• Tidak ada hasil yang ditemukan

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA DI SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMA DI BANDUNG.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA DI SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMA DI BANDUNG."

Copied!
18
0
0

Teks penuh

(1)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA

PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA

SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMA

DI BANDUNG

Tesis

Diajukan untuk Memenuhi Syarat Memperoleh Gelar

Magister Humaniora Prodi Linguistik

Oleh :

Saeful Uyun

1004732

PROGRAM STUDI LINGUISTIK

SEKOLAH PASCA SARJANA

UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

BANDUNG

(2)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

========================================================== ========

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA

PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA

SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMA

DI BANDUNG

Oleh:

Saeful Uyun

S.Pd UIN Bandung, 2006 M.Hum UPI Bandung, 2015

Sebuah Tesis yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar Magister Humaniora (M.Hum) pada Prodi Linguistik Sekolah Pasca Sarjana

Universitas pendidikan Indonesia

© Saeful Uyun 2015 Universitas Pendidikan Indonesia

Januari 2015

Hak Cipta dilindungi undang-undang.

(3)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu JUDUL PENELITIAN

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA

DI SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMA DI BANDUNG

NAMA PENELITI : SAEFUL UYUN

NIM : 1004732

PROGRAM STUDI : LINGUISTIK

Menyetujui,

Pembimbing I, Pembimbing II

Prof. Dr. H. Yus Rusyana Prof. Dr. Didi Sukyadi, M.A

NIP. 19670609199403

Mengetahui,

Ketua Program Studi Linguistik Sekolah Pasca Sarjana Universitas Pendidikan Indonesia

Dr. Dadang Sudana, M.A

(4)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

(5)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA

PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA DI SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMA DI BANDUNG

Oleh:

Saeful Uyun

(Program Studi Linguistik Sekolah Pasca Sarjana Universitas Pendidikan Indonesia)

Email: Saefuluyun_cms@yahoo.co.id

ABSTRAK

Penelitian ini berawal dari adanya fenomena Interferensi pada siswa sebuah Sekolah Menengah Pertama di Bandung. Kontak bahasa antara bahasa Indonesia dan bahasa Sunda yang dilakukan siswa secara bersamaan, menyebabkan terjadinya persaingan dan transfer bahasa baik positif maupun negatif. Penelitian ini bertujuan mengetahui: 1) Bagaimana bentuk penggunaan Interferensi Leksikal, 2) Faktor-faktor apakah yang melatarbelakangi terjadinya Interferensi leksikal siswa sebuah Sekolah Menengah Pertama di Bandung. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif kualitatif dengan menggunakan stratified random sampling. Subjek adalah siswa sebuah Sekolah Menengah Pertama di Bandung. Pengumpulan data menggunakan rekaman percakapan dan kuesioner. Analisis data untuk melihat bentuk interferensi adalah dengan menggunakan teori matrix language frame dari Myers-Scotton (1998). Penjelasan pada penelitian ini menggunakan teori yang dikemukakan oleh Weinreich (1970: 64-5), Hudson (1996) dan William F. Mackey (1972). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa tuturan lisan siswa sebuah Sekolah Menengah Pertama di Bandung mengalami gejala Interferensi sebanyak 168 tuturan (42,10 %), yaitu interferensi kata benda sebanyak 5,36 %, kata kerja sebanyak 13,09 %, kata sifat sebanyak 15,47 % dan penyisipan partikel sebanyk 66,07 %. Interferensi tersebut dilatarbelakangi adanya keinginan siswa untuk mempertahankan bahasa daerah yang sangat tinggi. Dari penelitian ini dapat disimpulkan bahwa interferensi yang terdapat dalam tuturan siswa sebuah Sekolah Menengah Pertama di Bandung merupakan usaha untuk mempertahankan eksistensi bahasa daerah.

(6)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu ABSTRACT

(7)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu DAFTAR ISI

ABSTRAK ... i

KATA PENGANTAR ... ii

UCAPAN TERIMA KASIH ... iii

DAFTAR ISI ... v

DAFTAR TABEL ... viii

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang ... 1

1.2 Rumusan Masalah ... 5

1.3 Pertanyaan Penelitian ... 6

1.4 Tujuan Penelitian ... 6

1.5 Manfaat Penelitian ... 7

1.6 Tinjauan Teoritis ... 7

1.6.1 Landasan Teori ... 8

1.6.2 Hasil Penelitian sebelumnya... 10

1.7 Definisi Operasional ... 11

BAB II KONTAK BAHASA, ALIH KODE, CAMPUR KODE, KEDWIBAHASAAN DAN INTERFERENSI 2.1 Kontak Bahasa ... 13

2.2 Kedwibahasaan ... 19

(8)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

(9)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

3.2.1 Lokasi Penelitian ... 69

3.2.2 Pengambilan Data ... 69

3.2.2.1 Perekaman Data Percakapan ... 69

3.2.2.2 Penyebaran Angket ... 69

3.2.3 Objek Penelitian ... 70

3.3 Teknik Analisis Data ... 72

3.3.1 Pengumpulan Data ... 72

3.3.2 Teknik Pengolahan Data ... 73

3.3.2.1 Analisis Data Perekaman... 74

3.3.2.2 Analisis Data Angket ... 75

3.4 Penutup ... 76

BAB IV ANALISIS, DATA DAN PEMBAHASAN 4.1 Deskripsi Umum ... 77

4.2 Hasil Analisis dan Pembahasan ... 78

4.2.1 Bentuk Interferensi ... 78

4.2.2 Interferensi Kata Benda ... 81

a.Perubahan fonem [a] menjadi [e] ... 81

b. Bentukan Afiksasi Sufiks [na] ... 82

c.Penggunaan Pronomina ... 83

1) Kata Ganti Pertama (kecap pamiarsa) ... 83

4.2.3 Interferensi Kata Kerja ... 84

(10)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

b. Bentukan Prefiks [ng]-, [nga-] ... 85

c. Bentukan Prefiks [ra-] ... 86

d. Bentukan Reduplikasi Bentukan Prefiks [di-]... 87

e. Bentukan Kata Dasar Dwimurni ... 88

f. Bentukan Afiksasi Ganda [di- + keun] ... 89

g. Bentukan Afiksasi [ng + keun] ... 91

4.2.4 Interferensi Kata Sifat... ... 91

a. Perubahan Fonem [a] menjadi [e] ... 92

4.2.5 Interferensi Kata Bilangan ... 93

a. Bentukan Sufiks [– an] ... 93

b. Bentukan Reduplikasi Dwimurni ... 93

4.2.6 Interferensi Leksikal Bentuk Penyisipan artikel... 94

a. Kata keterangan (Adverbia) 1) Adverbia [mah], [teh],... 95

2) Adverbia [pisan] ... 95

3) Adverbia [rada] ... 96

b. Konjungsi [nu] ... 97

c. Interjeksi [yu] ... 97

4.2.7 Faktor-faktor Penyebab Interferensi ... 98

4.3 Penutup ... 107

(11)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

5.2 Saran ... 109

DAFTAR PUSTAKA ... 112

LAMPIRAN ... 117

Daftar Tabel ... 117

Transkripsi Percakapan ... 127

(12)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu DAFTAR TABEL

TABEL 4.1. ... 117

TABEL 4.2. ….… ... 117

TABEL 4.3 ... 118

TABEL 4.4 ... 119

TABEL 4.5 ... 120

TABEL 4.6 ... 125

(13)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

DAFTAR PUSTAKA

Alwasilah, A. Chaedar. (1993). Pengantar Sosiologi Bahasa. Bandung:Angkasa.

Aminudin. (1990). Pengembanan Penelitian Kualitatif dalam Bidang Bahasa dan Sastra.

Malang: Yayasan Asih Asuh

Beardsmore, Hugo Bacten. (1982). Bilingualism. Basic Principles. Brussel: Vrije

Universite Brussel.

Bloomfield, Leonard. (1995). Bahasa / Leonard Bloomfield. Penterjemah, Sutikno,

Jakarta: Gramedia

Bullock, B. E., dan Toribio, J. A. (2009). Themes in The Study of Code-switching. The

Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching. New York: Cambridge

University Press.

Chaer, Abdul. (2006). Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia. Jakarta: Rieneka Cipta.

__________. (1998). Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, A. dan Agustina, L. (1995). Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: Rineka

Cipta.

__________. (2004). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rhineka Cipta.

__________. (2010). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Chan, B. (2004). Beyond “Contextualization” Code-Switching As a “Textualization

Cue”. The Journal of Language and Psychology. 23 (1) pp. 7-27. DOI: 10.1177/0261927X03260806/2004. Sage Publications. 12/11/2014.

Creswell, John W. 1998. Qualittaive Inquiry and Research Design: Choosing among

Five Approach. London: SAGE Publications.

Dahl, T. I., Rice, C., Steffensen, dan M., Amundsen, L. (2010). Is it Language

Relearning or Language Reacquisition? Hints from a Young Boy’s Code-switching During His Journey Back to His Native Language. International Journal of

Bilingualism. 14 (4), pp 490-506.

Damanhuri. (2010). Penguasaan Kosakata Kedwibahasaan antara Bahasa Sunda dan

Bahasa Indonesia Dalam Ragam Tulis Siswa serta Implikasinya Bagi Pendidikan

Bahasa. Tesis pada Universitas Pendidikan Indonesia. Bandung : UPI

Fishman, Joshua A. (1972). Reading in The Sociology Of Language. The Hague:

(14)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

___________. 1968. Some Contrast between Linguistically Homogeneous and

Linguistically Heterogenerus Politics in Language Problem of Developing

Nations. J.A. Fishman, C.A Fergusen and S. Das Gupt (ed.) New York, Willey

53 – 68.

Galasso, Joseph. (2002). Interference in Second Language Acquisition : A Review of the

Fundamental Difference Hypothesis. California State University, Northridge.

Grosjean, Francois. (1982). Life with Two Language. An Introduction to Bilingualism.

Cambridge. Harvard University Press.

Gutiérrez-Clellen, V. F., Simon-Cereijido, G., dan Leone, A. (2009). Code-switching in

Bilingual Children with Specific Language Impairment. International Journal of

Bilingualism. 13(1), pp 91-107. http://ijb.sagepub.com/content. 12/11/2014.

Haugen, Einar. (1968). Bilingualism in the American. Alabama: America Dialect Society.

____________1972. The Ecology of Language, The Ecology of Language Anwar

S.Pil. California: Stanford University. 325 -330

Hermans, D. Bongaerts, T., de Bot, K. & Schreuder, R. (1998). Producing Words in a

Foreign Language: Can Speakers Prevent Interference from Their First

Language? Bilingualism: Language and Cognition, 1 (3), 213230

Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics 2nd Edition. Essex: Pearson

Education Limited.

Huda, Nuril. (1981). Interferensi Gramatikal Bahasa Madura terhadap Bahasa

Indonesia Tulis Murid SD Jatim. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan

Bahasa Depdikbud.

Hudson, Richard A. 1996. Sociolinguistics. Second Edition. Cambridge: Cambridge

University Press.

Issac, Stephen. (1982). Handbook in Research and Evaluation. San Diego California:

Edis Publishers.

Ibrahim, Abd. Syukur. (1982). Prinsip dan Metode Lingusitik Historis. Surabaya:Usaha

Nasional.

Irwan. (2006). Intereferensi Bahasa Daerah terhadap Perkembangan Bahasa Indonesia.

Medan : USU Repository

Kabuto, B. (2010). Code-switching during Parent–child Reading Interactions: Taking

Multiple Theoretical Perspectives. 10(2), pp131157. http://www.sagepub.co.uk/

(15)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Keiko, K., Pooja, R. (2008). Cross-linguistic Transfer in Second Language Reading;

Language Teaching. Cambridge University Press. Vol. 41. No. 497-508.

Keraf, Gorys. (1994). Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Kridalaksana, Harimurti. (1994). Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta:

PT.Gramedia

__________. (1982). Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Nusa Indah: Ende Flores

Llamas, C., Mullany, L., dan Stockwell, P. (2007). The Routledge Companion to

Sociolinguistics. New York: Routledge

Mackey, William Francis. (1972). “The Description of Bilingualism”, dalam Readings in

the Sociology of Language, edited by Joshua A. Fishman. Paris: Mouton.

__________. (1969). Language Teaching Analysis. London: Longman Green & Co. Ltd.

Marian, V. (2009). Language Interaction as a Window Into Bilingual Cognitive

Arschitecture. Dalam Isurin, L., Winford, D., dan De Boot, K. (eds.). (2009).

Multidisciplinary Approaches to Code Switching. Amsterdam: John Benjamins

Publishing.

Marina, V. & Snuviškienė, G. (2005). Error Analysis of Scientific Papers Written by

Non-native Speakers of English. Vilinius Gediminas Technical University Vol.

20. No. 6, 274-279

Myerhoff, Miriam. (2006). Introducing Sociolinguistics 1st published. By Routledge

Milroy, L dan Gordon, M. (2003). Sociolinguistics “Method and Interpretation”.

Oxford: Blackwell publishing.

Moeliono, Anton M. (1988). Tata Bahasa Baru Bahasa Indonesia. Jakarta : Balai

Pustaka

Mustakim. (1994). Membina Kemampuan Berbahasa panduan ke Arah Kemahiran

Berbahasa. Jakarta. Gramedia Pustaka Utama.

Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices An Introduction to Bilingualism. Oxford:

Blackwell publishing.

Nababan, P.W.J. (1984). Sosiolinguistik. Jakarta:PT Gramedia.

___________. (1991). Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia Pustaka

Utama Anggota IKAPI..

Nawawi, Hadari. (1993). Metode Penelitian Bidang Sosial. Yogyakarta: Gadjah Mada

(16)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

N. Njoku, Christoper. (2012). Second Language and Lexical Interference: Knell to

Re-Engineering Education for Employment and Self Productity in Nigeri. Journal of

Knowledge Review Volume 26. www.globalacademicgroup.com. 15/11/2014.

Nwazuoke, A.I. (1978). Lexical Interference in a Second Language Situation in the

Educator. 12th issue PP 52 56. Nsukka. UNN printing Press.

www.globalacademicgroup.com

Parera, Jos daniel. (1994). Morfologi Bahasa. Jakarta : Gramedia.

Richards, J. dan Schmidt, R. (2002). Longman Dictionary of Language Teaching and

Applied Linguistics. Edinburgh: Pearson Education Limited.

Richards, J.C. et al. (1992). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied

Linguistics. (Second edition) Harlow, Essex: Longman Group UK Limited.

Rizki Aji, Pratama. (2013). Interferensi Bahasa Sunda dalam Bahasa Indonesia Lisan

dan Implikasinya terhadap Pembelajaran Berbicara. UPI Bandung : Tesis

Rusyana, Yus. (1975). Interferensi Morfologi. Disertasi pada Universitas Indonesia.

Jakarta : Universitas Indonesia.

_________.(1981). Cerita Rakyat Nusantara. Himpunan Makalah tentang Cerita Rakyat.

Bandung FKSS.

_________.(1984). Bahasa dan Sastra dalam Gamitan Pendidikan. Bandung: CV

Diponegoro.

_________.(1989). Perihal Kedwibahasaan (Billingualisme). Jakarta: PPLPTK

Depdikbud

Schwartz, Ana I., Fontes, Ana B. Arêas da Luz. (2008). Bilingualism: Language and

Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. Vol. 11: 95-110.

Sinha, Banerjee, Ambalika Sinha and Kumar Shastri. 2009. Interference of First in the

Acquisition of Second Language. Journal of Psyichology and Counseling Vol. 1

(7). PP. 117 – 122, at http:// www.academicJournal.org/JPC

Spolsky, John W. (2007). Sociolinguistics. Oxpord : Oxford University Press

Sudaryanto. (1993). Metode dan Teknik Analisis bahasa: Pengantar Wahana

kebudayaan Secara Linguistik. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sudaryat, Yayat., Prawira, Abud.,Yudibrata, Karna. 2011. Tata Bahasa Sunda Kiwari.

Bandung : Yrama Widya

Sugiyono.( 2011). Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif dan R dan O. Bandung: Alfabera,.

(17)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Sumarsono, (2004). Metode Penelitian Akuntansi Beserta Contoh Interpretasi Hasil

Pengolahan Data. Edisi Revisi, Surabaya.

Suwito. (1983). Pengantar Awal Sosiolinguistik Teori dan Praktik. Surakarta: Henry

Offset.

Tarigan, Djago & Henry Guntur Tarigan, (1988). Pengajaran Analisis Kesalahan

Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Tarigan, Henry Guntur. (2009). Pengajaran Analisis Kontrastif Bahasa. Bandung:

Angkasa.

________. (1988). Pengajaran Kedwibahasaan. Bandung:Angkasa.

Thomason, G. Sarah. (2001). Language Contact: an Introduction. Edinburgh : Edinburgh

University Press. Ltd.

Vijaya Letchumy, Subramanian, Noor Aina Dani, Abdul Rashid Dainy Melebek, Wan

Muna Ruzana. (2011). Interference of Mother Tonue (LI) in the English

Materials. International Journal of Humanities and Social Science. University

Putra Malaysia Press. 15/11/2014

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell

Publishing.

Weinreich, Uriel. (1968). Languages in Contact: Findings And Problems. New York:

The Hague, Mouton.

Westly, Erica. 2011. The Bilingual Advantage. America: Journal of Scientific America

Mind.http://www.scientificamerican.com/article/the-bilingual-advantage/15/11/2014

Wiguna. (1997). Interferensi Leksikal secara Timbal Balik antara Bahasa Indonesia dan

(18)

Saeful Uyun, 2015

INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA SUNDA PADA BAHASA INDONESIA DALAM TUTURAN LISAN SISWA SEBUAH SEKOLAH MENENGAH PERTAMADI BANDUNG

Referensi

Dokumen terkait

Masalah yang dibahas dalam penelitian ini, adalah (1) apa saja wujud interferensi leksikal bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jawa yang terdapat pada teks berita Pawartos Jawi

Interferensi Bahasa Sunda Dalam Bahasa Indonesia Lisan Dan Implikasinya Terhadap Pembelajaran Berbicara (Penelitian Deskriptif Analitik terhadap Siswa Kelas XII IPS MA

Karya ilmiah skripsi ini berjudul Interferensi Leksikal Bahasa Arab ke dalam Bahasa Indonesia pada Majalah Mimbar telah diuji dan disahkan oleh Program Studi Pendidikan

Dari hasil penelitian diketahui bahwa terdapat interferensi leksikal bahasa Jawa ke dalam bahasa Indonesia pada karangan narasi siswa kelas IV SD berdasarkan kategori kata

bentuk interferensi leksikal bahasa Jawa dalam penggunaan bahasa Indonesia pada karangan siswa berdasarkan dari 10 jenis-jenis kata terdapat 7 jenis yaitu (1) interferensi

Faktor yang menyebabkan terjadinya interferensi bahasa BAM terhadap tuturan Bahasa Indonesia di Kota Padangsidimpuan ialah faktor intralinguistik pada struktur

Faktor yang menyebabkan terjadinya interferensi bahasa BAM terhadap tuturan Bahasa Indonesia di Kota Padangsidimpuan ialah faktor intralinguistik pada struktur

Hasil analisis tetang interferensi sintaksis bahasa Sunda terhadap bahasa Indonesia dalam karangan siswa terjadi karena siswa terbiasa menggunakan bahasa daerah dalam proses