• Tidak ada hasil yang ditemukan

An Analysis Of Translation Procedures And Problems Of Non-Equivalence In Goenawan Mohamad’s Poems

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "An Analysis Of Translation Procedures And Problems Of Non-Equivalence In Goenawan Mohamad’s Poems"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

48 APPENDICES

Goenawan Mohamad’s poems which are translated into English by Laksmi Pamuntjak:

1. Firman ke-12 (The 12th Commandment)

Line Source Text Target Text

1 Aku tak tahu apa yang disebut dalam firman ke-12

I do not know what is said in the 12th commandment

2 “Mungkin sesuatu tentang angin dan muara,” katamu

“Maybe something about the wind and the estuary,” you say

3 Ku dengar suaramu I hear your voice 4 Aku bayangkan garam yang dikais

dari ombak

I imagine salt scraped off waves

5 Dan ombak yang di pantai dipatahkan

And waves sundered on the shore

6 Aku bayangkan biduk yang mencari tempat

I imagine a barge seeking space

7 Mendapat, tak mendapat Getting, not getting 8 Aku tak tahu apa yang disebut

dalam firman ke-12

I do not know what is said in the 12th commandment

9 “Mungkin sebuah amsal yang

singkat, tentang perjalanan yang kekal, jauh, di atas akhir yang sederhana”

“Maybe a terse tale about an eternal journey, faraway, with a simple ending.”

10 Dan seseorang akan berangkat; aku tahu tak akan lama

And someone will depart; I know not for long

11 Barangkali bintang jadi tajam di dinihari

Perhaps stars are honed at first light

12 Aku bayangkan waktu terseret sungai

I imagine time carried away by the river

(2)

49 2. Sang Minotaur (The Minotaur)

Line Source Text Target Text

1 Di ranjang itu sang Minotaur datang

Into the bed the Minotaur comes

2 Dan mengendus tubuhmu, bulu tubuhmu

And sniffs your body, your body hair

3 Yang kian panas That glows in heat 4 Yang melepas And gives off

5 Aroma adas The aroma of aniseed 6 Parasmu ranum Your face is ripe 7 Seperti biji gandum Like a grain of wheat 8 Di ladang penghabisan In the final field 9 Dan lenguh yang mengguncang

kelambu

And the growl that makes the curtain shiver

10 Membujukmu: kau goyangkan susumu

Lures you: you sway your breasts

11 Ke arah seram dan bau asam Towards the eerie and acid smells 12 Tatkala hasrat menjulurkan lidah

yang merah

When desire sticks out its red tongue

13 Ke syahwat yang membasah Onto lust that moistens

14 Setelah itu, siuman. Dan kematian And then, awakens. And death 15 Di arena di mana lembu jantan

mengais-ngaiskan kaki

In the arena where the bull scuffs his feet

16 Di mana detik seperti gugur dari karat matahari

Where seconds seem to pour like rust from the sun

17 Di plasa tempat nasib menarik picu In the plaza where fate pulls the trigger

18 Pada rembang petang Sabtu In the waning light of Saturday evening

19 Kemudian kamar jadi terang Soon the room becomes bright 20 Dan dari ranjang itu sang

Minotaur menghilang

And the Minotaur vanished from the bed

21 Jam pun memasuki tanah The hour seeps into ground 22 Hanya maut luput Only death slips

23 Dari lezat yang lewat From the thrill passing 24 Di pusarmu, di pantatmu, yang tak

akan musnah

Though your navel, your loins, the imperishables

(3)

50 3. Doa Persembunyian (Prayer for Refuge)

Line Source Text Target Text

1 Tuhan yang meresap di ruang kayu di gereja dusun

My Lord who permeates the wooden walls of this village church

2 Di lembah yang kosong itu In the empty valley 3 Kusisipkan namamu Let me inter thy name 4 Jangan jadikan kerajaanmu Don’t let this be thy kingdom 5 Bebaskan aku dari sempit yang

gelap seperti surga yang gemetar

Free me from these dark narrows so like a fearful heaven

6 Beri aku tuah, dari isim yang asing Give me a spell, from a foreign chant

7 Seperti sepatah kata Ibrani Like the Hebrew word 8 Dari lidah tuan padri On the priest’s tongue 9 Beri aku merah anggur yang

tumpah

Give me the red of spilled wine

10 Sebelum mereka datang Before they come 11 Sebelum mereka melintasi makam

peladang

Before they cross the farmers’ graveyard

12 Dan menangkapmu dari jemaah yang tidur di Getsemani ini

And seize you from the sleeping congregation of this Gethsemane 13 O Tuhan yang lenyap dalam ruang

kayu

Oh my Lord who has vanished into the wooden walls

14 Yang hitam, sehitam tembakau So dark, as dark as tobacco 15 Kusembunyikan namamu Let me hide thy name 16 Kusisihkan laparku, takutku,

pedangku

Let me shelve my hunger, my fear, my sword

Referensi

Dokumen terkait

PANITIA PENGADAAN BARANG DAN

Hasil kuat tekan dengan menggunakan penyusunan bambu satu lapis pada. umur 3 hari, 14 hari dan 28 hari dapat dilihat pada tabel

IMPLEMENTASI NILAI-NILAI KEARIFAN LOKAL SUNDA DALAM PEMBELAJARAN PKN SEBAGAI PENGUAT KARAKTER SISWA (Studi. Kasus di SMP Negeri

Interest, including premiums, discounts, and guarantee fees paid or credited by a Contractor or Sub-contractor to a Australian resident person, being a non-resident (without a

Skripsi berjudul “ Aplikasi Sistem Informasi Geografis untuk Evaluasi Potensi Wilayah Perkebunan Kopi: Studi Kasus di Kabupaten Jember” telah diuji dan disahkan oleh

Adanya batu (kalkuli) pada saluran perkemihan dalam ginjal, ureter, atau kandung kemih yang terdiri dari; yang membentuk kristal; kalsium, oksalat, fosfat, kalsium urat, asam urat

Apabila Perusahaan tersebut diatas tidak hadir sesuai dengan waktu yang telah ditetapkan pada saat pembuktian kualifikasi akan dinyatakan gugur;.. Demikian disampaikan,

Kelonrpok Kerja Pemilihan Penyedia Barang/Jasa Pekerjaar Penganasafl yang dibentuk berdasarkan Surat Keputusan Kepala l:nit l,ayanan Pengada.an (IJLP) Wil. X