Tajuk : Penyalahgunaan bahasa
Tajuk : Penyalahgunaan bahasa
1. : Penggunaan bahasa rojak.
1. : Penggunaan bahasa rojak.
2. : Penggunaan bahasa melayu
2. : Penggunaan bahasa melayu
dalam SMS.
dalam SMS.
3. : Penggunaan bahasa melayu
3. : Penggunaan bahasa melayu
2 2
Pengenala
Pengenala
n
n
Penyalahgunaan bahasa Melayu bukanlah Penyalahgunaan bahasa Melayu bukanlah
persoalan baru. persoalan baru.
Penyalahgunaan bahasa Melayu pernah menjadi Penyalahgunaan bahasa Melayu pernah menjadi
isu hangat semenjak tahun 1970-an lagi. isu hangat semenjak tahun 1970-an lagi.
Penyalahgunaan termasuk aspek ejaan, sebutan , Penyalahgunaan termasuk aspek ejaan, sebutan ,
tatabahasa dan istilah. tatabahasa dan istilah.
Faktor kos, masa dan ruang menjadi punca Faktor kos, masa dan ruang menjadi punca
berlaku penyalahgunaan bahasa. berlaku penyalahgunaan bahasa.
Antara penyalahgunaan bahasa yang Antara penyalahgunaan bahasa yang
dimaksudkan ialah penggunaan bahasa rojak, dimaksudkan ialah penggunaan bahasa rojak,
penggunaan bahasa dalam sms dan penggunaan penggunaan bahasa dalam sms dan penggunaan
bahasa dalam internet. bahasa dalam internet.
Definisi konsep
Definisi konsep
Menurut Teo Kok Seng (2006:hlm 699-700)
Menurut Teo Kok Seng (2006:hlm 699-700)
dipetik jurnal bahasa jilid 6, hlm. 14. Thn
dipetik jurnal bahasa jilid 6, hlm. 14. Thn
2006. Penyalahgunaan bahasa Melayu
2006. Penyalahgunaan bahasa Melayu
bermaksud bahasa yang melanggari
bermaksud bahasa yang melanggari
syarat-syarat linguistik yang sepatutnya.
syarat-syarat linguistik yang sepatutnya.
Kamus dewan edisi ketiga (2000 hlm 174)
Kamus dewan edisi ketiga (2000 hlm 174)
penyalahgunaan bahasa bermaksud
penyalahgunaan bahasa bermaksud
perihal menyalahgunakan sesuatu
perihal menyalahgunakan sesuatu
bahasa.
4 4
Analisis perbincangan
Analisis perbincangan
Penggunaan bahasa rojak
Penggunaan bahasa rojak
Dalam bidang linguistik sebenarnya tidak pernah Dalam bidang linguistik sebenarnya tidak pernah
wujud istilah bahasa rojak.
wujud istilah bahasa rojak.
Istilah ini ditimbulkan oleh sejumlah orang awam Istilah ini ditimbulkan oleh sejumlah orang awam
yang melihat adanya fenomena bahasa yang
yang melihat adanya fenomena bahasa yang
bercampur baur antara bahasa Melayu dan bahasa
bercampur baur antara bahasa Melayu dan bahasa
asing (khususnya bahasa Inggeris ).
asing (khususnya bahasa Inggeris ).
Mereka mengaitkan sesuatu yang bercampur aduk Mereka mengaitkan sesuatu yang bercampur aduk
itu sebagai rojak seumpama nama makanan yang
itu sebagai rojak seumpama nama makanan yang
dicampur dengan pelbagai bahan.
dicampur dengan pelbagai bahan.
Justeru timbullah istilah bahasa rojak.Justeru timbullah istilah bahasa rojak.
Bahasa rojak dirumuskan sebagai satu variasi Bahasa rojak dirumuskan sebagai satu variasi
bahasa basahan yang diterima umum dalam
bahasa basahan yang diterima umum dalam
situasi tidak rasmi.
Manakala dalam disiplin Linguistik, percampuran ini Manakala dalam disiplin Linguistik, percampuran ini dikenali sebagai ‘pertukaran kod’.
dikenali sebagai ‘pertukaran kod’.
Bentuk pertama - yang dikenali secara ilmiah sebagai Bentuk pertama - yang dikenali secara ilmiah sebagai ‘penukaran kod tempelan’ ialah campur aduk bahasa
‘penukaran kod tempelan’ ialah campur aduk bahasa
Melayu-Inggeris.
Melayu-Inggeris.
Ianya melibatkan penggunaan hanya sepatah Ianya melibatkan penggunaan hanya sepatah
perkataan Inggeris dalam ungkapan yang hampir
perkataan Inggeris dalam ungkapan yang hampir
keseluruhannya bahasa Melayu.
keseluruhannya bahasa Melayu.
Contoh;Contoh;
i- Ok, kita teruskan majlis penyampaian i- Ok, kita teruskan majlis penyampaian
hadiah ini.hadiah ini.
ii- Alright, nampaknya semua pihak gembira.ii- Alright, nampaknya semua pihak gembira.
staf dari ibu pejabat di Kuala Lumpur akan staf dari ibu pejabat di Kuala Lumpur akan
ditukar ke sini. ditukar ke sini.
6 6
Bentuk kedua – ‘penukaran kod dalam ayat’.Bentuk kedua – ‘penukaran kod dalam ayat’. Berlaku dalam penukaran satu bahasa kepada Berlaku dalam penukaran satu bahasa kepada
satu
satu
bahasa lain terjadi dalam ayat sama.bahasa lain terjadi dalam ayat sama.
Contoh;Contoh;
i – Para hadirin diminta switch off telefon i – Para hadirin diminta switch off telefon
bimbitbimbit
Bentuk ketiga – ‘penukaran kod di antara ayat’.Bentuk ketiga – ‘penukaran kod di antara ayat’. Berlaku apabila penukaran daripada satu bahasa Berlaku apabila penukaran daripada satu bahasa
ke
ke
bahasa lain terjadi di antara ayat.bahasa lain terjadi di antara ayat.
Contoh;Contoh;
i – Some changes are expected to take i – Some changes are expected to take
place soon. place soon.
Sesetengah staf dari ibu pejabat di Sesetengah staf dari ibu pejabat di
Bentuk keempat- ‘penukaran kod dalam
Bentuk keempat- ‘penukaran kod dalam
perkataan’.
perkataan’.
Biasa berlaku- bahasa Inggeris dalam
Biasa berlaku- bahasa Inggeris dalam
pembentukan bahasa Melayu.
pembentukan bahasa Melayu.
Contoh;
Contoh;
i- terdelete
i- terdelete
ii- terprint
ii- terprint
iii- forwardkan
iii- forwardkan
iv- berblouse
iv- berblouse
v- mentargetkan
v- mentargetkan
iv- ditransfer
iv- ditransfer
Campur aduk bahasa ini memperlihatkan
Campur aduk bahasa ini memperlihatkan
sikap bahasa yang ‘arbitrari’.Hakikatnya ia
sikap bahasa yang ‘arbitrari’.Hakikatnya ia
telah mencabuli peraturan linguistik.
8 8
Bentuk dan penggunaan campur aduk ini di anggap sebagai Bentuk dan penggunaan campur aduk ini di anggap sebagai
kes pencabulan peraturan linguistik bahasa Melayu.
kes pencabulan peraturan linguistik bahasa Melayu.
Ini antaranya kerana;Ini antaranya kerana;
i- Perkataan bahasa Inggeris yang digunakan itu tidak i- Perkataan bahasa Inggeris yang digunakan itu tidak pernah dipinjam/diserap ke dalam bahasa Melayu.
pernah dipinjam/diserap ke dalam bahasa Melayu.
ii- Ayat-ayat bahasa Inggeris yang digunakan sebegitu tidak ii- Ayat-ayat bahasa Inggeris yang digunakan sebegitu tidak pernah merupakan gaya wacana/berbahasa yang
pernah merupakan gaya wacana/berbahasa yang
dibenarkan dalam bahasa Melayu.
dibenarkan dalam bahasa Melayu.
iii- Kerancuan dalam bahasa Melayu yang mencampur iii- Kerancuan dalam bahasa Melayu yang mencampur
adukkan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris juga harus
adukkan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris juga harus
dilihat dari dimensi penyebutan kata-kata pinjaman/serapan
dilihat dari dimensi penyebutan kata-kata pinjaman/serapan
bahasa Inggeris, yang tidak berasaskan sistem bunyi
bahasa Inggeris, yang tidak berasaskan sistem bunyi
(fonetik dan fonologi) bahasa Melayu khususnya sebutan
(fonetik dan fonologi) bahasa Melayu khususnya sebutan
baku.
baku.
Ketiga-tiga aspek tersebut sebenarnya adalah unsur-unsur Ketiga-tiga aspek tersebut sebenarnya adalah unsur-unsur
bahasa yang boleh ‘mencemari’ dan ‘menjahanamkan’
bahasa yang boleh ‘mencemari’ dan ‘menjahanamkan’
kejatian linguistik bahasa Melayu.
Sebagai contoh ekoran penggunaan
Sebagai contoh ekoran penggunaan
bahasa rojak atau penukaran kod ini
bahasa rojak atau penukaran kod ini
secara berleluasa, kerajaan Malaysia
secara berleluasa, kerajaan Malaysia
memutuskan hendak melaksanakan
memutuskan hendak melaksanakan
penggunaan bahasa Melayu yang
penggunaan bahasa Melayu yang
betul terutama di sektor swasta.
betul terutama di sektor swasta.
Contoh – TV3 telah menukarkan
Contoh – TV3 telah menukarkan
nama Carnival Sure Heboh- Karnival
nama Carnival Sure Heboh- Karnival
Jom Heboh.
Jom Heboh.
10 10
Penggunaan bahasa Melayu dalam
Penggunaan bahasa Melayu dalam
sms
sms
Sms adalah satu perkhidmatan yang ditawarkan Sms adalah satu perkhidmatan yang ditawarkan melalui telefon bimbit untuk mengirim atau
melalui telefon bimbit untuk mengirim atau
menerima pesanan.
menerima pesanan.
Popular dalam kalangan remaja.Popular dalam kalangan remaja.
Sms alat yang menjadi penghubung antara dua Sms alat yang menjadi penghubung antara dua individu dengan kaedah cepat dan menjimatkan
individu dengan kaedah cepat dan menjimatkan
Penggunaan simbol,kod dan perkataan singkatan Penggunaan simbol,kod dan perkataan singkatan telah berleluasa
telah berleluasa
Dikatakan punca kemerosotan bahasa Melayu Dikatakan punca kemerosotan bahasa Melayu dikalangan pelajar.
( Sumber : Berita Harian ( 22/06/2004) )
( Sumber : Berita Harian ( 22/06/2004) )
Pengarah jabatan DBP, Dr. Awang Sariyan
Pengarah jabatan DBP, Dr. Awang Sariyan
berkata langkah meminimumkan bahasa
berkata langkah meminimumkan bahasa
sms tidak dapat ditolak kerana ruang
sms tidak dapat ditolak kerana ruang
terhad.
terhad.
Beliau berkata penggunaan bahasa yang
Beliau berkata penggunaan bahasa yang
minimum itu tidak salah jika hanya
minimum itu tidak salah jika hanya
menggunakan melalui sms.
menggunakan melalui sms.
Masalah sekarang – pengguna tidak dapat
Masalah sekarang – pengguna tidak dapat
membezakan ragam bahasa rasmi dengan
membezakan ragam bahasa rasmi dengan
ragam bahasa basahan – pencemaran
ragam bahasa basahan – pencemaran
bahasa telah berlaku.
12 12 Antara contoh bahasa sms:Antara contoh bahasa sms:
– ‘‘x’ – tidakx’ – tidak
– ‘‘4’ – untuk4’ – untuk
– ‘‘cnma’ – macam mana ( dsbnya )cnma’ – macam mana ( dsbnya ) Menurutnya lagi, DBP tidak Menurutnya lagi, DBP tidak
dipertanggungjawabkan dalam mengawal
dipertanggungjawabkan dalam mengawal
penggunaan sms dalam bentuk peribadi atau
penggunaan sms dalam bentuk peribadi atau
perbualan harian masyarakat.
perbualan harian masyarakat.
Tanggungjawab DBP ialah memajukan bahasa Tanggungjawab DBP ialah memajukan bahasa dalam urusan rasmi seperti pendidikan,
dalam urusan rasmi seperti pendidikan,
perundangan dan lain-lain.
perundangan dan lain-lain.
Tetapi jika ragam sms itu digunakan dalm urusan Tetapi jika ragam sms itu digunakan dalm urusan rasmi DBP akan memberi perhatian serius.
Felo Penyelidikan Kanan Institut Tamadun dan Alam Felo Penyelidikan Kanan Institut Tamadun dan Alam
Melayu ( ATMA ) UKM, Prof. Madya. Dr. Supyan
Melayu ( ATMA ) UKM, Prof. Madya. Dr. Supyan
Hussin berkata – tiada salah menggunakan bahasa
Hussin berkata – tiada salah menggunakan bahasa
sms asalkan penerima maklumat faham maksud
sms asalkan penerima maklumat faham maksud
yang cuba disampaikan.
yang cuba disampaikan.
Kajian beliau – meneliti salinan ayat sms penonton Kajian beliau – meneliti salinan ayat sms penonton
di saluran @ 15 astro, mengkelaskan 3 kategori
di saluran @ 15 astro, mengkelaskan 3 kategori
bentuk penyampaian maklumat menerusi sms
bentuk penyampaian maklumat menerusi sms
1- singkatan lazim yang sudah diterimapakai dalam 1- singkatan lazim yang sudah diterimapakai dalam
kamus
kamus
2- huruf vokal yang digugurkan seperti ‘blk’ (balik), 2- huruf vokal yang digugurkan seperti ‘blk’ (balik),
‘cpt’ (cepat), ‘skg’ (sekarang)
‘cpt’ (cepat), ‘skg’ (sekarang)
3- singkatan lazim kolokial iaitu bahasa harian 3- singkatan lazim kolokial iaitu bahasa harian
seperti ‘ambil-amik’, ‘cerita-citer’.
14 14
Petikan:Peratusan Penggunaan bahasa Melayu dalam
Petikan:Peratusan Penggunaan bahasa Melayu dalam
sms
sms
SMS-Tergugatkah Bahasa?
SMS-Tergugatkah Bahasa?
Tuesday, November 04th, 2008 | Author:
Tuesday, November 04th, 2008 | Author:
hamimnasoha
hamimnasoha
Dalam rencana bertajuk Telefon Bimbit telah
Dalam rencana bertajuk Telefon Bimbit telah
dipaparkan hasil soal selidik yang mendapati 54%
dipaparkan hasil soal selidik yang mendapati 54%
responden menggunakan panggilan telefon dan SMS
responden menggunakan panggilan telefon dan SMS
yang sama banyak untuk berhubung menggunakan
yang sama banyak untuk berhubung menggunakan
telefon bimbit. Sementara itu 28% menggunakan
telefon bimbit. Sementara itu 28% menggunakan
SMS, 18 % menggunakan panggilan telefon dan 0%
SMS, 18 % menggunakan panggilan telefon dan 0%
lain-lain cara. Gambarajah 1 menunjukkan bahasa
lain-lain cara. Gambarajah 1 menunjukkan bahasa
utama yang digunakan untuk berkomunikasi melalui
utama yang digunakan untuk berkomunikasi melalui
telefon bimbit. 86% menggunakan Bahasa Melayu
telefon bimbit. 86% menggunakan Bahasa Melayu
sebagai bahasa utama, 14% menggunakan Bahasa
sebagai bahasa utama, 14% menggunakan Bahasa
Melayu (BM) dan Bahasa Inggeris (BI) yang sama
Melayu (BM) dan Bahasa Inggeris (BI) yang sama
banyak dan lain-lain 0%.
banyak dan lain-lain 0%.
16 16
Penggunaan Bahasa Melayu Dalam
Penggunaan Bahasa Melayu Dalam
Internet
Internet
Proses evolusi bahasa Melayu turut berlaku dalam Proses evolusi bahasa Melayu turut berlaku dalam
perkembangan ICT.
perkembangan ICT.
Penggunaan bahasa Melayu di internet semakin meluas.Penggunaan bahasa Melayu di internet semakin meluas. Pengguna gemar menggunakan bahasa Melayu kerana Pengguna gemar menggunakan bahasa Melayu kerana
mudah dieksploitasi.
mudah dieksploitasi.
Ini terbukti dengan wujudnya laman-laman web Ini terbukti dengan wujudnya laman-laman web
berbahasa Melayu di internet yang di bentuk bukan
berbahasa Melayu di internet yang di bentuk bukan
sahaja dari negara kita malah Indonesia dan Singapura.
sahaja dari negara kita malah Indonesia dan Singapura.
Penyediaan kemudahan email dan chat secara tidak Penyediaan kemudahan email dan chat secara tidak
langsung membantu melestarikan bahasa Melayu.
langsung membantu melestarikan bahasa Melayu.
Penggunaan internet juga membawa kepada timbulnya Penggunaan internet juga membawa kepada timbulnya
perkembangan pemelatan kata-kata, kata-kata bersifat
perkembangan pemelatan kata-kata, kata-kata bersifat
irama, istilah spesifik dan penggunaan simbol-simbol
irama, istilah spesifik dan penggunaan simbol-simbol
dengan tujuan untuk memeriahkan suasanan perbualan,
dengan tujuan untuk memeriahkan suasanan perbualan,
kemesraan dan peringkasan teks semasa berkomunikasi.
Penggunaan bahasa Melayu di alam
Penggunaan bahasa Melayu di alam
siber telah menghasilkan
siber telah menghasilkan
istilah-istilah baru yang digelar ‘bahasa
istilah baru yang digelar ‘bahasa
Melayu Internet’.
Melayu Internet’.
‘
‘
bahasa Melayu Internet ini banyak
bahasa Melayu Internet ini banyak
menggunakan singkatan atau
menggunakan singkatan atau
percampuran kod.
percampuran kod.
Misalnya- ‘kang’ (nanti)
Misalnya- ‘kang’ (nanti)
‘
‘
a’kum’ (assalamualaikum)
a’kum’ (assalamualaikum)
‘
‘
tipon’ (telefon)
tipon’ (telefon)
18 18
Pada pragmatiknya, situasi ini adalah
Pada pragmatiknya, situasi ini adalah
percubaan yang menarik dalam
percubaan yang menarik dalam
evolusi bahasa Melayu.
evolusi bahasa Melayu.
Namun, memanipulasi bahasa
Namun, memanipulasi bahasa
sedemikian jika tidak dibendung
sedemikian jika tidak dibendung
akan memudaratkan martabat
akan memudaratkan martabat
bahasa Melayu.
bahasa Melayu.
Amalan begini akan menghasilkan
Amalan begini akan menghasilkan
ayat-ayat tidak gramatik kerana
ayat-ayat tidak gramatik kerana
menyeleweng hukum tatabahasa.
menyeleweng hukum tatabahasa.
Faktor-faktor penyalahgunaan bahasa Melayu
Ketidaktegasan
Jab. Kerajaan & swasta Pengaruh bahasa asing Persepsi masyarakat Memodenkan BM Kurang bahan rujukan dlm BM Perkembangan ICT
20 20
Faktor-faktor penyalahgunan bahasa Melayu
Faktor-faktor penyalahgunan bahasa Melayu
Perkembangan arus globalisasi dalam dunia ICTPerkembangan arus globalisasi dalam dunia ICT Pengguna memandang remeh terhadap Pengguna memandang remeh terhadappenggunaan bahasa Melayu yang betul.
penggunaan bahasa Melayu yang betul.
Pengaruh bahasa Inggeris yang sudah sebati Pengaruh bahasa Inggeris yang sudah sebati
dengan bahasa Melayu.
dengan bahasa Melayu.
Kemasukan istilah bahasa-bahasa lain khasnya Kemasukan istilah bahasa-bahasa lain khasnya
bahasa Inggeris -tanggapan bahasa yang intelek
bahasa Inggeris -tanggapan bahasa yang intelek
“high class” khususnya golongan profesional &
“high class” khususnya golongan profesional &
remaja masa kini.
remaja masa kini.
Memperkaya khazanah bahasa Melayu cth: Memperkaya khazanah bahasa Melayu cth:
melahirkan istilah-istilah baru (bahasa rojak).
melahirkan istilah-istilah baru (bahasa rojak).
Menjadi bahasa moden dan maju seiring dengan Menjadi bahasa moden dan maju seiring dengan
bahasa-bahasa lain di dunia.
bahasa-bahasa lain di dunia.
Kekurangan bahan rujukan terutama di pusat Kekurangan bahan rujukan terutama di pusat
pengajian -terpaksa membuat rujukan dalam
pengajian -terpaksa membuat rujukan dalam
bahasa Inggeris.
bahasa Inggeris.
Ketidaktegasan pelaksanaan dasar bahasa Melayu Ketidaktegasan pelaksanaan dasar bahasa Melayu
di jabatan kerajaan dan swasta.
Implikasi Penyalahgunaan bahasa Melayu
Implikasi Penyalahgunaan bahasa Melayu
. Merendahkan darjat kedaulatan bahasa Melayu.
. Merendahkan darjat kedaulatan bahasa Melayu.
. Menjejaskan kualiti bahasa Melayu (cth: situasi dlm
. Menjejaskan kualiti bahasa Melayu (cth: situasi dlm
sesebuah mesyuarat)
sesebuah mesyuarat)
. Mendorong bahasa Melayu ke kancah “bahasa mati”
. Mendorong bahasa Melayu ke kancah “bahasa mati”
. Dunia memandang bahasa Melayu sebagai bukan
. Dunia memandang bahasa Melayu sebagai bukan
bahasa yang terbina (cth: bahasa dalam
bahasa yang terbina (cth: bahasa dalam
pendidikan:situasi di sekolah).
pendidikan:situasi di sekolah).
. Kemerosotan pencapaian akademik pelajar –
. Kemerosotan pencapaian akademik pelajar –
terpengaruh dengan bahasa rojak. (cth: dlm subjek
terpengaruh dengan bahasa rojak. (cth: dlm subjek
penulisan bahasa Melayu).
penulisan bahasa Melayu).
. Mencemarkan maruah golongan para pencinta
. Mencemarkan maruah golongan para pencinta
bahasa.
bahasa.
. Bahasa Melayu akan menjadi bahasa kacukan seperti
. Bahasa Melayu akan menjadi bahasa kacukan seperti
bahasa Pijin dan Kreol.
22 22
Cadangan pembanterasan penyalahgunaan
Cadangan pembanterasan penyalahgunaan
bahasa Melayu
bahasa Melayu
. Pemerintah perlu membuat keputusan melalui
. Pemerintah perlu membuat keputusan melalui
kuasa politik-tindakan tegas terhadap
kuasa politik-tindakan tegas terhadap
agensi-agensi kerajaan dan swasta.
agensi kerajaan dan swasta.
. Masyarakat patut mengamalkan bahasa yang tidak
. Masyarakat patut mengamalkan bahasa yang tidak
rancu (bukan bahasa rojak)
rancu (bukan bahasa rojak)
. Pengguna-pengguna internet seharusnya
. Pengguna-pengguna internet seharusnya
mewujudkan persefahaman untuk memastikan
mewujudkan persefahaman untuk memastikan
bahasa Melayu terpelihara.
bahasa Melayu terpelihara.
. Pemupukan “budaya linguistik bahasa Melayu”-
. Pemupukan “budaya linguistik bahasa Melayu”-
aspek pemahaman, sikap, kepercayaan, dan nilai
aspek pemahaman, sikap, kepercayaan, dan nilai
positif terhadap bahasa Melayu sebagai bahasa
positif terhadap bahasa Melayu sebagai bahasa
negara.
. Penggunaan bahasa Melayu yang
. Penggunaan bahasa Melayu yang
baik dan betul
baik dan betul
. Penggunaan bahasa Melayu yang
. Penggunaan bahasa Melayu yang
murni dan tulen
murni dan tulen
. Penggunaan bahasa Melayu
. Penggunaan bahasa Melayu
sepenuhnya dalam ranah rasmi.
sepenuhnya dalam ranah rasmi.
24 24