترمجة واحدة‪.‬‬ ‫طبقا ملا قلنا سابقا من املعطيات والرباهني جتلى لنا أن ما قبلها من البحوث‬ ‫خمتلف كل االختالف عن البحث الذي ستقوم به الباحثة‪ .‬فلهذا‪ ،‬كانت النتيجة احملصلة‬ ‫ختتلف أيضا عما قبلها من البحوث‪ ،‬بيد أن البحث الذي ستقوم به الباحثة ميكن اعتباره‬ ‫متمة ملا قبلها ألن اخلطوات واملناهج املستعملة بني هذه البحوث قربية‪.‬‬ ‫ه‪ .‬اإلطار النظري‬ ‫النقد الذي ستقوم به الباحثة مركز على نقد األخطاء املوجودة يف ترمجة الكتاب‬ ‫"أيها الولد" عند أبو فاهدان احلسىن‪.‬‬. ‫‪15‬‬. ‫‪Mia Muthmainah, Nadq ‘Ala Tarjamatay Kitab Mushkilah al-Faqr wa Kayfa ‘Alajaha al-‬‬. ‫‪Islam li Yusuf al-Qardawi; Sebuah Kajian Kritik Terjemah (Skripsi Fakultas Adab dan Ilmu Budaya UIN‬‬ ‫‪Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2017).‬‬.

(23) ‫‪11‬‬. ‫األخطاء يف الرتمجة‬ ‫عرب نيومارك نوعني أساسيني من األخطاء يف ترمجة النص العلمي‪ ،‬ومها أخطاء‬ ‫إشارية و لغوية‪ 12.‬أوال‪ ،‬األخطاء اإلشارية وهي أخطاء ختتص ابحلقائق و عامل الواقع‪ .‬مثال‪:‬‬ ‫املاء هواء‪ ،‬املاء أسود‪ ،‬تتكاثر الدجاج عن طريق الوالدة‪ ،‬وغري ذلك‪ .‬ولو يف أخص األحوال‬ ‫ما قلنا آنفا من األمثلة السابقة صحيح كاستعارات تتعلق بسياق اخلطاب‪ ،‬ولكنه خطاء يف‬ ‫نظرية اللغة العادية‪ .‬أى إذا كنا جند كما قلنا يف األمثلة من اجلملة يف الرتمجة‪ ،‬فمن املمكن‬ ‫أهنا خطاء‪.‬‬ ‫تفضح هذه األخطاء اإلشارية جهل املرتجم‪ 17.‬فلذلك‪ ،‬قال نيومارك أن املرتجم‬ ‫األفضل هو املتخصص‪ .‬أى أنه يرتجم النصوص اخلاصة املناسبة مبلكته لدفع األخطاء اإلشارية‬ ‫‪12‬‬ ‫ألن يف األساس‪ ،‬كان عمل املرتجم هو إعادة نتاجه بكل أمانة‪.‬‬ ‫اثنيا‪ ،‬األخطاء اللغوية‪ .‬هذه األخطاء تدل جهل مرتجم اللغة األجنبية من انحية‬ ‫القواعد اللغوية أو املعجمية و املفردات و اإلرتصاف و اإلصطالح‪ 12.‬هذا اخلطأ هو خطأ‬ ‫يف أتويل الصيغ نتيجة من‪( :‬أ) عدم اإلتقان يف اللغة املصدر واللغة اهلدف‪( ،‬ب) قلة املهارة‬ ‫‪20‬‬ ‫يف استخدام املعاجم‪( ،‬ج) سوء املعاجم املستخدمة يف الرتمجة‪.‬‬ ‫‪12‬‬. ‫‪Peter Newmark, A Textbook of Translation (USA: Prentice Hall Internasional, 1222), hlm.‬‬. ‫‪122‬‬. ‫‪ 17‬بيرت نيومارك‪ ،‬اجلامع يف الرتمجة‪ ،‬من الرتمجة العربية ل أ‪.‬د‪ .‬حسن غزالة (بريوت‪ :‬دار و مكتبة اهلالل‪:‬‬ ‫‪ ،)2002‬ص‪.311 .‬‬ ‫‪12‬‬. ‫‪Peter Newmark, A Textbook, hlm. 120.‬‬. ‫‪12‬‬. ‫‪Peter Newmark, A Textbook, hlm. 122.‬‬. ‫‪20‬‬. ‫‪M. Zafrialdi, “Kritik Terjemahan; Sebuah Pengantar Pendek”, Jurnal Humaniora‬‬. ‫‪(Vol. 1 April 2010), hlm. 112‬‬.

(24) ‫‪12‬‬. ‫اإلطار النقدي‬ ‫رأى نيومارك‪ 21‬أن نقد الرتمجة بطريقة مشولية البد له من أن يغطى مخسة حماور‬ ‫رئيسية كما يلي‪:‬‬ ‫‪ .1‬حتليل قصري لنص األصل‪ .‬فتحليل النص يتعلق بغر‬. ‫املؤلف و طبيعة‬. ‫مجهور القراء و طبقة النص و نوعه‪.‬‬ ‫‪ .2‬غر املرتجم‪ .‬إن غرضه مماثل بغر كاتب نص األصل مع مجهور قراء‬ ‫نص األصل ونص الرتمجة عادة ولو ليس كذلك دائما‪ .‬يسعى الناقد يف‬ ‫هذه اخلطوة أن يعرف األشياء مرتبطة ابملرتجم‪.‬‬ ‫‪ .3‬مقارنة الرتمجة ابألصل‪ .‬نستطيع أن أنخذ تصنيف املقارنة يف جمموعات‬ ‫بشكل إنتقائي ال بشكل متتال حتت عناوين عامة مثل اإلستعارات و‬ ‫املستجدات و التبديالت القواعدية والكلمات الثقافية و مستوى اللغة و‬ ‫الغمو وغري ذلك‪ .‬البياانت واملعطيات اجملموعات من األصل مقارنة‬ ‫بنتاج الرتمجة‪ .‬هذه اخلطوة تشبه بتقومي الرتمجة حلظة‪ .‬أما الفرق هو‬ ‫اليتوقف الناقد يف "الصواب واخلطاء" بل يستمر هو إىل التقومي األعمق‪.‬‬ ‫‪ .4‬تقومي الرتمجة‪ .‬سيبحث الناقد يف دقة اإلشارية و الرباغماتية من نص‬ ‫الرتمجة‪ .‬فلذلك‪ ،‬ال بد للناقد أن ميلك الفهم والعلم عما يبحث يف نص‬ ‫األصل من املوضوعات‪.‬‬. ‫‪ 21‬بيرت نيومارك‪ ،A Textbook of Translation ،‬ص‪.311-302 .‬‬.

(25) ‫‪13‬‬. ‫‪ .5‬مستقبل الرتمجة‪ .‬يف هذه اخلطوة األخرية‪ ،‬كان إجراء التقومي شامال على‬ ‫مالئمة اللغة اهلدف لقراء اهلدف و ثقافتهم و الفن اخلاص‪.‬‬ ‫منهج الرتمجة‬ ‫قال نيومارك (‪ )1227‬أن منهج الرتمجة ميكن أن يبوب على شيئني أساسيني ومها‬ ‫اللغة املصدر واللغة اهلدف‪ .‬فالتبويب ابعتبار اللغة املصدر ينبت أربعة مناهج الرتمجة وهي‬ ‫كلمة بعد كلمة )‪ ،(word to word‬الرتمجة احلرفية )‪ ،(literal translation‬الرتمجة الوافية ‪(faithful‬‬ ‫)‪ ،translation‬والرتمجة الداللية )‪ .(semantic translation‬أما التبويب ابعتبار اللغة املصدر ينتج‬ ‫أربعة مناهج أيضا يف الرتمجة‪ ،‬وهي الرتمجة اإلقتباس )‪ ،(adaptation translation‬الرتمجة احلرة‬ ‫)‪ ،(free translation‬الرتمجة اإلصطالحية )‪ ،(idiomatic translation‬و الرتمجة اإلتصالية‬ ‫‪22‬‬ ‫)‪.(communicative translation‬‬ ‫فمن مناهج الرتمجة املذكورة‪ ،‬رأى نيومارك أنه ال يؤدي غر الرتمجة األساسيي‬ ‫‪23‬‬ ‫يعين الدقة يف املعىن واإلقتصاد يف اللغة إال منهجان ومها املنهج الداليل و املنهج اإلتصايل‪.‬‬ ‫املنهج الداليل لني واملنهج اإلتصايل أنه حياول أن حيفظ املعىن املوضوعي يف اللغة املصدر حىت‬ ‫‪24‬‬ ‫يفهمه القارئ مباشرة إما من جهة املعىن واللغة‪.‬‬. ‫‪22‬‬. ‫‪Hartono, Belajar Menerjemahkan; Teori dan Praktek (Malang: UMM Press, 2003), hlm. 22.‬‬. ‫‪23‬‬. ‫‪Hartono, Belajar Menerjemahkan, hlm. 24.‬‬. ‫‪24‬‬. ‫‪Hartono, Belajar Menerjemahkan, hlm.23- 24.‬‬.

(26) ‫‪14‬‬. ‫و‪ .‬منهج البحث‬ ‫‪ .1‬نوع البحث‬ ‫البحث الذي ستقوم به الباحثة إنه من نوع البحث املكتيب ألن عملية البحث‬ ‫جتري يف املكتبة تقريبا‪ 25.‬والغر الرئيسي منه مجع البياانت واملعطيات ابستخدام املواد‬ ‫املتنوعة يف املكتبة مثل الكتب واجملالت واملقاالت وقصة اترخيية وغري ذلك من املراجع‬ ‫‪22‬‬ ‫احملتاجة‪.‬‬ ‫‪ .2‬مصدر البحث‬ ‫إن مصدر البياانت يف هذا البحث عن أخطاء الرتمجة املوجودة مأخوذ من كتاب‬ ‫”‪ “Misteri Ilmu Nafi‬عند أبو فاهدان احلسىن‪ .‬أما البياانت واملعطيات املطلوبة هي (أ)‬ ‫األخطاء اإلشارية مثل األخطاء يف تعبري معىن اللغة املصدر إىل اللغة اهلدف بعبارة مناسبة‪،‬‬ ‫(‪ )2‬األخطاء اللغوية مثل األخطاء الصرفية واألخطاء النحوية اليت توجد يف الكتاب‪.‬‬ ‫‪ .3‬طريقة مجع البياانت‬ ‫إستخدمت الباحثة بطريقة توثيقية وهي طريقة مجع البياانت ابلتسجيل‬ ‫‪27‬‬ ‫واملالحظات والتقسيم‪.‬‬ ‫‪25‬‬. ‫‪Restu Kartiko Widi, Asas Metodologi Penelitian; Sebuah Pengenalan dan Penuntun‬‬. ‫‪Langkah demi Langkah Pelaksanaan Penelitian (Yogyakarta: Graha Ilmu, 2010), hlm. 52.‬‬ ‫‪22‬‬. ‫‪Mardalis, Metode Penelitian; Suatu Pendekatan Proposal (Jakarta, PT. Bumi Akasara, 2002,‬‬. ‫‪hlm. 22.‬‬ ‫‪27‬‬. ‫‪Hamidi, Metode Penelitian dan Teori Komunikasi; Pendekatan Praktis Penulisan Proposal‬‬. ‫‪dan Laporan Penelitian (Malang: UMM Press, 2010), hlm. 140.‬‬.

(27) ‫‪15‬‬. ‫‪ .4‬منهج حتليل البياانت‬ ‫مرت الباحثة بعدة خطوات يف حتليل البياانت‪ .‬أوال‪ ،‬حتليل قصري لنص اللغة‬ ‫تقوم الرتمجة‬ ‫املصدر‪ ،‬وهو الكتاب "أيها الولد"‪ .‬اثنيا‪ ،‬مقارنة األصل والرتمجة‪ .‬أخذت الباحثة ّ‬. ‫بتقومي الصواب أو اخلطاء أساسا على علم الداللة‪ .‬إذا كان نص الرتمجة يعرب عن معىن نص‬ ‫األصل بعبارة مناسبة فهو صواب حىت ال حيتاج اإلصالح له‪ .‬ولكن‪ ،‬إذا فشل نص الرتمجة‬ ‫فيه نتيجة اخلطأ يف فهم القواعد اللغوية واختيار الكلمة املطلوبة فاإلصالح فيه حمتاج‪ .‬يف هذه‬ ‫اخلطوة الثانية‪ ،‬بينت الباحثة مواقع األخطاء ىف نص الرتمجة أيضا‪ .‬اثلثا‪ ،‬اإلصالح ألخطاء‬ ‫الرتمجة‪ .‬هذا هو أخر اخلطوات من حتليل البياانت‪ .‬أصلحت الباحثة أخطاء الرتمجة بعدما‬ ‫تعرف موقعها‪.‬‬. ‫ز‪ .‬نظام البحث‬ ‫تسهيال لفهم هذا البحث قسمت الباحثة حبوثها إىل أربعة أبواب كما يلي‪:‬‬ ‫الباب األول‪ ،‬حيتوي هذا الباب على خلفية البحث و حتديد البحث و أغرا‬ ‫البحث ومنافعه و التحقيق املكتيب واإلطار النظري و منهج البحث و نظام البحث‪.‬‬ ‫سريعة‪.‬‬. ‫الباب الثاي‪ ،‬يتضمن هذا الباب على ترمجة حياة املؤلف و خمتصر الكتاب حملة‬.

(28) ‫‪16‬‬. ‫الباب الثالث‪ ،‬يشتمل هذا الباب على التحليل يف نقد الرتمجة الذي يتكون من‬ ‫مباحثة أشكال األخطاء يف الرتمجة و إصالحها‪.‬‬ ‫الباب الرابع‪ ،‬هذا هو خامت البحث الذي يضم من النتائج واإلقرتاحات‪.‬‬.

(29)

(30) ‫‪93‬‬. ‫الباب الرابع‬ ‫خامتة‬ ‫أ‪ .‬اخلالصة‬ ‫نظرا ملا ورد يف الرتمجة من األخطاء الكثرية بعد البحث والشرح ميكن اآلن للباحثة‬ ‫وضع املستخلص منه أن هناك أسبااب رئيسة هلا‪ ،‬ومنها‪:‬‬ ‫‪ .1‬جهل املرتجم أو غلطه عن قواعد اللغة العربية‪.‬‬ ‫‪ .2‬جهل املرتجم أو غلطه عن قواعد اللغة اإلندونيسية ‪.‬‬ ‫‪ .3‬قصور املرتجم يف جمال علم التصوف حىت يغلط يف خيار العبارة املناسبة‬ ‫للنص املرتجم‪.‬‬ ‫‪ .4‬سوء استخدام املعاجم يف الرتمجة حىت ال يسحن ىف اختيار الكلمة‬ ‫املوجودة‪.‬‬ ‫وبناء على حتليل الباحثة لرتمجة الكتاب "أيها الولد" عند أبو فاهدان احلسىن‪ ،‬فهناك‬ ‫أخطاء كثرية ومتنوعة‪ .‬ووصلت الباحثة إىل أن تلك األخطاء ترتكز على شيئني رئيسيني‬ ‫اتبعا ملا قاله نيومارك عما حدث مرارا يف ترمجة النص العلمي‪ ،‬مها األخطاء اللغوية واألخطاء‬ ‫اإلشارية‪ .‬وتفصيلها كما يلي‪:‬‬.

(31) ‫‪94‬‬. ‫أ‪ .‬األخطاء اللغوية‬ ‫‪ .1‬األخطاء الصرفية‪ ،‬اليت أصلحت ابستخدام القواعد الصرفية املتعلقة‬ ‫ابألخطاء املوجودة‪.‬‬ ‫‪ .2‬األخطاء النحوية‪ ،‬اليت أصلحت ابستخدام القواعد النحوية املتعلقة‬ ‫ابألخطاء املوجودة‪.‬‬ ‫ب‪ .‬األخطاء اإلشارية‬ ‫‪ .1‬األخطاء يف اختيار العبارة املناسبة‪ ،‬اليت أصلحت ابعتماد املعاجم‬ ‫الشاملة‪.‬‬ ‫‪ .2‬األخطاء يف زايدة الكلمة وحذفها‪ ،‬اليت أصلحت بنقص الكلمة يف العبارة‬ ‫الزائدة ال فائدة فيها وبزايدة الكلمة يف العبارة الناقصة‪.‬‬ ‫وقد أتيت الباحثة ابإلقرتاحات لتلك األخطاء بقدر طاقتها ومعرفتها‪.‬‬ ‫وهلذا‪ ،‬الزم على املرتجم أن يهتم بعناصر اجلملة أو الكلمة يف اللغة املصدر من‬ ‫حروفها وحركتها وصيغتها وتركيبها قبل أن ينقلها إىل اللغة اهلدف حىت اليقع يف اخلطأ ولو‬ ‫صغريا مثل الغلط يف إعادة تعبري املعىن من اللغة املصدر إىل اللغة اهلدف واألخطاء املفسدة‬ ‫مثل الغلط يف فهم الرتاكيب‪ .‬والبد له من استخدام املعاجم الشاملة واإلهتمام إىل قواعد‬ ‫اللغة اهلدف إهتماما واإلتفاق هبا أى اليستخدم بسائر اللغات إال إايها‪.‬‬ ‫ب‪ .‬اإلقرتاحات‬ ‫إن احلمد هلل‪ .‬لقد مت هذا البحث يف منتصف رمضان ‪ 1432‬ه مناسبا ابحلادي‬ ‫وثالثني من مايو ‪ 2012‬م‪ .‬ولقد أدركت الباحثة أن البحث الذي قامت هبا يف شدة‬ ‫البعيد من الكمال والتمام‪ .‬إعتقدت أنه قد احتمل على األخطاء واملغلطات الكثرية إما‬.

(32) ‫‪95‬‬. ‫من انحية التحليل وإما من انحية الكتابة‪ .‬فلذا‪ ،‬كان اإلقرتاح من كل اجلوانب واألطراف‬ ‫حمتاجا جدا ومنتظرا غاية اإلنتظار ليكون هذا البحث أحسن وأكمل يف املقبل‪.‬‬.

(33) ‫‪96‬‬. ‫املراجع‬ ‫املراجع العربية‬ ‫ابن انظم‪ .2010 .‬شرح ابن انظم على ألفية ابن مالك‪ .‬بريوت‪ :‬دار الكتب العلمية‬ ‫اجلوزية‪ ،‬إبن القيم‪ .‬جمهول السنة‪ .‬مفتاح دار السعادة‪ .‬جمهول املكان‬ ‫العثيمني‪ ،‬حممد بن صاحل‪ 1434 .‬ه‪ .‬شرح ألفية ابن مالك‪ .‬راي ‪ :‬مكتبة الرشد‬ ‫الغزايل‪ ،‬أبو حامد‪ .1223 .‬خمتصر إحياء علوم الدين‪ .‬بريوت‪ :‬دار الفكر‬ ‫الغزايل‪ ،‬أبو حامد‪ .‬جمهول السنة‪ .‬أيها الولد‪ .‬سورااباي‪ :‬اهلداية‬ ‫الغالييين‪ ،‬مصطفى‪ .2002 .‬جامع الدروس العربية‪ .‬بريوت‪ :‬دار البيان‬ ‫الفراهدي‪ ،‬اخلليل بن أمحد‪ .1225 .‬اجلمل يف النحو‪ .‬بريوت‪ :‬مؤسسة الرسالة‬ ‫اهلامشي‪ ،‬السيد أمحد‪ .2002 .‬جواهر البالغة‪ .‬بريوت‪ :‬دار الكتب العلمية‬ ‫علي‪ ،‬حممد سامل وأمحد مصطفى املراغي‪ .2002 .‬هتذيب التوضيح يف النحو والصرف‪ .‬قاهرة‪:‬‬ ‫مكتبة اآلداب‬ ‫علي‪ ،‬حممد معصوم‪ .1225 .‬األمثلة التصريفية‪ .‬سورااباي‪ :‬مكتبة الشيخ سامل بن سعد نبهان‬ ‫عمر‪ ،‬أمحد خمتار‪ .2002 .‬معجم اللغة العربية املعاصرة‪ ،‬ج‪ ،1.‬ج‪ ،2 .‬ج‪ .3 .‬قاهرة‪ :‬عامل‬ ‫الكتب‬ ‫نيومارك‪ ،‬بيرت‪ .2002 .‬اجلامع يف الرتمجة‪ ،‬من الرتمجة العربية حلسن غزالة‪ ،‬بريوت‪ :‬دار ومكتبة‬ ‫اهلالل‬.

(34) 97. ‫املراجع الالتينية‬ Burdah, Ibnu. 4004. Menjadi Penerjemah; Metode dan Wawasan Menerjemah Teks Arab. Yogyakarta: Tiara Wacana Fatawi, M. Faishol. 4002. Seni Menerjemah. Malang: UIN-Malang Press Hamidi. 4000. Metode Penelitian dan Teori Komunikasi; Pendekatan Praktis Penulisan Proposal dan LLaporan Penelitian. Malang: UMM Press Hartono. 4002. Belajar Menerjemahkan; Teori dan Praktek. Malang: UMM Press Husna, Abu Fahdinal. Tanpa Tahun. Misteri Ilmu Nafi’; Kilas Balik Menuju Ilmu Nafi’. Jombang: Darul Hikmah Mardalis. 4008. Metode Penelitian; Suatu Pendekatan Proposal. Jakarta: PT Bumi Aksara Mutmainah, Mia. 4002. Naqd ‘Ala Tarjamatay Kitab Mushkilah al-Faqr wa Kayfa ‘Alajaha al-Islam li Yusuf al-Qardawi; Sebuah Kajian Kritik Terjemah Terjemah. Skripsi. Fakultas Adab dan Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta Munawwir, Ahmad Warson. 0222. Kamus Al-Munawwir Arab-Indo Terlengkap. Surabaya: Pustaka Progressif. Nababan, M. Rudolf. 4008. Teori Menerjemah Bahasa Inggris. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

(35) 98. Nahdiyyin, Khairon. 4002. Sejumlah Kesalahan dalam Menerjemah (Sebuah Contoh). Yogyakarta: Jurnal Adabiyyat. Vol. 5 No. II Juli-Desember Newmark, Peter. 0228. A Textbook of Translation. USA: Prentice Hall International Nisa’, Hanun Khiyarotun. 4004. al-Naqdu ‘ala Tarjamah Fdlil Sa’id al-Nadawi li alkitab ‘Idzotun Nasyi’in li Mushthafa al-Ghulayain; Sebuah Kajian Kritik Terjemah. Skripsi. Fakultas Adab dan Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta Pengarang Tidak Dikenal. 4002. Dari Penakluk Jerussalem Hingga Angka Nol. Jakarta: Republika Purwadi. 4005. Kamus Jawa-Indonesia Indonesia-Jawa. Yogyakarta: Bina Media Wehr, Hans. 0222. A Dictionary Of Modern Arabic (Edited by J Milton Cowan). Edisi ke-2. USA: Spoken Language Servis Widi, Restu Kartiko. 4000. Asas Metodologi Penelitian; Sebuah Pengenalan dan Penuntun Langkah demi Langkah Pelaksanaan Penelitian. Yogyakarta: Graha Ilmu Zafrialdi. 4000. Kritik Terjemahan; Sebuah Pengantar Pendek. Jakarta Barat: Jurnal Humaniora Vol. 0 April Zaka Al Farisi, Muhammad. 4000. Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

(36) 99. ‫ترمجة حياة الباحثة‬ Nama. : Nita Indarwati. Tempat/Tgl Lahir. : Pati, 02 Mei 0224. Alamat Asal. : RT/RW 04/04, Dk. Kalisabuk, Ds. Agungmulyo, Kec. Juwana, Kab. Pati, Jawa Tengah. Alamat Jogja. : PP. Al-Munawwir Komplek Q (Jl. KH. Ali Maksum Tromol Pos 5 Krapyak Yogyakarta). No. HP. : 085848255202. E-mail. : nitanainawa@gmail.com. Orang Tua a. Bapak Pekerjaan b. Ibu Pekerjaan. :Darkasi ::Mukisih :Pegawai Swasta. Pendidikan Formal: TK Pertiwi. : 0222-4000. SDN Agungmulyo. : 4000-4002.

(37) 111. Mts Mathali’ul Falah Pati : 4002-4002 MA Mathali’ul Falah Pati : 4002-4004 UIN Sunan Kalijaga. : 4004-4008. Pendidikan Informal: MADIN Mamba’ul Ulum Pati. : 4002-4002. PP. Al-Inayah Pati. : 4002-4004. PP. Wahid Hasyim Yogyakarta. : 4004-4005. PP. Al-Munawwir Komplek Q Krapyak. : 4005-Sekarang.

(38) 111.

(39)

(40)

(41)

(42)

(43)

(44)

(45)

(46)

(47)

(48)

(49)

(50)

(51)

(52)

(53) ir. -X\ (\i' $. F.\\ ti\ Fi.. R. t'\ ^v. SR v't .. -l. ss. *$ S S$SRs$ s $ S S$ F $$$$ R$ s $ s $ $R€s il* s. $.- $s F$ $$ s $*. R. $ 5 Asr{ Hsil$ $ g E$ E:siE nH $$ t $tgiflg $ g '3 ;a g SaF. -t. t. c.i. \. \F\. F:T. EYr. \. \. 1 vi\. \-S E{F\(i \-. (\i. Fs \ s-. r!. +t*g$ sE;sIq g g rF g sir. I; ; F5. s. $glfri*$ g;e1'*Bq;gF E f H $ E $ t s FH tl*. Sr. f.. G. s. R 6'. F ggflt;ilfl*i s$ iffitii* $ilii s$;ii$$,g;+gtilgtii rfii. $. .s. q\. * -,(\ \s.. a F.. St. F'. R. \r \.

(54) S F g R .S E S" $ E' €" x '. ;r. t' 'br. "'1.. ti'. uJ xcg $H s *i ssr * *u , ,6'[. '! .5:. ' q .-. '\,. F". : f "* tsvY. g) !,) H . ; rH. Fj \E. 4 \<. ID )r. ,t FJ. ID. tr H. H). o. (-. [ ;i{ r *3 lEEs$ t' Ff it} g E: i; €sss5rs$. ..[.. e:,. iZ'. u ,'r;i s l+ i r : FS*s g+issssys $ r::-q s;[;; E s. E5. XDs. Y. s. \. R. A. s. N ;" x. $ tl. S. rtxg. r!. l\r. =.qD. -F.. ui. 6\. :- V. $ *.: iHis Hs$:;S ii€k,i;i s*s He$*ri [3$$$:$$E $ rq €.T " E, H grt$i. $r E H++. , *T H H F. r. 6". .q '. $ $ s rFE * $ SiF$$sc+ E € s :F lEF 'r,t. s. rt. S.'. F.. e.. F $. slglgl+reslsg+ii nrriEE F{r [ilgfg I ae. *H Ei€f€{F' g3 "**i $ g,EI? $$ *€ *u***=sr,E ' $ i+r1fif; $ gglltl;g;lr-glg[r*a.

(55) :i. s. ss. s. ,lE.. ii. G. F *. Sr F Fl. I F.. s. $. ii. s-. G. F :t. Fl. s. E F. s|. '). Fn rtrill*gt [ffiEgfeE il;rg $ eet ll *n*si $ +a +lrsg; [e[Eq* $sF;itlf[ $s Fif; $ H; [iIlu rftr{i{E F r $ E'; [; 1gis E [tt g $iIFEiE E$BgElFlI[E. osE q^r€iIr.g[*EErEa ?FtE, $. €[fgrsr S€ s *gtl$sr$ { 'Fg E:gH*1\ffg.[[g t t F.= * 4 u q 1 5 Fs * =$r i€Er ss. $E $;t E r E;i $ $5$; $ f$ $il sE r + f ii l $s$FNst g ;Ifs g fii[;s. $sS * +ff,ci[€fl $. irj Frr;+si $i$ $€fS;Ff r€rrsNr. f$ E All t. i€3H{.E $a B3gd$€ $SS sEF:+faEf;t $ s$!.

(56) :h,. .s. s-. G.. t\ ;t. &: F. F. E' st. R. s. :t. s.. S (\ ii q. s. F E: (h. \. c. R\. a. qoIi r i i i f ;* = ;F €:: E g gFiBE lHg ;iT T EH$ ?* iriE. ii r$E r E;E l; i; f *r;*fl{st $ F; *[r$[ru* F' $ [ t;; t Ist J€iE s; 6E is;$f € il* s; n; i $ t rr B se H€€ s$€$ifl;F$i FF; i$gFi. sH's; rHE + ?* ; : ;f;:$[[i,ss;. $F€ gt:E€ .E*t* +i+,8 6H F€ a gF *E r s ilEg liilb -=Fd-{ H'-r BE. *$g ffi. s$ [l+ [ *. .$" [{ F;;e$ ss +[* [FsF* ir; .ng;gEg€ $. rre+rg *Ftpt*rtffe I F $$ 9 gilrE E : I ; E$ ;$F$ €rE E [ g+ T{ F ggg *: $ s;;e-s$E cE [ *ss: t[E $ I EE =s ri Er=$n* € $tq}ilft[Ef s r. S $c I n q tt F gs 6H [ g$FfHftF.

(57) .h $. ir. Sr. .s ;r (\ \E-. F Fl. Sl. E H'. i$l. .a. *(\ \ss s\. F! (h. s. $\. c. Ra. I. 6' = I =.F = F-E e pdds ,' d. F: > 6 = n-. ,f. f )-. !D. T:. :t. ={-. ,l. 9D. \8,:. 5;. T: f'. s$+ $Es EF $$. I1. a-. ?i,. h'.. q":. l',:. Ti. Ei. [,^. 1a:. t':. :.. s B) (\. s. $. $$iF:Es*€€q€ ,t F $riif IF*$Et $ ts$$u,.gFss$g' \ RSs, $ s- rss $s. q.:. g *$ss s$i *i riF${$. - --- - i H {.- ^ i YP *P:R V Fg / = D. ^E "i F < W R F e - ' = G F * = * Q * F X F 5 P H. r;FF $;E i E;i;bE[Bt?F:. Ii$f EErs$ ;te;F =n lili*les. $ i:**[ g+iH;rlx' rg i[$ tl r H BE r i i; 1F - e$*;H s FitHt r s. r 1$s#qrlFir$F;*€:le r$. H E Fu 1Tt ; s$ =[g $ ; * +3 * rs ; - f ,== .:=€.e r3*F.3 iai t;il*f{ Hn E$ AgBxj.i i. iEe +i$*rr# S +es eliF# r* +s F E*E +n;qi : giE.

(58) C/) 9,. tt,. ,I. !J. gst. 9 )s (t. (h. Gi. s:.. s. S'. s .s. F.. =;fr;n€$[€as+ F rfrs. :!. E". ' c.. s. S. g€Ei $iE lII I ilFFilB $€ i F B, SF € F $ i ;s $ $: $ ri €u$$ ss. $ s. ** $ iiisE E [tEt r{ iflgigE i €Fi*F t sl: s $ $*;*EFIsE lila. s $Ss i$E$[g*HEFiC $E*$un *. t F$ $ Fc +F S g ;,$ tiHF S $$$. t:. 9.'. L.". sr 1, G',r ll. 6l' q-.. q. ' e-- .li. E-,t ;. c-, b". s" 0. F.. T; ,?,. t:. **Ft[F*EgEgl*$ $ $sStss trs sigrF$ifgliil€$sis rggiSEieeggls. q\. \'i. 5.$1#ri$#HnEEgsi s $$sts.

(59) $ $gr[€ it* eFE; H $nS $ f ls f5 * E ll *$f *vit . iF€ siditsstri. g€ Ere€;ilstss*[ g sE g nr;sgr$i**;r ggi St. tsfF. g Eg g g f , S*$ t t , i ; B$ -s ra +BdeFHeEyE E $c. 6. t.. $. $SS{. F ;t. pHq $ i ib$$ $ * i-$r $r ser i $ $S ;p E;r*qiaSi EH fE3H H $: s q $$€; ftfer$etifgr[r$ * sss$i€a l * =+i $ q iS,iE f*€ n f,;S. € 9.:*EsfiFrr$s+ sF"=. $ \! FE-. s. te:gE itlI $ s i$F€ rc $€$ sR€ F ili€E i lss. :i. s. $. s. \E-. S -,Gii. a Fr. q\. H F.. *E = Fi$ :* ig;;fi $ r $ trri$lEl;re g F€r cHff;EF;iE$ i i re $ [$ €lnfs l:i rui $ [ rs S [ $f *il{; FE s" Ti* ';' s :i;[;li iilfl *g +ar*. F HilE 'q E +Fg FB p$FE HE :.€ S.

(60) ;. s. :t. s\ ;t s. s.. :t -.(\ :. t!. s. H'' s\. a. E$iue=fiIi$;i[. s FtEt. $ s. i.. t$E€1'*a€+[gl i€ r * e>E$ r ilCa ' EVq S $ iRi ; $ ; +'l:=i i I Fi t t ; F $$g F*gliiill;[[ftegi s. :gf[iEr[EH31.il$I.

(61) sF. $ iq*uFi g;[pgS [cs*:+f $ e 5+er ,Esi $ i i t$-r[ i t* t $s *;ggf r tIr$n [ $iE ru{g $ Er!r$ +tsceFiEiIs. i sqesie F*triiS €*+*rr $ i[3E[$E *F$F$i. *ti€Fis$ iljFEssr€E* $ Fr$ Efiiitfl[$iEig${i[E $ EE$E{iE$il$E i+iis$i$i ifiE $usu$$ [$ii$ $$ = 3i€ ?;€. s:. s. s. s. * -,(\ it. Fl. s. E\. $. $e$$i $+ds g5E$r$s g$3{Eu 5*{i; gIl;i.

(62) G. s. :. ss. s-. (!. .-. * :. F F!. Si. I F.. s. ;t. $. \s. s. ii. Sr F *(!. s. A F. s\. €Ef Fs $r$; [E€ €ife* fr€. gTEerg $ ilr€tile€+ r E qig r$i;e r t ;E€ riHs*$iil F;$ F+[EE a+g }rsgI ;*s rege€ Aa l:iil€t ee ipfil;€[il P. g T $ ETSEiliTFg Eg FSFEE EE. 1*;$*€i$il*iEFF. € E F$r;E n;. $ $F$i$ €gi:[tfli ; F : € s[[1l u T g $ €+ii;r g $$. sss$FEtlilgi [' ssE : ;€s :+ i S$*gE r $: tiF t€r-+i[;il;5il * $[Fis$:s+ $ ' tr*s;+{gi}fgtg[E{.

(63) +Xi. tsgbj. s. s. t9. c \ \.( n\g. n ssu. $s s €." k:.. s'. F. ,$. s' t" Ng $ Sst-. s S - S ffo €. !. F.& g F+r. e,. Fi i. xFx. st sB E dF HE *'. iF;. [;f g s r x s ;. HF l. ). \. S s*$ *S''-,-" s ..P ". sE,. r-'. cs .f.. o\. $ is "t$'i'. .:8. S S S i.S * ,tt. s \,\. *\ s. -''%. sr * s .G. s gi *[ t=i* r * $ r $. $. . Hf iF ; 'rg €Fg S + =T:ss ? . S€;E $#. E [ $€[ pg; a* FE EE g* $ ^ 3Hs .B .E g ;F ;zFn. g P . > f q t r H9 6 i. s€'$ l i$$ls$ $g $t $ Er l + E $; fl l t$ $* i. it. S.. -s-. F. =[ig;Liua 1[ ti€ sieF s*. :ss: $* S s, S F nF $F " 'i g il S*g+ :*H. sr H $ E$f ,EEn S,F$N $s* H + t $c. s. $. sf.. 5 E'. ;+e*$r; li=s. $Fr*r srF + $ $ *$$$*tg+. **st* gFF[grE* : frr+*$*$*g* + gi; ggg ;F s* $ I$ *i $$1 1$916$ j s€l$€rrg5++€igt * ; ii - =; ; € # i.

(64) EgFEES 3i Ei€€$tFfr FEgrE $ $ gF€ $ E. 5GHi= .> 5. tf. oc550q=Goc' O. si:i+gi[gBs**EB; **E B#e ;$[g I if6il i€[$r. - \F. t+ gc, o. +rri g$lie EEF$ f $?!Fir:$Eel s;?ssaifn $[t*$ $E;p€r* $$il$€, $ sgEFiF r F$$iE[ fi Eig; [Bi -' *g Ffn'eggir +iH*tl a[tr$F 1 il x-$i F rr;il -;$ g F E$ F Eii; +. s.

(65) tJ (,r. s. s.. :t (\ q.. F h (h. Sl. F'. a. s. ir. s\ :t. s. S (\. .h. Sr. Sr F. q. E t\. s. tJ. [i. FFi $aut$EtiH €H iFiF. €Ht. $F $a$;$ €E€$E il1l€s $f: [* F l*Fi €l g;"Fgi; # F$Fs $ *E€rF#+AF tfIEEtF s ;li sl*r$3€q; *1 ilg lt g i g r **+ Fr i " nH. rr$Fra+ sr$:E*srr$ tlqus. $*$F$s_e$g[$[ $ $HFES_E $. $*,€ffi,* $[rg ,gglligie [ele Fg€ -*g eggg s ieggig sg;;Eff ru€*i$r?s pi' ggi q1? sE T*[ Frs;riE.

(66) \. raq: ;+ € i I Fes;tc rs Ssi s $E*.fl r+* i ra g f€ H .B g rH**$. +trl;rgfl{lgg6} t:*g* CI F 5'el s e =qil[glf;l+$1[ $ $g$i $ * $ 5gi€ $,l${ =. R:gBiE+g;llig*g u;I. g;i**'T*;*ri*$i,i. lrlrgg1g se l*e€ig s f 1;ggt.

(67) \o. tJ. s. s\ :| s :. s. (!. * -,ir. Fl. s. B\. H''. a. s. :. s. ii. s.. (!. S. a F) F. H F. E\. N) @ Fi-r. a\. 4. H. v ) P=. \JY. Lio ca9). Ft. 5 o. dE.. p6. PE J (D. *v ) i $-. o )F tF .. h rFl ). D. oe oc 5Co-. p' $. -1. T. E' ' e. H bj FOC 5. )Y. i5. FE Fi. !). t.,E. = -. ;s=tiie[€[SIls € $ ift€ { H $ s s F$E;[E E HF +. Fits$F{$ i$;;€ Ers*$ilg *lE. E :R )C. F rF .V . v6. Ei. €#E E$E aE;gsg $$F IFEF;$ $ q il. vY. f,i$$E€g g$EE F$Et EfgI {r;I. $sei [Bn$$$g:FfiE {$€ €$i". ir ssc H. ft$. F5$Eirg i;s;Esl i Iilflr;i* +$;Fg r sEl ; * r l€. €E s . [ *il; i lf ;u$ $ *$ E; E *$l€f€i q lfs * ; f;* t f ; g 'ias: s$$[ $HH as* [il $tr;jnr i E;,$H os,s F. IF;; rE*H*{eE[+$+ $ Fa tf t il9 I cr s *$ u sr E-;"F$ ig t #$$;t u$. *€E*ssqH: . *i€fri1flgf Frx$g$ r $ E:l * i g:. fl q$s ;,r$i€:E;f. $ srE +E i +$tgs[S+EE€ s A u t#t$Ys$E. * Ex(Dcn. !). )) oo.

(68) a-$. c. !r. -t1. ). F). -. E cr. ;+. J. 9). rf. q : at g P- o S. ;'i. P. Pt i- . v. !. \. i (1.. ,fs) v)I. p o-c. Hdl. x'6. ). F*3-D 5 *L , , |. E€ *. *: g . F. $. ,f. ea. tr ' oAL E Y. $. (,. s:. ss. (!. S -.: \s-. FJ. s. F. s|. a. s). Fl'. ai?\. FH -. )). 6-. P 9). r{. P +l=. o))itr. Y. 5. 3=. p/ o- F+ x :'6. Ft. FtH q). B f-<. + psrr€ *;;i$ lg F F F E flE*Efi s FF $ s5. f*H g i. $ $E: 'r+ r H r Ex il tlrE '' ' r' I€ Fi $ .( n H Fi. g = FEFF flgrs r i E€ $ F t Frs €f Sg. g;g ,=FS€B;ErEF .[t*;EsFFE. 1-F F n; EEr. e r a s tr F ? # 3 fi F E $ HF { # H E E E H p F$E ' f 4. HffiT / -). ,f E ' S. T Fq c5=. c 2"6. Fl-. n o s). gl* =. lg*flg [Ee s[ilFr*s€s $i E+. i$. €E= €r$*gt ffiA** +l+: Fet i=5?; ff *I ie:eliT€*FilEiPi t R g[[r: gi rergi;til:*Hlti ;F *,F* :3;dl. * S t$ a F a s R$ E 6*E 6 EE + F E * E. I. i: . 7 f. /ri. ^i ts H M JJg Y. =. Y* 4/ r+. 6 ch t r 6. C..< oa C 5o irf. ^i -. s €QH + = -* 5 ,r. s. :i. s. w H d €. :l(\. E'! .h. s. F. s\. a. (,.

(69) sF$;€$'ilii?si{F1. F$. s$ tf + $igi; $ sgl; sg* 3i -F + = * :s;i$. F t i $* tglsEsg a ;+ g :;*sF*E s$. s s$ e ci$E{ * $Sg€*€s* [€gii[ ;u s fr[c I. FEf$ N36Eei SS€grsrS$€ er *€$:i$il sus $ $$ ;$il= rr $ :t Ists. $EiFlEg$iiE[EEi aEt $ *ggiF[gFii$i-Fi$. €: F. tr. ssHT--rcrs;'*sT.

(70) (,. (JJ. s. ;t. si s. (!. S ^, : \ss. S:. a. H F. s\. tx *t s '* B Fs *ts n s s l FB y €F[r€F"$5sE $". SE. rr€t $$t gs. €$l f C s$ h: $ pn+ FF $ r .3 .-s E ssR e, H f$ E ;e : : : e E :,€F ss*s. - i=EE-pEr *x,, i s -F* * H5:a. '$$ $ $;il stlF;I* i fig St €$ g+$!s* g H€ b ; Nd t ; ; }l o. e A :EH t Tt i i ; $ x \ i $$tx ; TE F i s € t q ; Ef $ s H"Fi ' RS *. * ns .q* fi FHi -s#FF*1+ €1; . i 5 #3Ei b-i 5i r$$ s 3:. , . s$ir e r: i$ € $ 5 S s.+r H 'ts E * V :E e HIS dsBx+. RS;. FH E T b. * $**: $$ [ $ +: s= * gg5ig5*c $gi5 $6 s$,Erligiiiiigg;gg $+*Fi+}iiiFEiEii. Hgr E * r r .** €H t+ E$qgr.

(71) {. (JJ. s. :. $ t. G.. ir. s Sl F *(t. E' s\. R. El r i +$ i' * r:s € .' t:Eig € e. sffi #F$Fg $€$$*3FiiE$. S. s-. s. p. tr. i.Oq. ,( D Oq P. \s'TEE$*;{€s € il;pE $E+*. x s F , E 4 , ; s g i {$ g=€S * gi g€t €. t* s, F IS * rf s:[€€ E +* E ;s L? :s€irasnfE H€E qt+. €+€ €€' $.H El a;€[[; ?s fE * gH rH H [ i $i ;$EH . ; [ €g ; $ E' ig F t F; [ ; ip; $i B $s= ' i u= t g4 i$. s*. sh. $Esr*F fi's s si sS st$. H $ , iE*sg {g* suu} e€*S$ t* *$g *$5 $cFl s5$ *'-*; gg3 $.

(72) \o. (,. R. s\ it s :. s FJ F S (\ : \\.. Sr. H". R. S. R ;t. $. $. (\. F S. F. I F,. E\. oo. (JJ. t. ffi$ t. qtF$n srn i€i c;gts5rueen. o *Hs E6$;Si: qf. E $ ! S F H *q e ; ,yan* €! f E=; * €R $Et. u :E !a rE $ 3 ;$ F ;g _ 1tN1 $. $;S liia?;F5lffrr1. ;c ElE lalg flEi-€ t,:#ggils Ei $ $f*g;airc. H}Ft"$ aicF$[i*: $€ir*+fiF€ *= :'€ x f_m fapr F"!.S$$: $f -Fr *E Er ;igfil$rxsi f€if[[iEiarsn. +ilF'Sgg $gff+i $s€asflgisEgR s:*fi sts eg l$Ti +? i+ €rE $+$ i" FEq;E*i €$[iigsl $ €$$aF+?isB r[$$ [}Ef;. $ s.'eaa$t3,^Ff E Sles iir{Tt gg$ ^.

(73) 5. ;t. s. ss. G. s. (!. S -.:t. E:. s. E' E\. a. s. $ s. \E-. :i. s S) F S (\. F' sr. R. *ils[iag llifiEg;iii liiililgg s *i' $ H €E Ft{ +$; iR€ $liii:a € [EFg*g rF*F ilqlr [;+i;lf *i;tlri;} iln rt= sr:a *s$ ic{gtlilgg;i isl*lli F.Ee€€ *E ssF€ *s=s-**[;$g; F$. $etfi re -tfae. $3EaEri $E€[1 isrs=*;r $[€srst. srg+ltl:*lt;flggt; Sitri - t$T €ga=FHqlgrsss $ $$*$u€g$g[ilig. t€ $Ei+t" l1l$ggf; 1$1$-$.

(74) s =s r : Fs s g s+ * +r n egrsr g rr. $E€[]*Et€e$*lEi $ p$ i$*u5 *o$ €ggEi+t;[$igl;lig. :{Egige $ eEE$i$€il**[. r *E l$ E'[IETH€c€&; +llgtF-gf rfee€. $grlilllsi:.;[rg;igs i[$q $ [gff -E $f6€.iF*$*,_+€ gltg serE i* 4*[t*; s$r $FlisiE1?llgfg[. s g€_ F s:EHftBi $$[; f 5.e€F; **.

(75) t st r 8. I. e). F. (j. A. :i. s. ss. s. (!. S -.ii. F!. s. E\. H F.. tr. Y. $. E. s:.. A. iF' E;:3 +$. FF E+ se $ E .fg - r :t. il. f**d :a r p ,B g. P. ,f $). 5. o. F r$F innF ni5;i qr. l-E. F€$nl + i ; g =' Ed x- =:. dHF&AF;T:. s:r. t. l; dq F [* s b F F s $ $ $$ g;. Ft. x. [i** E*€ +t$ FfisrfflFFHEi l[ r. s i+F is;g FA ir 5Q f [ ;. int $ FE{ ; Br+ [ E ; iFg n+ c€F * 3i gri F HF gE I $ g * sf r Fi l $ r € € E '1 3iB s t. gg gF{EFi lil +iE I ffiblE $ g e a s $ $+ * Hs t iA r lB;* ;$llfii' E E +[ f. tffEilnF3tsH t*e;gr[i[q. g$ + $flc a[tfr[aei.$ $*rg€ $i iE. ittF frF:3. oac$sF. Ft. d.. A) r+. sct l$ ;[€ f F, , $ 5 i € + $. ; fr:,S" t;. t r PT 3 tr FE 'S. aF .5@S. Pi r. t''I. .!. = tf. E i * *. 3FgE . SgH Bs H c Fs. S : €E B H. B. s EE $ H O.5 F. E- HrH q .$ x*. E' Rx c t $ $:.'Y E I F ii oc. X. rfst. ti 5 o. s S $ g g . EFEs s e IE Hf ti f:' E s * 'EtEEH r g # a o-R -t v S+ F s ;t FH :F r i l , x, -H S [+gfEEt +5 iB F E F ; . EF * g : Et =. v. FA,J. R X B.S'.

(76) $i€ F5FE. iEi{gi'iiiiiEERSi € F + g l lI [ *g : g f s E+"g s;Egril1!;g 1gg ;e $$ffF[ ; \ cis€ $ €g$t+rx. J MF . V Y Jt , J. g 5 iTs. sE i gt; ; € $ si$iE*Fisl$Biriiifl. $il$t;t-:$afsr;ifgE s$ :*sri+i [6r+i 5. iEE Fas;-i$ riFH s*t*Eg tEg[i;[F;ETF$r igg$Ff,s. [$tgI+ )r $ i$$€qI. e€*gs;.:E $€TE#[g i$s€ =iS€ sE* €rvFrqt{.

(77) t liR. c." \",\. € S ssi Fi s$. 6''. , t '. ?i"". ;1.' s'."9"; '*'. s'!,ei$is s$Es$ f cT :f rl -. : q i : F: tS $ $ $ i$ f f,i.:-. I 'F:'. .t' r: \ o'5" U). i-'.. d H J9 h*. (h LJ F OD H .. J- ; .. ) - :F) ^ ^O y. ;. i$. "i.z' i. +. iHt i. H. F :r iri E X .\. =.H. s p -I. 5. s. :. ;t s. s\. -,(\ ii q.. :l. Fr. Sr F. H.. a. 9'"r. ,c-. ' qi. ,t'. q. [.'. i $H '. s. $. s.. S Fi. /. u.H. @. a. o. oq. F'.. i tD O.. *\Jal. B+' , S '. IvF^ bp.. a. / AH H .. rs*. $i€$i. €ii*$si is$€is. '!,'$"'al *Rs stsN sss. -. \o'. .i E:'$: $ : Fib 'E:".;' Tj. FL. $$'HF $ * $ -g T$i $Fi'"1'"''H" $ FF i lE , :$i$$ss*r i$ :F *H$ s€i sii $s $s$ 'd,.fr"'$ k tl riq $*$s}-. $. i.

(78) S. s. S.. t. ril. L. \"". I tt-.. F,. q'. .,[i. \}.r\ p. G.. + ..Ei. \el. q. G. o. :t. I;,. l. n c.'. u: E fi. h". a\. ur. ss. oa. {h -. ss. oqS. s=. \\q. S. 6. S: s. N.(\. \. il.N. EE. sS -. iR. O oS. lr C'q X. R. \ss. RF' Fs s>r x-. sj. -- :$. ri. sx. \. .G, SSFF .ej,.. (n. R. =$. S uq s. ilJ. >. .+. -Y \. ah. \E\. s> . s$= o I-:.. 6-\. "ESf t\ ' i Sfi. N(D. N:. S NS. f. 'I.. ;". s-. : s\. €S ' $S. +. $gi i,. s $N. *si. 't .L s* s ,&' \4: \= r.. ,[ |. ,d sEs$ * ' i l $$f F b $$. i B iS $ i s f : 'E S $ S [: 't s f Ess's; $. r €:$* ns $ ;" ss s "r "t r ^ . i r *S I" sRS. ::. ss3 s='*. Fi .. R*W. s $$iEi $FsrssF$s$ss $SS$iS s€F. $$c **ts $R $**;$$ sS $ i.s: *$*s$E €+*sv $ :5 s si $ $ i$l s*Fs ]$sE$. $s€ E$i€E:;si€B€ $s $SSi$$i r $ $t *EE $ lsrSEsi $s $s$i$s $ $!iF $*$$xsst€$ s*i$=cs $i$il$s:$:s€S. S G. F FJ (h. F. s\. a. s. lr. s. s.. R -'(\. Fl. s. F' s\. a. * R $ S. *F $ s€ S$*i $s sS $R $RS.S sx * $ Ss " = $ zR s I I$$s x i$s .F s$ S$si.$E $s*.

(79) *{. sE F $€. *T$€ r $$ss $ ri $t: i s; .q'. :i€ $$i. i$$Frt,Eis$$$s sisilisgisgi;€5g ss€s ; t: $s $ tS *+$FF$S l$s$'$iin€€iF* :{i :$. t. $:i!*i{isi$,i$iisi$$ $ I,h$$: I iii t, sh*ss ss$ $s * E*siF. s. T. s. €G.. (!. S ^.. Fl. s. F' \. a.

Referensi

Dokumen terkait

Kelas literasi ini adalah layanan baru bagi Perpustakaan PT untuk mendorong sivitas akademikanya lebih maksimal dalam memanfaatkan sumber informasi yang tertimbun

Analisa statistik pula mendapati faktor jawatan mempengaruhi tahap penglibatan kakitangan dalam SISP manakala pengurus atasan, personel teknologi maklumat dan personel

dalam industri genteng adalah serangkaian tindakan/kegiatan yang dilakukan dengan sengaja oleh pemerintah daerah untuk mewujudkan suatu keadaan atau hasil yang ingin

p-value 0,045 &lt; 0,05 dengan hubungan korelasi yang rendah dilihat dari nilai koefisien korelasi dan berpola positif yang berarti Ha diterima atau ada hubungan

Data pada Tabel 4 berikut menginformasikan bahwa faktor berpengaruh pada pertambahan berat badan selama hamil trimester kedua adalah umur ibu, paritas, berat badan

Tasawuf mulai masuk ke Indonesia bersamaan dengan masuknya Islam ke Indonesia dan tasawuf mengalami banyak perkembangan itu ditandai dengan banyaknya berkembang ajaran tasawuf

Kesimpulan yang dapat diambil adalah perlindungan konsumen terhadap penumpang angkot di Kota Semarang sebenarnya telah cukup baik, akan tetapi memang masih terdapat hak-

[r]