• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analisis Kontrastif Penggunaan Adverbial Dalam Kalimat Bahasa Mandarin Dengan Bahasa Indonesia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Analisis Kontrastif Penggunaan Adverbial Dalam Kalimat Bahasa Mandarin Dengan Bahasa Indonesia"

Copied!
8
0
0

Teks penuh

(1)

ANALISIS KONTRASTIF PENGGUNAAN ADVERBIAL DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN DENGAN BAHASA INDONESIA

฀฀和印尼฀状฀位置฀比分析

(Hànyǔ hé Yìnníyǔ Zhuàngyǔ Wèizhi Duìbǐ Fēnxī)

SKRIPSI

Oleh:

STEPHANIE YULIA SALIM NIM : 090710010

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA FAKULTAS ILMU BUDAYA PROGRAM STUDI SASTRA CINA

(2)

ABSTRACT

The title of this thesis is “Analisis Kontrastif Penggunaan Adverbial dalam Kalimat Bahasa Mandarin dengan Bahasa Indonesia”. Most students, in the process of learning Chinese or Indonesian as their second language, face some difficulties because of the distinct grammatical characteristics in both of these languages, which especially found while using notional words which include adjuncts in sentence-building. The reason is students usually apply the grammar of mother-tongue language into the sentence-making process of second language. Thence, the aim of of this writing is to find out the similarities and the differences of using adjunct in sentence between Chinese and Indonesian language. The concepts used in this thesis are adjuncts and their sorts through the grammatical points of Chinese and Indonesian language in particular. In line with the purpose of this writing, the theory used is contrastive analysis and grammar of both languages. The methodology used in this thesis is focused descriptive analysis. The result of this analysis shows the similarities of using adjunct in sentence between Chinese and Indonesian language such as, located at the front and the middle of sentence, then can be switched forward or even backward. Meanwhile, the differences between them both are the flexibility tendency of Indonesian adjuncts; there are some Indonesian adjuncts which can be located at the back of a sentence; types of adjuncts in each location of adjuncts; the relation of adjuncts to the modified word.

(3)

KATA PENGANTAR

Pertama-tama penulis panjatkan puji dan syukur ke hadirat Tuhan Yang Maha Esa atas segala rahmat dan anugerah-Nya yang telah diberikan sehingga penulis dapat menyelesaikan masa perkuliahan dan tugas akhir ini berupa skripsi yang diberi judul “Analisis Kontrastif Penggunaan Adverbial dalam Kalimat Bahasa Mandarin dengan Bahasa Indonesia”. Skripsi ini diajukan kepada Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan untuk melengkapi salah satu syarat ujian Sarjana dalam bidang ilmu Sastra Cina.

Penyusunan skripsi ini tidak terlepas dari bantuan berbagai pihak yang telah memberikan dukungan, semangat, bimbingan dan doa kepada penulis. Oleh sebab itu pada kesempatan ini penulis dengan tulus dan ikhlas ingin mengucapkan terima kasih kepada semua yang telah membantu penulis sehingga skripsi ini dapat diselesaikan. Ucapan terima kasih ini penulis tujukan kepada:

1. Bapak Dr. Syahron Lubis, M.A., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara.

2. Ibu Dr. T. Thyrahaya Zein, M.A., selaku Ketua Program Studi Sastra Cina, Universitas Sumatera Utara.

(4)

telah bersedia menjadi pembimbing penulis yang banyak memberikan arah, masukan dan kritik yang membangun dalam penyusunan skripsi ini.

4. Ibu Shen Mi, M.A., selaku Dosen Pembimbing II yang telah banyak meluangkan waktunya untuk memberikan bimbingan, masukan dan kritikan yang membangun kepada penulis selama berlangsungnya proses penyusunan skripsi ini.

5. Bapak Dr. Muhizar Muchtar, M.S. dan Ibu Cao Xia, M.A., selaku Dosen Penguji yang telah memberikan masukan dan kritikan yang membangun selama proses penyempurnaan penulisan karya ilmiah ini.

6. Seluruh dosen dan staf pengajar di Fakultas Ilmu Budaya khususnya Program Studi Sastra Cina, Universitas Sumatera Utara yang telah mendidik dan memberikan ilmu kepada penulis selama di perkuliahan.

7. Seluruh dosen dari Universitas Jinan(฀南大学)Guang Zhou, RRC,

terutama Bapak Zhu Xiaohong, M.A., Bapak Yu Xin, M.A., Ibu Wu Qiaoping, M.A., Ibu Liu Jinfeng, M.A., Ibu Cao Limin, M.A., Bapak Liang Yunchuan, M.A., Ibu Chen Shushu, M.A., serta Ibu Yu Xueling, M.A., yang telah mendidik dan memberikan ilmu kepada penulis selama di perkuliahan. 8. Seluruh teman penulis yang berada di kampus Sastra Cina khususnya

(5)

Oleh sebab itu penulis sangat mengharapkan kritik dan saran yang membangun demi kesempurnaan skripsi ini.

(6)

DAFTAR ISI

BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP, DAN LANDASAN TEORI 2.1 Tinjauan Pustaka ... 10

BAB III METODE PENELITIAN 3.1 Pendekatan ... 20

3.2 Teknik Pengumpulan Data ... 21

3.3 Data Dan Sumber Data ... 22

3.4 Teknik Analisis Data ... 23

BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN 4.1 Persam aan Pen ggun aan Ad verbi al Dal am Kal imat Bahas a Man darin Den gan Bahas a Indonesia ... 25

(7)

a. Adverbial Yang Terletak Di Awal Kalimat ... 52 b. Adverbial Yang Terletak Di Tengah Kalimat ... 54 c. Adverbial Yang Terletak Di Akhir Kalimat ... 60 4.1.2.2 Adverbial Bahasa Indonesia Yang Penggunaannya

Cenderung Bebas ... 61 4.2 Perbedaan P enggun aan Ad verbi al Dal am Kal imat Bahas a

Man darin Den gan Bahas a Indonesia ... 68

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN

(8)

DAFTAR TABEL

Tabel 1.1 ... 2 Tabel 1.2 ... 3 Tabel 2.1 ... 13

Referensi

Dokumen terkait

Most students, in the process of learning Chinese or Indonesian as their second language, face some difficulties because of the distinct grammatical characteristics in both of

Penulis mengharapkan tulisan ini nantinya dapat dijadikan sebagai bahan pembelajaran bagi siapa saja yang mempelajari bahasa Mandarin maupun bahasa Indonesia, terutama membantu

Dengan menggunakan teori analisis kontrastif Tarigan, penulis akan mengkontraskan penggunaan adverbial dalam kalimat bahasa Mandarin dengan bahasa Indonesia sesuai dengan uraian

Hanyu, Yinniyu Xianding Xing yu Miaoxie Xing Zhuangyu Duibi Yanjiu. Guangzhou:

如: Ia mampu menyelesaikan masalah dengan cara yang sederhana. 他用฀฀的方法解决฀฀。. 也可以฀: Dengan cara

Skripsi ini diajukan kepada panitia ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan.. untuk melengkapi salah satu syaratujian sarjana dalam Bidang Ilmu

Kepada seluruh Staf Pengajar Departemen Bahasa Arab pada khususnya dan Staf Pengajar Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara pada umumnya yang telah mendidik dan

Skripsi ini merupakan tugas akhir penulis sebagai salah satu syarat guna menyelesaikan Program Studi Sastra Cina, Sarjana (S1) Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara