• Tidak ada hasil yang ditemukan

Tata Bahasa Korea L VII

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Tata Bahasa Korea L VII"

Copied!
43
0
0

Teks penuh

(1)

Hangguk.com

Tata Bahasa Korea L.VII

LEVEL 7 PELAJARAN 1

Dalam pelajaran ini, bahasan kita mengenai penggunaan kata - (는) 구나 dan – () 군요. – () 구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa informal) dan – () 군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).

- (는) 구나 dan – () 군요 digunakan ketika Anda baru menyadari atau tahu tentang sesuatu untuk pertama kalinya, terutama untuk mengungkapkan realisasi Anda. Anda kadang-kadang dapat menggunakannya untuk menunjukkan bahwa Anda terkejut, tapi ini tergantung pada intonasi kalimat Anda.

Mari kita bandingkan beberapa kalimat menggunakan kata berakhiran – (는) 구나 atau – () 군요 dengan beberapa contoh kalimat.

1.여기 있었어요. [Yeo-gi i-sseo-sseo-yo.] = Di sinilah.

(존댓말) 여기 있었 군요. [Yeo-gi i-sseot-gun-yo.] = (Saya melihat bahwa) itu ada di sini. (반말) 여기 있었 구나. [Yeo-gi i-sseot-gu-na.] (Arti yang sama seperti di atas)

2.생각 보다 비싸요. [Saeng-gak-bo-da bi-ssa-yo.] = Ini lebih mahal daripada yang saya pikir. (존댓말) 생각 보다 비싸 군요. [Saeng-gak-bo-da bi-ssa-gun-yo.] = (Saya melihat bahwa) itu lebih mahal daripada yang saya kira.

(반말) 생각 보다 비싸 구나. [Saeng-gak-bo-da bi-ssa-gu-na.] = lebih mahal daripada yang aku kira 3. 여기 살아요. [Yeo-gi sa-ra-yo.] = Saya tinggal di sini. Dia tinggal di sini. Mereka tinggal di sini. dan lain-lain

(존댓말) 여기 사는 군요. [Yeo-gi sa-Neun-gun-yo.] = (Saya melihat bahwa), Anda tinggal di sini. (반말) 여기 사는 구나. [Yeo-gi sa-Neun-gu-na.] = (ternyata) Kamu tinggal di sini.

Pola Kalimat [lampau]

Kata kerja dasar + – 았 / / 였군요 Kata kerja Dasar + – 았 / / 였구나 [Present Tense]

- Kata kerja Aksi: Kata kerja dasar + – 는군요 / 는구나

- Kata Kerja Deskriptif/kata sifat : Kata kerja dasar + – 군요 / 구나 - (는) 군요 dan – ()

Umumnya, ketika Anda hilangkan – 요 pada akhir kalimat Korea, menjadi kalimat 반말 dan itu adalah sama dengan – (는) 군요. Oleh karena itu, jika Anda mengatakan – () , itu akan sama seperti – (는) 구나. Meskipun arti dasar adalah sama, bagaimanapun, – () 구나 lebih sering digunakan dalam bahasa lisan dan di antara wanita dibandingkan – (는) . Kadang-kadang orang akan berkata – (는) , tetapi mengatakan ini akan membuat suara kalimat Anda sedikit berbau maskulin (kebanyakan pria yang memakainya).

Ex)

이거 맛있 구나. [I- geo ma-sit-gu-na]

= (Saya tidak tahu sebelumnya, tapi aku baru menyadari bahwa) ini adalah lezat 이거 맛있 군.

(2)

Hangguk.com

-> Kalimat ini memiliki arti dasar yang sama seperti yang di atas, tapi kedengarannya masculin dan seperti bahasa tertulis.

Kata benda + – 군요 / 구나

Bila Anda ingin mengatakan “Kata benda + – 이다”, jika kata bendanya berakhir dengan konsonan, Anda menghilangkan – 이 dan menambahkan – 군요 atau – 구나.

Ex)

학생 이군요. / 학생 이구나.

Tetapi jika kata bendanya berakhir dengan vokal, Anda hilangkan – 이 dan hanya menambahkan – 군요 atau – 구나.

Ex)

이거 군요. / 이거 구나. Contoh Kalimat lainnya: 1. 여기 진짜 넓구나! [Yeo-gi jin- JJA neolp-gu-na!] = Tempat ini begitu besar! 2. 이게 그거 였군요! [I-ge Geu-geo-yeot-gun-yo!]

= Jadi ini adalah apa yang Anda bicarakan 3. 이렇게 하는 거군요.

[I-Reo-ke ha-Neun geo-gun-yo.]

= Seperti ini bagaimana Anda melakukannya! 4. 벌써 11 월이 구나!

[Beol-sseo si-bi-rweol-i-gu-na!]

= (Saya tidak menyadari sebelumnya tapi) ini sudah November! 5. 어제 도 만났 군요.

[Eo-je-do man-nat-gun-yo.]

= (Saya tidak tahu sebelumnya, tapi aku baru tahu itu) Kalian bertemu kemarin juga. ——————————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 2

Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana mengatakan “berpura-pura” untuk melakukan sesuatu di Korea. Kata kunci yang perlu Anda ketahui adalah 척 [Cheok] dan [che]. Kedua kata tersebut adalah sedikit berbeda dalam penggunaan, tetapi mereka pada dasarnya dapat digunakan dalam bentuk berikut.

Kata kerja dasar + – (으 / ) ㄴ 척 하다 atau

Kata Kerja dasar + – (으 / ) ㄴ 체 하다

Dalam struktur di atas, baik 체 dan memiliki arti “tindakan berpura-pura” atau “bertindak seolah-olah”. Oleh karena itu bagian sebelum 척 / , ada – ( / ) memiliki peran mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat, dan kata kerja 하다 berarti “melakukan”.

(3)

Hangguk.com

→ – (으 / ) ㄴ 척 / 체 하다 Contoh

1. 알다 = tahu

→ 아는 척 하다 = berpura-pura tahu → 아는 체 하다 = berpura-pura tahu 2. 자다 = tidur

→ 자는 척 하다 = berpura-pura tidur → 자는 체 하다 = berpura-pura tidur 3. 예쁘다 = harus cukup

→ 예쁜 척 하다 = berpura-pura menjadi cantik, bertindak seolah-olah cantik → 예쁜 체 하다 = berpura-pura menjadi cantik, bertindak seolah-olah cantik

Anda dapat menggunakan – (으 / ) ㄴ 척 / 체 하다 untuk bentuk waktu lampau dan bentuk kalimat sekarang juga.

Contoh

1. 알다알고 있다 ( Tau/mengetahui)

→ 알고 있는 척 / 체 하다 = berpura-pura mengetahui sesuatu/Pura- pura tau 2. 자다자고 있다 (Tidur / sedang tidur)

→ 자고 있는 척 / 체 하다 = berpura-pura tidur / Pura-pura sedang tidur 3. 하다 (bentuk lampau kata sifat bentuk)

→ 한 척 / 체 하다 = berpura-pura telah melakukan sesuatu 4. 먹다먹은 (bentuk lampau bentuk kata sifat)

→ 먹은 척 / 체 하다 = berpura-pura makan sesuatu

** Anda tidak dapat menggunakan – (으 / ) ㄴ 척 / 체 하다 dengan bentuk masa depan. Dalam hal ini Anda perlu struktur yang berbeda, seperti – (으) ㄹ 것처럼 행동 하다, dll

Perbedaan antara 척 dan

dan hampir sama dan hampir selalu saling dipertukarkan, tetapi hanya dapat diikuti oleh kata kerja selain 하다, yang biasanya 행동 하다 (berperilaku) atau 이야기 하다 (berbicara). Anda juga dapat menggunakan bagian “- (으 / ) ㄴ 척” (tanpa akhiran 하다)

Ex)

모르는 척, 조용히 나갔어요.

= Berpura-pura tidak tahu, mereka pergi diam-diam.

Kadang-kadang, 척 dan akan diikuti oleh kata kerja yang bukan 하다, tetapi dalam kasus-kasus, kata kerja yang sebagian besar “berhubungan” untuk kata kerja 하다.

Sebagai contoh, ketika Anda ingin mengatakan “Berhenti berpura-pura tahu.” Anda dapat

mengatakan 아는 척 하지 마 세요 Boleh juga 아는 척 그만 하세요. Di sini, 그만 하다 berarti berhenti, tapi pada dasarnya berasal dari 하 다.

Contoh Kalimat

1. 모르는 척 하지 말고 빨리 말해 줘요.

[Mo-Rehu-Neun Cheok ha-ji mal-go ppal-li mal-hae jwo-yo.]

= Jangan berpura-pura Anda tidak tahu dan katakan dengan cepat. 2. 자는 척 그만하고 일어나요.

(4)

Hangguk.com

3. 술 마신 척 하지 마세요. [Sul ma-Sin Cheok ha-ji ma-se-yo.]

= Jangan berpura-pura bahwa Anda minum. 4. 그 사람 은 예쁜 척을 너무 많이 해요.

[Geu sa-ra-meun Yeo-ppeun Cheo-Geul neo-mu-ni ma hae-yo.] = Dia berperilaku (terlalu banyak/centil) seolah-olah dia cantik. 5. 아는 척 하지 마세요.

[A-Neun Cheok ha-ji ma-se-yo.] = Jangan berpura-pura tahu.

—————————————————–

LEVEL 7 PELAJARAN 3

Dalam pelajaran ini kita melihat struktur – (으) ㄹ 만하다. Struktur ini memiliki berbagai makna dan sangat penting untuk memperhatikan konteks untuk memahami apa makna yang dimaksudkan. Umumnya, – (으) ㄹ 만하다 berarti bahwa ada cukup alasan atau pembenaran untuk situasi tertentu atau bahwa ada sesuatu yang bisa dilakukan atau mungkin, tetapi terutama dalam arti yang

“lumayan/layak” untuk dilakukan. Contoh

가다

→ 갈 만하다 [gal man-ha-da] = Menjadi mungkin untuk pergi

= Menjadi layak akan (dan memeriksa tempat)

= Ada alasan yang cukup dibenarkan bagi seseorang untuk pergi 먹다

→ 먹을 만하다 [MEO-Geul man-ha-da] = Layak untuk Untuk dimakan

= Rasanya lumayan

= Rasanya yang dapat diterima 늦다

→ 늦을 만하다 [neu-jeul pria-ha-da] = Wajar apabila terlambat

= Ada cukup alasan untuk terlambat 놀라다

→ 놀랄 만하다 [no-lal man -ha-da] = Wajar apabila terkejut / kaget

= Ada alasan yang cukup untuk menjadi terkejut Contoh Kalimat

1. 그럴 만해요.

[Geu-reol manusia-hae-yo.] = wajar apabila seperti itu.

(5)

Hangguk.com

[Geu sa-ra-meun di-gi-ga i-sseul manusia-hae-yo.] = Ada alasan yang cukup bahwa ia populer. = Ini bisa dimengerti mengapa dia populer. 3. 이 책 읽을 만해요?

[I chaek il-Geul manusia-hae-yo?] = Apakah buku ini layak dibaca? = Apakah buku ini bagus?

= Apakah Anda merekomendasikan buku ini?

—————————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 4

Dalam pelajaran ini, kita melihat Penggunaan kata – 같이 dan – 처럼. Kata tersebut (digunakan setelah kata benda) yang berarti “seperti + kata benda”. Bila Anda menggunakan – 같이 atau – 처럼 adalah di ikuti kelompok kata bekerja seperti dalam kalimat. (Yaitu “Berjalan seperti robot”, “bergaya seperti gadis Korea”, dll)

Banyak orang membuat kesalahan dengan menggunakan – 같이 dan 처럼 untuk itu kita akan membahasnya dalam pelajaran ini.

Kata benda + – 같이 / 처럼 = seperti + Kata benda,

1. 종이 + – 처럼 = 종이 처럼 [jong-i-Cheo-reom] = seperti kertas 2. 로봇 + – 처럼 = 로봇 처럼 [ro-bot-Cheo-reom] = seperti robot → 종이 처럼 가볍다 = Ringan seperti kertas

→ 로봇 처럼 걷다 = berjalan seperti robot Contoh

1. 저처럼 해 보세요.

[Jeo-Cheo-reom hae bo-se-yo.]

= Cobalah melakukannya seperti yang saya lakukan. 2. 그 사람 은 한국어 를 한국 사람 처럼 잘해요.

[Geu sa-ra-meun han-gu-geo-reul han-guk sa-ram-Cheo-reom ja-rae-yo.] = Dia berbicara Korea seperti orang Korea.

3. 제가 어제 말한 것처럼 했어요?

[Je-ga eo-je ma-ran geot-Cheo-reom Hae-sseo-yo?]

= Apakah Anda melakukannya seperti yang saya katakan kemarin?

Semua kalimat di atas dapat ditulis dengan – 같이 pengganti – 처럼 juga, → 저같이 해 보세요.

→ 그 사람 은 한국어 를 한국 사람 같이 잘해요. → 제가 어제 말한 것같이 했어요

** – 처럼 dan – 같이 yang dipertukarkan dalam banyak kasus dan yang terdengar lebih alami tergantung pada pendapat orang tersebut.

같이 dan – 같이

Meskipun mereka pada dasarnya kata yang sama, ada perbedaan dalam arti antara ketika Anda mengatakan – 같이 setelah kata benda dan 같이 mandiri. Ketika 같이 digunakan secara

(6)

Hangguk.com

하고, – atau – () yang berarti “dengan”. Ex)

저 사람 같이 하세요

[Jeo sa-ram-ga-chi ha-se-yo.] = Lakukan seperti orang itu. 저 사람 이랑 같이 하세요.

[Jeo sa-ra-mi-ga berdering-chi ha-se-yo.] = Lakukan bersama-sama dengan orang itu. - 같이 dan – 같은

Bila Anda menambahkan – 같이 setelah kata benda, ia bekerja sebagai kata keterangan. Dan ketika Anda ingin membuat sebagai kata sifat, Anda dapat menambahkan – 같은 bukan – 같이. Ini tidak berlaku untuk – 처럼.

Ex)

저같은 사람

[Jeo-ga-Teun sa-ram] = Orang yang seperti saya = Seseorang seperti saya Contoh Kalimat

1. 강아지 가 곰처럼 생겼 어요.

[Geng-a-ji-ga gom-Cheo-reom Saeng-gyeo-sseo-yo.] = Anak anjing terlihat seperti beruang.

2. 오늘 은 일요일 같은 월요일 이에요. [O-neu-reun i-ryo-il-ga-Teun wo-ryo-i-ri-e-yo.]

= Hari ini adalah Hari Senin (yang terasa) seperti hari Minggu. 3. 제 친구 는 미국인 인데 영어 를 영국 사람 처럼 해요.

[Je dagu-gu-Neun mil-gu-gi-nin-de Yeong-eo-reul Yeong-guk sa-ram-Cheo-reom Hae-yo.] = Teman saya adalah Amerika tapi dia berbahasa Inggris seperti orang Inggris.

4. 왜 집을 요새 처럼 만들었 어요?

[Wae ji-beul yo-sae-Cheo-reom manusia deu-Reo-sseo-yo?] = Mengapa Anda membuat rumah seperti benteng?

5. 바보 처럼 정말 그 말을 믿었 어요?

[Ba-bo-Cheo-reom Jeong-mal Geu ma-reul mil-deo-sseo-yo?]

= Apakah Anda benar-benar percaya cerita bahwa seperti orang bodoh? = Seperti orang bodoh, apakah anda percaya kata-kata itu ?

————————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 5

(7)

Hangguk.com

Contoh

1. 저만큼 [jeo-man-Keum] = + 저 만큼

= Sebanyak saya = Seperti aku

2. 이만큼 [i-MAN-Keum] = 이 () + 만큼

= Sebanyak ini

3. 놀랄 만큼 [no-lal man- Keum] = + 놀라다 만큼

= Sebanyak(seperti orang) yang terkejut = Mengherankan

4. 원하는 만큼 [won-ha-Neun man Keum] = + 원하다 만큼

= Sebanyak yang di inginkan

5. 한국 에서 만큼 [han-gu-ge-seo-man-Keum] = 한국 에서 + 만큼

= Sebanyak di Korea

Seperti yang Anda lihat dari contoh di atas, 만큼 (atau – 만큼) dapat digunakan setelah berbagai jenis kata-kata berarti “sebanyak”. Tapi ketika 만큼 digunakan setelah 얼마 [eol-ma], yang biasanya berarti “berapa banyak”, 얼마 만큼 [eol-ma-man-Keum] masih memiliki makna yang sama dari “berapa banyak (sesuatu)” atau “berapa banyak dalam kuantitas “. Dalam hal ini, 얼마 만큼 dipertukarkan dengan 얼마나 [eol-ma-na].

Contoh Kalimat

1. 효진 씨는 경화 씨만큼 키가 커요.

[Hyo-jin ssi-Neun Gyeong-hwa-ssi man kkeum ki-ga Keo-yo.] = Hyojin Badannya adalah setinggi Kyung-hwa.

2. 얼마 만큼 필요 해요?

[Eol-ma-orang-Keum pi-ryo-hae-yo?] = Berapa banyak (itu) yang Anda butuhkan? 3. 원하는 만큼 다 가져가 세요.

[won-ha-Neun man Keum da ga-jyeo-ga-se-yo.] = Ambil sebanyak yang Anda inginkan.

4. 필요한 만큼 가져가 세요.

[Pi-ryo-han man-Keum-jyeo ga-ga-se-yo.] = Ambil sebanyak yang Anda butuhkan. 5. 필요한 만큼만 가져가 세요.

[Pi-ryo-han man-Keum-man-ga- -jyeo ga se-yo.] = Ambil saja jumlah yang Anda butuhkan. 6. 한국 에서 만큼 자주 안 만나요.

(8)

Hangguk.com

————————————————–

LEVEL 7 PELAJARAN 6

- KATA BUILDER 12 Kata kunci hari ini adalah 원

Ini karakter Cina untuk ini adalah 院.

Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja) yang digunakan untuk 원, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 원 di dalamnya memiliki arti yang sama Seperti di bawah ini.

Kata 원 () yang berhubungan dengan “rumah” dan “lembaga”.

(besar) + (studi) + (rumah) = 대학원 大 学院 [dae-ha-Gwon] = lulusan sekolah (sakit) + (rumah) = 병원 病院 [Byeong-won] = rumah sakit

(rumah) + (kepala) = 원장 院长 [won-jang] = kepala sebuah organisasi atau sebuah lembaga

yang namanya berakhir dengan – 원

(studi) + (rumah) = 학원 学院 [ha-Gwon] = sekolah swasta, lembaga

연수 (pelatihan, pendidikan) + (rumah) = 연수원 硏 修院 [yeon-su-won] = pelatihan di lembaga pendidikan

(mundur, kembali) + (rumah) = 퇴원 退 院 [toe-won] = meninggalkan rumah sakit (masuk) + (rumah) = 입원 入院 [i-bwon] = masuk rumah sakit

(hukum) + (rumah) = 법원 法院 [beo-bwon] = pengadilan

연구 (penelitian) + (rumah) = 연구원 硏 究 员 [yeon-gu-won] = pusat penelitian

(kesepian) + (anak) + (rumah) = 고아원 孤儿院 [go-a-won] = panti asuhan

——————————————————–

LEVEL 7 PELAJARAN 7

Dalam pelajaran hari ini, kita melihat struktur – 아 / / 여 봤자 [-a/eo/yeo bwat-ja]. Ini digunakan untuk mengungkapkan makna “bahkan jika” atau “tidak ada gunanya”,

Ekspresi serupa lainnya adalah – 아 / / 여도 dan – / / 여 봐도, dan ekspresi ini

cenderung menjadi sedikit lebih formal dan kurang Luwes di bandingkan dengan – 아 / / 여 봤자. Ketika digunakan setelah kata kerja, – 아 / / 여 봤자 seluruh kalimat bermakna “bahkan jika” seseorang mencoba untuk melakukan sesuatu, mereka TIDAK akan mendapatkan hasil yang diinginkan.

Contoh

말하다 [ma-ra-da] = berbicara

→ 말해 봤자 [ma-rae bwat-ja] = bahkan jika Anda berbicara (kepada mereka) (tidak ada gunanya) 찾다 [chat-da] = mencari, menemukan

→ 찾아 봤자 [cha-ja bwat-ja] = bahkan jika Anda mencari sesuatu / bahkan jika Anda menemukannya (tidak ada gunanya)

Bagaimana mengatakan “tidak ada gunanya” atau “itu tidak akan berhasil”

(9)

Hangguk.com

untuk agar lebih jelas, Anda dapat menggunakan ekspresi berikut:

1. 소용 없어요. [so-yong EOP-seo-yo.] = Ini tidak ada gunanya. Ini tidak akan membantu. 2. 안 돼요. [an dwae-yo.] = Ini tidak akan bekerja. Ini tidak akan melakukannya. Anda tidak dapat melakukannya.

3. 시간 낭비 예요. [Si-gan nang-bi-ye-yo.] = Buang-buang waktu.

Atau Anda bisa menambahkan frase negatif menggunakan 안 atau . Ex)

말해 봤자 소용 없어요. [Ma-rae bwat ja-so-yong EOP-seo-yo.] = Bahkan jika Anda berbicara (kepada mereka), itu tidak ada gunanya.

가 봤자 시간 낭비 예요. [Ga bwat-ja si-gan nang-bi-ye-yo.] = Bahkan jika Anda pergi, itu akan membuang-buang waktu Anda.

Tapi cukup sering, ekspresi di atas setelah – 아 / / 여 봤자 dan hanya menambahkan – 예 요 (= menjadi) untuk membuat akhir kalimat dengan – 아 / / 여 봤자 예요. Hal ini karena hanya dengan – 아 / / 여 봤자 saja, artinya jelas, dan Anda hanya menambahkan – 예요 untuk membuatnya menjadi lengkap.

Ex)

해 봤자 예요. [hae-Bwat ja-ye-yo.] = Tidak ada gunanya untuk mencoba melakukannya. 가 봤자 예요. [ga-Bwat ja-ye-yo.] = Tidak ada gunanya pergi ke sana.

Contoh Kalimat

1. 저한테 말해 봤자 소용 없어요.

[Jeo-han-te ma-rae bwat ja-so-yong EOP-seo-yo.]

= Tidak ada gunanya berbicara dengan saya(saya tidak dapat membantu). 2. 여기 에 있어 봤자 시간 낭비 예요.

[Yeo-gi-e i-sseo bwat-ja si-gan nang-bi-ye-yo.]

= Bahkan jika Anda tinggal di sini, itu buang-buang waktu. 3. 지금 출발해 봤자 시간 안에 못 가요.

[Ji geum-chul-ba-rae bwat-ja si-gan a-ne mot ga-yo.]

= Bahkan jika Anda pergi sekarang, Anda tidak dapat tiba tepat waktu. 4. 울어 봤자 소용 없어요.

[U-Reo bwat-ja so-yong EOP-seo-yo.]

= Bahkan jika Anda menangis, tidak akan menolong. 5. 모르는 척 해 봤자 이미 다 알고 있어요.

[Mo-Rehu-Neun Cheok Hae bwat-ja i-mil da al-go i-sseo-yo.]

= Bahkan jika Anda berpura-pura tidak ada gunanya, saya sudah tahu semuanya.

—————————————————-

LEVEL 7 PELAJARAN 8

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat struktur – 길래 [-gil-lae].

(10)

Hangguk.com

(1) melakukan sesuatu sebagai hasil dari pengamatan, (2) melakukan sesuatu sebagai hasil dari menilai situasi dan (3) menanyakan alasan / dasar untuk keputusan .

kalimat biasanya dalam bentuk lampau atau sekarang. Struktur

Kata kerja dasar + 길래 + Penggunaan

1. Melakukan sesuatu sebagai hasil dari pengamatan 비가 오다 (= hujan)

-> 비가 오길래

-> 비가 오길래 우산 을 가져 왔어요.

(= Karena hujan jadi saya membawa payung .) 맛있다 (= lezat)

-> 맛있 길래

-> 맛있 길래 더 사왔 어요.

(= Karena Rasanya Enak jadi saya membeli lagi.) 사람 이 많다 (= ramai)

-> 사람 이 많길래

-> 사람 이 많길래 그냥 나왔 어요.

(= Karena Ada banyak orang jadi saya meninggalkan tempat itu.)

2. Melakukan sesuatu sebagai hasil dari menilai sebuah situasi. 비가 올 것 같다 (= tampak seperti akan hujan)

-> 비가 올 것 같길래

-> 비가 올 것 같길래 그냥 집에 있었어요.

(= Karena Sepertinya akan hujan, jadi saya hanya tinggal di rumah.)

곧 문을 닫을 것 같다 (= tampak seperti mereka akan menutup pintu segera) -> 곧 문을 닫을 것 같길래

-> 서점 이 곧 문을 닫을 것 같길래 그냥 돌아 왔어요.

(= Toko buku itu sepertinya akan Tutup jadi saya langsung pulang kembali.)

3. Mengajukan alasan / latar belakang keputusan 어디 에 있다 (= berada di tempat)

-> 어디 에 있길래

-> 지금 어디 에 있길래 이렇게 시끄러워요?

(= Dimana kamu sekarang? Sehingga sangat berisik seperti itu)!) 뭐 했다 (= melakukan apa)

-> 뭐 했길래

-> 뭐 했길래 이렇게 지쳤어요?

(= Apa yang telah Anda lakukan sehingga begitu lelah?) 뭐라고 말했다 (= untuk mengatakan apa)

(11)

Hangguk.com

-> 경화 씨가 뭐라고 말했 길래 이렇게 신났어요?

(= Apa yang Kyung-hwa telah katakan sehingga membuat Anda begitu gembira?)

Contoh Kalimat

1. 무슨 이야기 를 들었 길래 그렇게 열심히 공부 해요?

[Mu-seun i-ya-gi-reul deu-reot-gil-lae Geu-Reo-ke yeol-si-mil gong-bu-hae-yo?] = Apa yang mereka katakan? sehingga Anda belajar begitu keras

2. 어디 에 가길래 그렇게 짐을 많이 싸요?

[Eo-di-e ga-gil-lae Geu-Reo-ke-ji meul ma-ni ssa-yo?]

= Anda mau pergi kemana sehingga mengepak begitu banyak?

= Ke mana Anda akan pergi? Sehingga Anda mengepak begitu banyak hal! 3. 누구 를 만나 길래 그렇게 화장 을 열심히 해요?

[Nu-gu-reul man-na-gil-lae Geu-Reo-ke hwa-jang-eul yeol-si-mi hae-yo?] = Anda akan bertemu Siapa sehingga memakai begitu banyak make-up? = Mengapa begitu banyak memakai make-up? Siapa yang akan anda temui? 4. 너무 피곤 하길래 그냥 집에 있었어요.

[Neo-mu pi-go-na-gil-lae Geu-nyang ji-be i-sseo-sseo-yo.] = Karena Saya terlalu lelah, jadi saya hanya tinggal di rumah.

———————————————–

LEVEL 7 PELAJARAN 9

Dalam pelajaran kali ini kita akan melihat penggunaan akhiran kata kerja – 느라고,

- 느라고, digunakan untuk menghubungkan dua kata kerja atau tindakan sebagai alasan dan tindakan. Ada ekspresi lain dalam bahasa Korea yang dapat Anda gunakan untuk berbicara tentang alasan dan tindakannya, tapi – 느라고 digunakan khususnya ketika kalimatnya negatif dan Anda ingin menyebutkan alasan.

Struktur:

Kata Kerja Aksi + 느라고 + tindakan

Kata kerja sebelum – 느라고 harus kata kerja aksi. (Ex. 먹다, 잡다, 읽다, 일하다, dll)

Kata kerja setelah – 느라고, bagaimanapun, dapat berupa tindakan atau keadaan. Contoh:

일하다 + – + 느라고 못 가다 (Kerja) + – 느라고 + (tidak bisa) 일하느 라고 못 갔어요.

[I-ra-neu-ra-go-mot ga sseo-yo.]

= Saya tidak bisa pergi karena saya bekerja. = Saya bekerja jadi saya tidak bisa pergi.

Di sini, 일하다 adalah alasan Anda / alasan karena tidak bisa pergi ke suatu tempat.

(12)

Hangguk.com

Contoh:

시험 준비 하느라고 바빠요.

[Si-heom Jun-bi ha-neu-ra-go ba-ppa-yo.] = Aku sibuk mempersiapkan ujian. = Karena mempersiapkan ujian aku sibuk

먹을 것을 찾느 라고 잠깐 냉장고 를 열었 어요.

[MEO-Geul geo-seul chat-neu-ra-go cam-kkan naeng-jang-go-reul Yeo-Reo-sseo-yo.] = Aku membuka lemari es sebentar mencari sesuatu untuk dimakan.

= Karena mencari makanan saya membuka kulkas sebentar

Apabila kalimat dalam bentuk lampau adalah Bentuk kalimat seluruhnya diungkapkan melalui kata kerja kedua, sehingga Anda hanya dapat menggunakan – 느 라고 dengan kata kerja dari kata kerja pertama.

Ex)

준비 했느 라고 (salah) 준비 하느라고 (benar) 가겠 느라고 (salah) 가느 라고 (benar)

Contoh Kalimat

1. 운동 하느라고 전화 온 줄 몰랐 어요.

[Un-dong-ha-neu-ra-go jeon-hwa on-Jul mol-la-sseo-yo.]

= Karena Saya Berolahraga sehingga saya tidak tahu bahwa Anda menelepon. = Saya Berolahraga sehingga saya tidak tahu saya menerima panggilan telepon. 2. 청소 하느라고 계속 집에 있었어요.

[Cheong-so ha-neu-ra-go gye-sok-ji-be i-sseo-sseo-yo.]

= Saya sedang membersihkan(rumah) jadi saya tinggal di rumah selama ini. = Saya tinggal di rumah sepanjang hari karena saya sedang bersih-bersih. 3. 뭐 하느라고 이렇게 늦었 어요?

[MWO ha-neu-ra-go i-Reo-ke neu-jeo-sseo-yo.] = Apa yang Anda lakukan sehingga begitu terlambat? = Mengapa kamu begitu terlambat?

4. 그때 아마 일 하느라 바쁠 거예요. 그래도 연락해 보세요.

[Geu-ttae a-ma il ha-neu-ra ba-ppeul geo-ye-yo. Geu-rae-do yeol-la kae bo-se-yo.] = Pada saat itu, mungkin saya akan sibuk bekerja. Tetapi silahkan menelpon 5. 학비 를 내느 라고 돈을 다 썼어요.

[Hak-bi-reul nae-neu-ra-go do-neul da sseo-sseo-yo.]

= Aku menghabiskan semua uang untuk membayar biaya kuliah saya.

Dapat juga mengganti – 느라고, menggunakan – 느라.

(Ex. 운동 하느라, 청소 하느라, 뭐 하느라, 일 하느라, 학비 내느라, dll) Dua hal yang perlu diingat:

1. Subyek dari dua kata kerja harus sama ketika Anda menggunakan – 느라고. Ex)

(13)

Hangguk.com

2. Anda tidak dapat membuat sebuah keharusan atau kalimat “mari kita” menggunakan – 느라고. Ex)

지금 쇼핑 하느라, 같이 가자. (salah) 지금 쇼핑 할 거니까, 같이 가자. (benar)

———————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 10

Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri membuat kalimat Bahasa Korea Anda lebih nyaman dan lebih fleksibel.

Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini :

Kunci Kalimat # 1

그 사람 은 지금 음악 듣느 라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.

[Geu sa-ra-meun ji geum-eu-mak deut-neu-ra-go, a-mu-ri bul-leo bwat-ja mot deu-Reo-yo.]

= Dia mendengarkan musik sekarang sehingga walaupun seberapa keras Anda memanggilnya, dia tidak dapat mendengar.

Kunci Kalimat # 2

뭐라고 말했 길래 그 사람 이 저를 모르는 척 해요?

[MWO-ra-go ma-raet-gil-lae Geu sa-ra-mi-jeo reul mo-Rehu-Neun Cheok Hae-yo?] = Apa yang telah Anda katakan sehingga membuat dia pura-pura tidak mengenal saya?

Kunci Kalimat # 3

제가 말한 것처럼 했군요!

[Je-ga ma-ran geot-Cheo-reom haet-gun-yo!]

= Anda benar-benar mengerjakan seperti saya katakan!

————————————————– ————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1 Kalimat asli:

그 사람 은 지금 음악 듣느 라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.

= Dia mendengarkan musik sekarang jadi tidak peduli seberapa keras Anda memanggilnya, dia tidak dapat mendengar .

1.그 사람 은 지금 음악 듣느 라고 = ia mendengarkan musik sekarang sehingga, 저 지금 전화 받느 라고 = Saya sedang berbicara di telepon sekarang sehingga, 아까 텔레비전 보느 라고 = Saya sedang menonton TV sehingga,

시험 공부 하느라고 = Saya sedang belajar untuk ujian sehingga,

(14)

Hangguk.com

아무리 노력해 봤자 안 돼요 = Walaupun seberapa banyak usaha yang Anda buat(mencobanya), Anda tidak dapat melakukannya

아무리 걱정해 봤자 소용 없어요 = Walaupun seberapa banyak Anda khawatir, itu tidak ada gunanya

아무리 서둘러 봤자 이미 늦었 어요 = tidak peduli berapa banyak kita bergegas, kita sudah terlambat

————————————————– ————————————– Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

————————————————– ————————————– 0. Kalimat asli:

뭐라고 말했 길래 그 사람 이 저를 모르는 척 해요?

= Apa yang telah Anda katakan sehingga membuat dia pura-pura tidak mengenal saya? 1.뭐 라고 말했 길래 = apa yang telah Anda katakan sehingga…

아침 에 비가 오길래 = Karena Pagi ini hujan jadi …

집에 우유 가 없길래 = Karena tidak ada susu di rumah jadi … 조용 하길래 = Karena ini sepi(tenang) sehingga …

2.그 사람 이 저를 모르는 척 해요 = dia pura-pura tidak mengenal saya

저랑 친한 적 하지 마세요 = Jangan berpura-pura Anda adalah teman dekat saya 그냥 바쁜 척 했어요 = aku hanya pura-pura sibuk

걱정 없는 척 했어요 = aku pura-pura tidak khawatir

————————————————– ————————————– Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————– ————————————– 0. Kalimat asli:

제가 말한 것처럼 했군요!

= Anda benar-benar melakukan seperti yang saya katakan!

1.제가 말한 것처럼 = Seperti yang saya katakan

우리 어제 이야 기한 것처럼 = seperti yang kita bahas(ceritakan) kemarin 영화 배우 처럼 = seperti aktor film

처음 처럼 = seperti pemula

2.했군요 = (Fakta bahwa) Anda melakukannya!/ wah ternyata anda melakukannya 그 랬 군요 = (Fakta bahwa) seperti itu /seperti itu ya

한국 에 오래 살았 군요 = (Fakta bahwa)(ternyata) Anda sudah tinggal di Korea untuk waktu yang lama

(15)

Hangguk.com

LEVEL 7 PELAJARAN 11

Dalam bahasa Indonesia, ketika Anda ingin mengatakan “membuat seseorang melakukan sesuatu” atau “membuat sesuatu melakukan sesuatu “, Anda perlu ekstra yaitu kata” membuat “atau kata lain seperti” membiarkan “,” memiliki “, dll, Tapi di Korea, ini bekerja dengan cara yang sedikit berbeda. Di Level 6 Pelajaran 21, kita telah perkenalkan akhiran

-이 / / / – yang membuat kata kerja “pasif”. Ini akhiran yang sama juga digunakan untuk mengkonversi kata kerja ke kata kerja kausatif.

Penyebab akhiran:

- 이 – 히 – 리 – 기 – 우 – 구 – 추

Ada aturan umum untuk akhiran yang digunakan, tetapi ada banyak pengecualian sehingga yang terbaik untuk belajar berlatih dengan melihat banyak contoh yang umum.

Tidak semua kata kerja, namun dapat diubah menjadi kata kerja kausatif dengan menambahkan akhiran. Anda tidak dapat membentuk kata kerja kausatif dengan – 이 / / / / / / 추 – ketika kata kerja sudah menjadi transitif

kata kerja. Misalnya, “mendorong” adalah 밀다 dalam bahasa Korea dan itu sudah menjadi kata kerja transitif. Jadi jika Anda menambahkan -

untuk itu dan membuatnya 밀리다, itu diubah menjadi kalimat pasif, “didorong”.

Pada awalnya, akan lebih mudah bagi Anda untuk “memahami” ini akhiran daripada “menggunakan” nya.

Ketika kata kerja tertentu tidak bekerja dengan akhiran, Anda masih bisa mengubahnya ke dalam penyebab bentuk dengan menambahkan – 게 하다 [-ge ha-da].

Contoh kata kerja tersebut adalah 가다 [ga-da]. 가다 tidak bekerja dengan – / / / / / / -, sehingga Anda hanya bisa mengatakan “가게 하다” untuk mengatakan

“untuk membuat seseorang pergi “.

Semua kata kerja dapat diubah menjadi bentuk kausatif dengan menggunakan – 게 하다.

Beberapa kata kerja dapat diubah menjadi bentuk kausatif dengan menggunakan – 이 / / / / / / -.

(Kata kerja ini lebih umum digunakan dengan – 이 / / / / / / – dibandingkan dengan – 게 하다.)

1. – 이

-- 이 – digunakan terutama setelah vokal atau kadang-kadang setelah . Ex)

녹다 = mencair / 녹이다 = untuk membuat sesuatu meleleh, mencair sesuatu 보다 = untuk melihat / 보이다 = untuk menunjukkan

높다 = menjadi tinggi / 높이다 = untuk membuat sesuatu yang lebih tinggi, untuk meningkatkan

2. – 히

-- 히 – digunakan terutama setelah , , atau . Ex)

입다 = memakai / 입히다 = untuk membuat sesuatu seseorang memakai

(16)

Hangguk.com

앉다 = untuk duduk / 앉히다 = untuk seseorang kursi, untuk membuat seseorang duduk 밝다 = menjadi terang / 밝히다 = untuk mencerahkan

3. – 리

-- 리 – digunakan terutama setelah atau tidak teratur. Ex)

울다 = menangis / 울리다 = membuatnya menangis seseorang

놀다 = bermain / 놀리다 = membiarkan / membuat bermain seseorang, menggoda

4. – 기

-- 기 – digunakan terutama setelah , ㅁ ㅅ, atau. Ex)

신다 = memakai (sepatu) / 신기다 = untuk membuat seseorang memakai (sepatu) 안다 = memeluk / 안기다 = untuk membuat seseorang pelukan

5. – 우 / 구 / 추

-- 우 / / – memiliki terlalu banyak pengecualian untuk menggeneralisasi aturan.

낮다 = menjadi rendah / 낮추다 = untuk menurunkan, untuk membuat sesuatu yang lebih rendah 맞다 = sesuai / 맞추다 = menebak dengan benar, untuk membuat sesuatu yang cocok

자다 = tidur / 재우다 = untuk membuat tidur seseorang

크다 = menjadi besar / 키우다 = untuk membuat sesuatu yang lebih besar, tumbuh 차다 = untuk diisi / 채우다 = mengisi

하다 dan 시키다

Jika Anda ingat dari pelajaran pasif, 하다 perubahan 되다 ketika Anda membuatnya pasif. Bila Anda ingin menggunakan 하다 dan berkata “membuat seseorang melakukan sesuatu”, Anda dapat menggunakan

kata 시키다 [si-ki-da]. Hal ini juga dapat diterapkan ke banyak “kata benda + – 하다” kata kerja. Contoh:

공부 하다 = untuk mempelajari / 공부 시키다 = untuk membuat seseorang belajar 준비 하다 = untuk mempersiapkan / 준비 시키다 = untuk membuat seseorang siap

Contoh Kalimat

1. 아이들 울리지 마세요. [A-i-deul ul-li-ji ma-se-yo.]

= Jangan membuat menangis anak-anak. 2. 너무 높으 니까 좀 낮춰 주세요.

[Neo-mu no-peu-ni-KKA jom nat-chwo ju-se-yo.] = Ini terlalu tinggi, sehingga turunkan sedikit. 3. 다른 것도 보여 주세요.

[Da-reun geot-do bo-Yeo ju-se-yo.]

= Tunjukkan Kepada saya beberapa hal lain juga. 4. 제가 너무 바빠서 다른 사람 한테 시켰어요.

[Je-ga neo-mu ba-ppa-seo-da reun sa-ram-han-te si-kyeo-sseo-yo.] = Aku terlalu sibuk jadi saya membuat orang lain melakukannya. 5. 아이 세 명을 키우고 있어요.

(17)

Hangguk.com

Contoh lain :

1. 좁다 = menjadi sempit / 좁히다 = untuk membuat sesuatu yang lebih sempit 2. 넓다 = menjadi lebar / 넓히다 = untuk memperluas

3. 남다 = tetap / 남기다 = meninggalkan (komentar), untuk meninggalkan sesuatu lebih

4. 숨다 = untuk menyembunyikan / 숨기다 = menyembunyikan sesuatu, membuat sesuatu yang tersembunyi

5. 넘다 = untuk membahas / 넘기다 = untuk membuat sesuatu pergi ke sesuatu —————————————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 12

Dalam pelajaran ini, kami perkenalkan kata – 더라 [-deo-ra]. Apa itu- 더라?

- 더라 [-deo-ra] digunakan ketika Anda memberitahu orang lain tentang fakta baru yang telah mengetahui, dengan mengalami (yaitu melihat, menemukan, menyadari, dll) sesuatu sendiri. Contoh:

예쁘다 [ye-ppeu-da] = cantik

예뻐요 [ye-ppeo-yo] = (Dia / Itu) cantik.

-> 예쁘 + – 더라 = 예쁘 더라 [ye-ppeu-deo-ra] = Dia cantik! / Aku melihatnya dan dia begitu cantik! 춥다 [Chup-da] = dingin

추워요 [chu-wo-yo] = Ini dingin.

-> 춥 + – 더라 = 춥더라 [Chup-deo-ra] = Itu sangat dingin! / Aku pergi ke sana dan sangat dingin! Seperti pada contoh di atas, bila Anda menggunakan – 더라, harus tentang tindakan masa lalu, karena Anda berbicara tentang sesuatu yang Anda sudah mengalami.

Apa perbedaan antara – 더라, – 더라고 dan – 더라고요?

Pada dasarnya ini – 더라 [-deo-ra], tapi Anda dapat menambahkan – [-go] untuk sedikit mengubah arti.Bila Anda menambahkan – 요 [-yo] di akhir, Anda sudah tahu bahwa itu membuat kalimat lebih sopan.

Bila Anda menggunakan – 더라, Anda memberitahu seseorang fakta tentang sesuatu, berdasarkan apa yang Anda lihat, tetapi dalam cara yang lebih ‘seru’.

Bila Anda menggunakan – 더라고 bukan – 더라, nada kalimat Anda lebih tenang, dan kedengarannya kurang bersemangat dan meyakinkan daripada ketika Anda katakan – 더라. Contoh:

나는 그거 좋더라. [Na-Neun Geu-geo jo-teo-ra]. = (Saya memeriksanya dan) aku menyukainya. 나는 그거 좋더 라고. [Na-Neun Geu-geo jo-teo-ra-go.] = (Saya memeriksanya dan) aku

menyukainya. [Lebih tenang dan netral]

Bagaimana Anda mengatakan – 더라 di 존댓말?

Anda dapat mengubah – 더라 untuk 존댓말 dengan mudah hanya dengan menambahkan – di akhir – 더라, Atau yang biasa di pakai, ini agak sedikit berbeda. Anda perlu menggunakan akhiran – 던데요.

(18)

Hangguk.com

Dan tentu saja, Anda juga bisa membuatnya berubah kembali ke 반말 dengan menghilangkan tumpangan dari – 요

Contoh Kalimat

1. 그 영화 어제 봤는데, 재밌 더라!

(재미있던 데요! / 재미있더 라고 / 재미! 있더라고요!) = Aku melihat film yang kemarin, dan itu menyenangkan! 2. 어제 경화 씨를 만났 는데, 머리 를 염색 했 더라. (염색 했던 데요. / 염색 했더 라고. / 염색 했더 라고요.)

= Saya bertemu Kyung-hwa kemarin dan ia menyemir rambutnya. 3. 싱가폴 에 처음 가 봤는데, 정말 덥더라.

(덥던데요 / 덥더라고.. / 덥더라고요.)

= Saya pergi ke Singapura untuk pertama kalinya, dan itu benar-benar panas di sana. 4. 윤아 씨한테 물어 봤는데, 모르 더라.

(모르던 데요 / 모르더 라고. / 모르더 라고요..) = Aku bertanya YoonA, dan dia tidak tahu.

5. 아까 효진 씨를 만났 는데, 남자친구랑 있더라. (있던데요 / 있더 라고. / 있더라고요..)

= Saya bertemu Hyojin sebelumnya, dan dia dengan pacarnya. Perlu di Ingat!

1. – 더라 biasanya tidak bekerja dengan pernyataan tentang kehendak sendiri atau tindakan. Ex) 아침 에 일어 났 는데 내가 바쁘더라. (salah)

2. Anda dapat menggunakan – 더라 tentang emosi Anda sendiri, tetapi biasanya bukan tentang orang lain.

Ex) 걱정되 더라 berarti ANDA merasa khawatir tentang orang lain.

석진 씨가 걱정되 더라 dapat digunakan jika ANDA khawatir tentang 석진 tetapi Anda tidak dapat menggunakannya saat 석 진 khawatir kepada oranglain.

3. Anda TIDAK dapat menggunakan – 더라 ketika Anda TIDAK mengalami, melihat, atau membaca tentang sesuatu sendiri.

Ex) 콘서트 에 갔는데, 가수 가 노래 를 잘하 더라. (benar) 콘서트 에 못 갔는데, 가수 가 노래 를 잘하 더라. (salah)

——————————————————–

LEVEL 7 PELAJARAN 13

- KATA BUILDER 13

Kata kunci hari ini adalah 기.

Karakter Cina untuk ini adalah 机. Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja) yang digunakan untuk 기, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki di dalamnya memiliki arti yang di maksud disini.

Kata 기 () yang berhubungan dengan “frame”, “mesin” atau “alat tenun”. (frame) + (mesin) = 기계 机械 [gi-gye] = mesin

(frame) + (waktu) = 기회 机会 [gi-whi] = peluang, kesempatan

(19)

Hangguk.com

(pesawat) + (di dalam) + (makanan, makan) = 기내식 机 内 食 [gi-nae-sik] = makan dalam penerbangan

(untuk mencuci) + (untuk mencuci) + (mesin) = 세탁기 洗濯 机 [se-TAK-gi] = Mesin mencuci

(listrik) + (berbicara, dialog) + (mesin) = 전화기 电话机 [jeon-hwa-gi] = telephone (frame) + (hubungan) = 기관 机关 [gi-gwan] = organisasi

교육 (pendidikan) + 기관 (organisasi) = 교육 기관 敎 育 机关 [gyo-yuk gi-gwan] = organisasi

pendidikan

언론 (tekan) + 기관 (organisasi) = 언론 기관 言论 机关 [eon-lon gi-gwan] = media, pers

정부 (pemerintah) + 기관 (organisasi) = 정부 기관 政府 机关 [Jeong-gi bu-gwan] = organisasi

pemerintah

(tumpang tindih) + (menyalin) + (mesin) = 복사기 复写 机 [bok-sa-gi] = mesin menyalin (mesin photo copy)

(kipas) + (angin) + (mesin) = 선풍기 扇风 机 [Seon-pung-gi] = kipas angin (otomatis, self) + (menjual) + (mesin) = 자판기 自 贩 机 = Mesin penjual (menghitung) + (menghitung) + (mesin) = 계산기 计算机 kalkulator

(untuk menghasilkan, mengembangkan) + (listrik) + (mesin) = 발전기 发电机 = pembangkit listrik

(menyalin) + (nyata) + (mesin) = 사진기 写 眞 机 = kamera

————————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 14

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk mengatakan “tidak peduli seberapa …” dalam bahasa Korea.

Untuk mengatakan ini, Anda perlu tahu dua bagian penting: satu adalah kata 아무리 [a-mu-ri], dan yang lainnya adalah akhiran – 아 / / 여도 [-a/eo/yeo-do] (diperkenalkan pada Level 3 Pelajaran 20).

Konstruksi:

아무리 + kt.kerja + – / / 여도

= Tidak peduli(Walaupun) seberapa + kata kerja / kata keterangan / kata sifat …

아무리 [a-mu-ri] biasanya digunakan dengan – / / 여도 atau ujung lain yang berarti “bahkan jika” atau “Namun”. Dapat juga Anda mengatakan hal yang sama tanpa 아무리, tapi 아무리

membuat arti dari seluruh kalimat jauh lebih kuat dan lebih jelas.

Contoh

아무리 바빠도 [a-mu-ri ba-ppa-do] = Walaupun seberapa sibuknya Anda 아무리 어려워 도 [a-mu-ri eo-Ryeo-wo-do] = Walaupun betapa sulitnya

(20)

Hangguk.com

Kadang-kadang prnggunaan아무리 perlu menambahkan – 이다. Misalnya, jika Anda ingin

mengatakan 부자 [bu-ja], “orang kaya”, Anda perlu mengubahnya ke 부자 이다 dan – perubahan bagian 이다 menjadi – / / 여도 atau – () 라도.

Ex)

Walaupun seberapa kayanya Anda = Bahkan jika Anda adalah orang kaya = 아무리 부자 여 도 [a-mu-ri bu-ja-Yeo-do] = 아무리 부자 라도 [a-mu-ri bu-ja-ra-do] Contoh lain :

아무리 미인 이라도 = 아무리 미인 이여 도 = Walaupun seberapa Indahnya 아무리 바보 라도 = 아무리 바보 여 도 = Walaupun seberapa Bodohnya Anda Menggunakan 아무리 dengan ujung lainnya

Anda dapat mengekspresikan makna yang sama dengan akhiran kata lainnya. 아 무리 / / 여도 bisa diganti dengan 아무리 / / 여 봤자 (Level 7 Pelajaran 7), 아무리고 싶어 도, 아무리려고 해도, 아무리 – ( / ) ㄴ다고 해도, dll, untuk mengungkapkan makna yang sama. Ex)

아무리 공부 해도 [a-mu-ri gong-bu-hae-do] (paling netral) = Walaupun seberapa banyak Anda belajar

아무리 공부해 봤자 [a-mu-ri gong-bu-hae bwat-ja] (setidaknya berharap) = Walaupun seberapa banyak Anda belajar 아무리 공부 하고 싶어 도 [a-mu-ri gong-bu-ha-go si-po-do] = tidak peduli berapa banyak Anda ingin belajar

아무리 공부 하려고 해도 [a-mu-ri gong-bu-ha-Ryeo-go hae-do] = Walaupun seberapa banyak Anda ingin belajar

아 무리 공부 한다고 해도 [a-mu-ri gong-bu-han-da-go hae-do] (kurang penuh harapan) = Walaupun seberapa banyak ia mengatakan belajar

아무리 + Verb Stem + – / / 여도 그렇지

Selain struktur dasar – 아 / / 여도, ada juga struktur yang umum digunakan, – / / 여도 그렇지, yang digunakan dengan 아무리. Bila Anda menambahkan “그렇지”, kalimat itu dapat digunakan sendiri, tanpa bagian berikutnya. Di sini, 그렇지 berarti “tapi masih …”.

Ex)

아무리 어려워 도 = tidak peduli (walaupun) betapa sulitnya,

아무리 어려워 도 그렇지. = Aku tahu itu sulit, tapi masih … / Tidak peduli betapa sulitnya, masih …. Contoh Kalimat

1. 아무리 늦어 도 2 시까지 는 오세요. [A-mu-ri neu-jeo-do-si-du KKA-ji-Neun o-se-yo.]

= Tidak peduli seberapa telatnya Anda, Datanglah hingga jam 2 = Datanglah jam 2 paling lambat.

2. 아무리 싫어 도, 안 싫은 척 해 주세요. [A-mu-ri si-Reo-do, an si-reun Cheok hae ju-se-yo.]

= Walaupun betapa Anda membencinya, silakan berpura-pura Anda tidak membencinya. 3. 아무리 맛있어 도 이제 그만 먹어요.

(21)

Hangguk.com

= Walaupun betapa lezatnya itu, berhenti memakannya sekarang.

4. 아 무리 비싸도 제가 사 줄게요 [A-mu-ri bi-ssa-do je-ga sa Jul-ge-yo.] = Tidak peduli seberapa mahalnya itu, saya akan membelinya untuk Anda. 5. 아무리 학생 이라도 공부만 하는 건 아니 에요.

[A-mu-ri hak-Saeng-i-ra-do gong-bu man ha-Neun Geon a-ni-e-yo.] = Bahkan jika Anda seorang mahasiswa, Anda tidak selalu hanya belajar. = Bahkan siswa tidak selalu hanya belajar.

————————————————

LEVEL 7 PELAJARAN 15

Kadang-kadang, Kita lupa nama seseorang, sesuatu, atau tempat lain. Kadang-kadang juga tidak ingat apa yang orang lain telah katakan atau pada apa sesuatu yang terjadi. Dalam situasi-seperti ini, Anda dapat mengatakan hal-hal seperti “Apa itu?”, “Apa lagi?”, “Apa yang anda Katakan?”, “Di mana kita akan bertemu malam ini?”, Dll

Kunci struktur

1. – 더라? [-Deo-ra?] (untuk percakapan santai/informal)

2. – 았 / () / 였지? [-at/-i-eot/-yeot-ji?] (untuk percakapan santai/informal) 3. – 았 / () / 였죠? [-at/-i-eot/-yeot-jyo?] (untuk percakapan formal)

Penggunaan “- 더라?” (Hanya mungkin dengan bahasa santai dan monolog)

Anda dapat menambahkan – 더라? pada akhir bentuk kata kerja dasar untuk mengatakan “saya lupa. Apakah yang … “. Tetapi bila Anda ingin menggunakan – 더라? dengan kata benda, Anda perlu mengubah kata benda menjadi bentuk kata kerja dengan menambahkan – 이다.

→ Noun + – 이다 (menjadi) + – 더라?

Tapi Anda bisa hilangkan – 이 ketika kata bendanya berakhir dengan vokal, karena itu jika kata benda diakhiri dengan vokal (seperti 나무, 여자, 남자, 누구, dll), Anda hanya dapat menambahkan – 더라? di akhir.

Contoh

이거 누구 책이 에요? [I-geo nu-gu chae-gi-e-yo?] = buku Siapa ini? / Ini adalah buku siapa? → 이거 누구 책이 더라? [I-geo nu-gu chae-gi-deo-ra?]

= Buku siapa ya ini? Aku lupa buku siapa ini

효진 씨 생일 이 언제 예요? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-ye-yo?] = Kapan hari ulang Hyojin ? 효진 씨 생일 이 언제 더라? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-deo-ra?]

= Kapan ulang tahun Hyojin? / Kapan hari ulang Hyojin? Aku lupa.

이거 어떻게 해요? [I-geo-eo tteo-ke-hae yo?] = Bagaimana Anda melakukan ini? 이거 어떻게 하더라? [I-geo-eo tteo-ke ha-deo-ra?]

= Bagaimana Anda melakukan ini? Bisakah Anda ceritakan lagi?

Penggunaan “-? 았 / () / 였지” (Hanya mungkin dengan bahasa santai dan informal)

- 였지? pada dasarnya memiliki penggunaan yang sama dengankonstruksi – 더라?. Jadi Anda dapat mengubah akhiran dari semua kalimat di atas dengan – 였지.

(22)

Hangguk.com

→ 이거 누구 책이 었지? [I-geo nu-gu chae-gi-eot-ji?]

효진 씨 생일 이 언제 더라? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-deo-ra?] → 효진 씨 생일 이 언제 였지? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-yeot-ji?] 이거 어떻게 하더라? [I-geo-eo tteo-ke ha-deo-ra?]

→ 이거 어떻게 했지? [I-geo-eo tteo-ke haet-ji?]

Arti yang sama, tetapi yang terakhir (menggunakan – 이었 / 였지) memiliki nuansa yang sedikit lebih kuat terhadap bentuk lampau.

Penggunaan “- 았 / () / 였죠?” (Hanya mungkin dengan bahasa formal)

- 이었 / 였죠? pada dasarnya sama dengan – 이었 / 였지? tetapi dalam bentuk 존댓말. – 이었 / 였죠? Bentuk aslinya adalah – 이었 / 였지 + ? tetapi ketika diucapkan cepat dan alami, menjadi – di akhir. Karena itu anda dapat menggunakan semua kalimat contoh di atas dengan – ? atau – 지요? di akhir untuk membuat kalimat lebih sopan dan formal.

Penggunaan dengan – 다고 dan – 라고

Karena Anda dapat menggunakan – 더라, -? 이었 / 였지? dan – 이었 / 였죠? saat berbicara dengan seseorang untuk mengatakan, ketika sesuatu dijadwalkan, dll, mungkin Anda sering mendengar orang mengatakan ini dengan – 다고 atau – 라고. Hal ini karena – 다고 dan – 라고 disajikan untuk mengutip kata seseorang ‘.

이거 뭐였죠?

[I-geo-MWO yeot-jyo?]

= Apa ini lagi? / Apa ini? Aku lupa. 이거 뭐라고 했죠?

[I-geo MWO-ra-go haet-jyo?] = Apa katamu ini?

Contoh Kalimat lainnya:

1. 석진 씨가 언제 온다고 했죠?

[Seok-jin ssi-ga eon-je on-da-go haet-jyo?] = Kapan anda mengatakan Seokjin akan datang? 2. 석진 씨가 한국 에 언제 왔죠?

[Seok-jin ssi-ga han-gu-ge eon-je wat-jyo?] = Kapan Seokjin datang ke Korea? Aku lupa. 3. 석진 씨가 한국 에 언제 오더라?

[Seok-jin ssi-ga han-gu-ge eon-je o-deo-ra?] = Kapan Seokjin datang ke Korea? Aku lupa. 4. 이거 누구 거더라?

[I-geo nu-gu geo-deo-ra?] = Siapa ini? Aku lupa. = Siapa kata anda orang ini 5. 이거 누구 거라고 했더라? [I-geo nu-gu geo-ra-go haet-deo-ra?] = Anda mengatakan ini siapa? 6. 그 사람 이름 이 뭐더라?

(23)

Hangguk.com

= Siapa namanya lorang itu?, aku lupa = Siapa kata anda nama orang itu = 그 사람 이름 이 뭐였더라?

7. 내일 몇 시에 올 거라고 했죠? [Nae-il myeot si-e ol geo-ra-go haet-jyo?]

= Pukul berapa Anda mengatakan akan datang besok? 8. 이게 한국어 로 뭐였죠?

[I-ge han-gu-geo-ro MWO-yeot-jyo?] = Apa kata anda ini dalam bahasa Korea?

———————————————–

LEVEL 7 PELAJARAN 16

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan hal-hal seperti “aku bilang begitu!”, “Aku bilang!”, “Aku bilang bahwa ini adalah …”, atau “Saya mengatakan bahwa saya .. “dalam bahasa Korea., mengulangi dan menekankan apa yang Anda katakan sebelumnya. Dalam bahasa Korea, untuk mengungkapkan hal ini adalah – 다니까 () / – 라니까 (). Hal ini tidak hanya digunakan untuk mengulang apa yang telah dikatakan sebelumnya, tetapi juga untuk membuat Maksud Anda jelas dengan menekankan hal itu sekali lagi. Untuk review bagaimana mengatakan “aku berkata bahwa aku …” dengan nada yang lebih netral,cek kembali Levelt 6, Pelajaran 11.

Menggunakan – 다니까 () dengan Kata Kerja

Dalam waktu sekarang, kata kerja deskriptif dan kata kerja yang diikuti dengan akhiran yang berbeda. Setelah kata kerja deskriptif(kata sifat), Anda hanya menambahkan – 다니까 ().

Ex)

바쁘다 [ba-ppeu-da] = sibuk

바쁘 + 다니까요 [ba-ppeu-da-ni-KKA-yo] = aku bilang aku sibuk. / Aku berkata aku sibuk. - 바쁘다 니까요! (Sopan / formal)

- 바쁘다 니까! (sehari-hari/informal)

Setelah kata kerja tindakan, Anda menambahkan – (느) ㄴ다 니까 (). Anda menambahkan – 는다 니까 () setelah kata kerja berakhir dengan konsonan dan – ㄴ다 니까 () setelah akhir kata kerja dengan vokal.

Ex)

모르다 [mo-Rheu-da] = tidak tahu

모르 + – ㄴ다 니까요 [mo-reun-da-ni-KKA-yo] = saya katakan saya tidak tahu. / Aku bilang aku tidak tahu.

- 모른다 니까요! (Sopan / formal) - 모른다 니까! (Kasual)

먹다 [meok-da] = makan

(24)

Hangguk.com

- 먹는 다니까요! (Sopan / formal) - 먹는 다 니까! (Kasual)

Dalam bentuk lampau, baik kata sifat dan kata kerja diikuti dengan akhiran yang sama, – 았 / / dan kemudian – 다니까 ().

Ex)

몰랐다 니까요. [Mol-lat-da-ni-KKA-yo.] = Aku bilang aku tidak tahu.

벌써 다 했다 니까요. [Beol-sseo da haet-da-ni-KKA-yo.] = Saya katakan saya sudah melakukan itu semua.

진짜 맛있었 다니까요. [Jin-JJA ma-si-sseot-da-ni-KKA-yo.] = Saya katakan itu benar-benar lezat. Menggunakan – (이) 라니까 () dengan Kata benda

Setelah kata benda, Anda perlu menambahkan – (이) 라니까 (). Anda menambahkan – 이라니까 (요) setelah kata benda yang berakhir dengan konsonan dan – 라니까 () setelah kata benda yang berakhir dengan vokal. Karena bentuk masa depan diungkapkan melalui ” kata kerja + – 을 거” dan kata 거 ini adalah konteks masa depan ini juga diikuti dengan – 라니까 ().

Ex)

학생 [hak-Saeng] = mahasiswa

학 생 + – 이라니까요 [hak-Saeng-i-ra-ni-KKA-yo] = aku berkata aku pelajar. 가다 [ga-da] = pergi

갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = aku akan pergi.

갈 거라 니까요 [gal geo-ra-ni-KKA-yo] = aku bilang aku akan pergi.

Menggunakan – (으) 라니까 () dengan Imperatif

Dengan keharusan, Anda perlu menambahkan – (으) 라니까 () setelah kata kerja. Anda menambahkan – 으라 니까 () setelah kata kerja berakhir dengan konsonan dan – 라니까 () setelah kata kerja berakhir dengan vokal.

Ex)

보다 [boda] = melihat

+ – 라니까 () = saya katakan saya melihat! 잡다 [jap-da] = Tangkap

+ – () 라니까 () = saya katakan tangkap itu! Contoh Kalimat

1. 빨리 오라 니까요. [Ppal-li o-ra-ni-KKA-yo.] = Saya katakan, kemarilah cepat!

2. 알았 다니까요! [A-rat-da-ni-KKA-yo!] = Aku bilang aku telah mengerti! = Saya katakan saya mengerti!

3. 제가 안 했다 니까요. [Je-ga an haet-da-ni-KKA-yo.] = Saya bilang saya tidak melakukannya.

4. 저는 죄가 없다 니까요. [Jeo-Neun joe-ga EOP-da-ni-KKA-yo.] = Aku bilang aku tidak bersalah.

(25)

Hangguk.com

6. 저는 정말 몰랐다 니까요. [Jeo-Neun Jeong-mal mol-lat-da-ni-KKA-yo.] = Aku bilang aku benar-benar tidak tahu.

7. 매일 운동 한다 니까요. [Mae-il un-dong-han-da-ni-KKA-yo.] = Aku bilang aku berolahraga setiap hari.

8. 다음달 부터 열심히 공부할 거라 니까요. [Da-Eum-dal-bu-teo yeol-si-mil gong-bu-Hal geo-ra-ni-KKA-yo.]

= Saya katakan saya akan belajar keras mulai bulan depan! 9. 그럴 수도 있다 니까요. [Geu-reol su-do is-da-ni-KKA-yo.] = Saya mengatakan mungkin juga.

10. 공부 좀 하라 니까요. [Gong-bu jom ha-ra-ni-KKA-yo.] = Saya bilang, “saya hanya sedikit belajar!”

= saya bilang saya belajar sebentar

——————————————————-

LEVEL 7 PELAJARAN 17

Mari kita lihat bagaimana mengatakan “Mereka mengatakan …”, “Saya mendengar bahwa …”, atau bagaimana untuk kembali memberitahu seseorang apa yang Anda dengar dari orang lain. Ada dua cara untuk mengatakan hal ini dalam bahasa Korea, dan kita akan belajar bagaimana menggunakan akhiran – (ㄴ / ) () dan – () () dalam pelajaran ini. mungkin terdengar rumit, namun pada kenyataannya, keduanya hanya kombinasi dari poin tata bahasa yang telah Anda pelajari sebelumnya.

Di Level 5 Pelajaran 17, Anda mempelajari poin tata bahasa berikut: - (ㄴ / ) 다고

- (이) 라고

Ini digunakan untuk mengutip apa yang orang telah katakan dan juga digunakan dengan kata kerja yang berhubungan dengan berbicara. Dalam pelajaran itu, kalimat-kalimat contoh berikut

diperkenalkan:

뭐라고 했어요? = Apa yang mereka katakan?

내일 온다고 했어요. = Mereka mengatakan mereka akan datang besok. 언제 온다고 했어요? = Kapan mereka mengatakan mereka akan datang? 이거 재미 있다고 들었 어요. = Saya mendengar bahwa ini menyenangkan.

Anda dapat membuat semua kalimat di atas lebih pendek dengan menggunakan ujung – (ㄴ / ) 대 (요) dan – () ().

- (ㄴ / ) 다고 해요 -> – ( / ) 대요 - (이) 라고 해요 -> – () 래요

Meskipun pada dasarnya hal yang sama, bentuk yang terakhir lebih sering digunakan dalam berbicara sehari hari di Korea, karena lebih pendek dan lebih mudah untuk diucapkan. Konstruksi

[Present Tense (Bentuk Sekarang)] Kata Kerja Aksi + – (느) ㄴ대요

(26)

Hangguk.com

Ex) 바쁘대요. (= Dia mengatakan bahwa dia sibuk sekarang.) Kata benda + – (이) 래요

Ex) 친구 래요. (= Dia mengatakan bahwa dia teman.) [Past tense(bentuk lampau)]

Kata Kerja + – 았 / / 였대요

Ex) 어제 만났 대요. (= Saya mendengar mereka bertemu kemarin.) Kata kerja Deskriptif(Kata sifat) + – 았 / / 였대요

Ex) 아팠대요. (= Aku mendengar dia sakit.) Kata benda + – 이었 / 였대요

Ex) 학생 이었 대요. (= Mereka mengatakan mereka masih mahasiswa.) [Masa Depan]

Kata Kerja + – (으) ㄹ 거 + 래요

Ex) 내일 만날 거래요. (= Dia bilang dia akan menemui mereka besok.) Kata Kerja Deskriptif + – (으) ㄹ 거 + 래요

Ex) 추울 거래요. (= Mereka mengatakan itu akan menjadi dingin.) Kata benda + – + 일 거 래요

Ex) 마지 막일 거래요. (= Mereka mengatakan itu akan menjadi yang terakhir.)

Bila Anda menggunakan – (ㄴ / ) 대요 / – () 래요 di ujung, Anda biasanya memberikan sepotong informasi bahwa orang lain tidak tahu, atau bahwa Anda pikir mereka tidak tahu. Jika Anda ingin menekankan fakta bahwa ANDA, setidaknya, telah mendengar sesuatu dan mungkin bukan kebenaran yang tepat, Anda perlu menggunakan kata kerja seperti “듣다 (= mendengar)” dan mengatakan “- 다고 / 라고 들었 어요 “.

Contoh Kalimat 1. 이게 제일 좋대요. [I-ge je-il jo-tae-yo.]

= Mereka mengatakan bahwa ini adalah yang terbaik. 2. 여기 정말 유명 하대요.

[Yeo-gi jeong-mal yu-Myeong-ha-dae-yo.]

= Mereka mengatakan tempat ini benar-benar terkenal. 3. 몰랐 대요.

[Mol-lat-dae-yo.]

= Dia bilang dia tidak tahu.

4. 벌 써 다 끝났대요 [Beol-sseo da kkeun-nat-dae-yo.] = Mereka mengatakan itu telah berakhir sudah.

5. 어딘지 모른 대요. [Eo-din-ji mo-reun-dae-yo.]

= Dia bilang dia tidak tahu di mana tempatnya. 6. 이 사람 정말 유명한 사람 이래요.

[I sa-ram Jeong-mal yu-Myeong-han sa-ra-mi-rae-yo.]

= Mereka mengatakan orang ini adalah orang yang sangat terkenal. 7. 친구 가 내일 이사 간대요.

[chin-gu-ga nae-il i-sa gan-dae-yo.]

(27)

Hangguk.com

8. 제 친구 가 한국 에 올 거래요. [Je chin-gu-ga han-gu-ge ol geo-rae-yo.]

= Teman saya mengatakan dia akan datang ke Korea. 9. 그 사람 은 한국 에 와 본 적이 없대요.

[Geu sa-ra-meun han-gu-ge wa bon jeo-gi EOP-dae-yo.] = Dia bilang dia sudah pernah datang ke Korea.

10. 효진 씨는 어제 도 집에 안 갔대요. [Hyo-jin ssi-Neun eo-je-do jip-e an gat-dae-yo.]

= Mereka mengatakan Hyojin, kemarin juga, tidak pulang ke rumah

—————————————————-

TINGKAT 7 PELAJARAN 18

Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar bagaimana mengatakan “Mereka mengatakan …”, atau “Saya mendengar bahwa …” dalam bahasa Korea untuk kembali memberitahu seseorang apa yang Anda dengar dari orang lain. Struktur yang digunakan untuk mengatakan ini adalah – (ㄴ / ) 대 (요) dan – () ().

Mari kita simak sedikit.

1.제 친구 가 지금 바빠요. = Teman saya sedang sibuk sekarang.

→ 제 친구 가 지금 바쁘대요. = Teman saya mengatakan bahwa dia sedang sibuk sekarang. 2.이게 제일 좋은 거예요. = Ini adalah yang terbaik.

→ 이게 제일 좋은 거래요. = Mereka mengatakan bahwa ini adalah yang terbaik.

Dan dalam pelajaran ini, mari kita melihat struktur sebagai berikut: 1. – (ㄴ / ) 다던데 ()

2. – (이) 라던데 ()

Kedua hal ini sangat mirip dengan struktur yang diperkenalkan pada pelajaran sebelumnya. – (느) ㄴ다 던데 () mirip dengan – ( / ) () (dari kalimat review pertama di atas) dan – () 라던데 ()

- (이) ( ). Sama seperti – ( / ) () adalah singkatan dari – ( / ) 다고 해 (), - (ㄴ / ) 다던데 () adalah singkatan dari – ( / ) 다고 하던데 (). Hal yang sama berlaku untuk – (이) () dan – () 라던데 ().

Perbedaan antara – (ㄴ / ) () dan – ( / ) 다던데 ()

Sedangkan – (ㄴ / ) () digunakan untuk terutama hanya menceritakan kembali sebuah cerita atau menyampaikan informasi tertentu, ketika Anda menggunakan – (ㄴ / ) 다던데 (), Anda menyiratkan bahwa Anda ingin mendapatkan reaksi atau tanggapan dari pendengar.

지금 와요. = Dia datang sekarang.

지금 온대요. = Dia bilang dia akan datang sekarang.

지금 온다 던데요. = Dia bilang dia akan datang sekarang. (+ (contoh) Haruskah kita menunggu? / Apa yang Anda pikirkan?)

유명 해요. = Dia terkenal.

유명 하대요. = Mereka bilang dia terkenal.

Gambar

tabel / dll, tapi menyiratkan bahwa mereka telah diletakan ke sana oleh seseorang.

Referensi

Dokumen terkait

훨 씬 pada dasarnya adalah “banyak” dalam kalimat “jauh lebih”, tetapi ketika Anda menggunakan 훨씬 , orang sudah tahu bahwa Anda membandingkan, sehingga kadang-kadang,

Mengubah – 세요 ke – 아 / 어 / 여 주세요 tidak hanya membuat kalimat lebih sopan, tetapi juga menambahkan arti ―untuk saya‖, bahkan jika Anda menggunakan kata kerja

Selamat datang di pelajaran pertama dalam seri Ekspresi atau Ungkapan Dalam percakapan sehari- hari di Korea. Anda akan belajar ekspresi idiomatic yang didasarkan pada sebuah kata

Jika orang yang anda hadapi lebih muda atau dalam posisi yang lebih sulit dari anda, mereka mungkin ingin mendengar beberapa kata motivasi dari anda karena