• Tidak ada hasil yang ditemukan

tata bahasa korea revisi L5

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "tata bahasa korea revisi L5"

Copied!
42
0
0

Teks penuh

(1)

Bahasa Korea L.V(1-10)

LEVEL 5 PELAJARAN 1

Selamat Datang di Level 5! Dalam pelajaran pertama dari Level 5, kita akan belajar bagaimana untuk

mengatakan bahwa Kita‖hampir melakukan‖. Ini digunakan baik dalam situasi di mana ―ingin‖

melakukan sesuatu (tapi hanya hampir melakukannya) dan dalam situasi di mana kita ―tidak ingin‖ melakukan sesuatu dan untungnya tidak melakukannya tapi hampir melakukannya.

Contoh :- saya hampir kehilangan kunci saya. -saya hampir lulus ujian!

Pola kalimat:

Kata Kerja dasar + (으) ㄹ뻔 다

뻔adalah kata benda yang menggambarkan ―hampir masuk ke situasi di mana sesuatu terjadi‖ dan

untuk menggunakan kata kerja dengan 뻔, Kita perlu mengubah kata kerja ke dalam bentuk kalimat akan dan menambahkan 뻔 setelah itu.

Contoh

사다 [sa-da] = membeli

→ 살뻔 어요. [Sal ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir membelinya.

믿다 [mit-da] = percaya

→ 믿을뻔 어요. [Mil-deul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir percaya.

울다 [ul-da] = menangis

→ 울뻔 어요. [Ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir menangis. Contoh kalimat

1. 무 워 울뻔 어요. [Mu-seo-wo-seo ul ppeon Hae-sseo-yo.]

= Itu menakutkan sehingga aku hampir menangis. = Saya hampir menangis karena saya takut.

2. 무 워 떨어뜨릴뻔 어요. [Mu-geo-wo-seo-tteo rreo-tteu-ril ppeon Hae-sseo-yo.] = Itu berat dan aku hampir menjatuhkan ini.

3. 돈을잃을뻔 어요. [Do-neul i-reul ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir kehilangan uang.

4. 을뻔 어요. [Ju-Geul ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir mati.

5. 갈뻔 는데, 어요. [Gal ppeon haet-Neun-de, an ga-sseo-yo.]

= Saya hampir pergi ke sana, tapi aku tidak pergi.

—————————————————

LEVEL 5 PELAJARAN 2

Dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan akhiran bentuk hormat/sopan – – [si-] digunakan

dalam situasi ―sopan‖ dan ―lebih formal‖ . Mungkin Anda telah mendengar tentang ―akhiran bentuk hormat‖ ini, beberapa ekspresi sebelumnya yang memiliki kata – ini -, seperti 녕 세요, 녕히 가세요 atau 세요.

Apakah – -?

– –adalah ―akhiran‖ sehingga tidak pernah digunakan sendiri. Ketika dikombinasikan dengan kata

(2)

Bagaimana menggunakannya?

– – dapat digunakan dalam masa apapun. Tambahkan – – antara kata kerja dan akhir kata lainnya.

Rumusan

Bentuk kalimat sekarang: kata kerja + 아 / 어 / 여요

Masa lampau: kata kerja + 았 / 었 / 어요

Masa Depan : kata kerja + ㄹ 예요

Sebutan kehormatan

bentuk sekarang: kata kerja + + 어요

Masa lampau: kata kerja + + 었어요

Masa Depan : kata kerja + + ㄹ 예요

** Ketika kata kerja dasar (tanpa 다)berakhir dengan konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan untuk membuat pengucapan lebih mudah.

Contoh:

1. 보다 [bo-da] = melihat

Bentuk waktu sekarang

[biasa] 보 + –아요 = 봐요 [BWA-yo]

[hormat] 보 + - = 어요보셔요 [bo-syeo-yo] Waktu lampau

[biasa] 보 + 았 = 어요봤어요 [BWA-sseo-yo]

[hormat] 보 + + 었 = 어요보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo]

Masa Depan

[biasa] 보 + ㄹ 예요 = 볼 예요 [bol geo-ye-yo]

[hormat] 보 + + ㄹ 예요 = 보실 예요 [bo-sil geo-ye-yo]

2. 웃다 [ut-da] = tertawa, tersenyum Bentuk waktu sekarang

[biasa] 웃 + 어요 = 웃어요 [u-seo-yo]

[hormat] 웃 + 으 + = 어요웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]

Waktu lampau

[biasa] 웃 + 었 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]

[hormat] 웃 + 으 + 었 = 웃으셨어요 [u-Seu-syeo-sseo-yo] Masa Depan

[biasa] 웃 + 을 예요 = 웃을 예요 [u-seul geo-ye-yo]

[hormat] 웃 + 으 + ㄹ 예요 = 웃으실 예요 [u-Seu-sil geo-ye-yo]

bentuk hormat untuk Partikel subyek

Partikel Subyek 이 [i] dan 가[ga] menunjukkan ―siapa‖ melakukan tindakan atau ―siapa‖ pelaku subyek dari kata kerja.

Contoh:

J: 누가 어요? (Siapa yang melakukannya?) B: 제가 어요. (Saya melakukannya.)

(3)

Sering kali, kata untuk subyek itu sendiri dapat berubah. Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam

bentuk kehormatan karena memiliki kata ―님‖ tapi dalam situasi sehari-hari Anda dapat menggunakan

이 atau 가 sebagai partikel subjek.

Tapi kata lain di pakai ketika digunakan dalam kalimat hormat. -> 친 가→ 친 분께 (menambahkan kata 분 [bun])

사 이사 님께 (menambahkan kata 님 [NIM])

현우씨가→ 현우님께 (mengubah kata 씨 [ssi] untuk 님 [NIM])

Tapi dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang dekat, Anda dapat melepaskan

께 sambil tetap menggunakan – . Contoh:

1. 현우씨, 언제오실 예요? = Hyunwoo, kapan kau akan datang ke sini? 2. 선생님이 셨어요. = Guru saya memberikannya kepada saya.

3. 아빠오셨어요. = Ayah saya di sini(datang ke sini).

Contoh kata kerjaTidak teratur (bentuk hormat) 1. 다 [Ul-da] = mendengarkan

→ [hormat] 으 다 [deu-Rehu-si-da] 2. 팔다 [pal-da] = Menjual

→ [hormat] 파 다 [pa-si-da] 3. 다 [meok-da] = makan

→ [hormat] 드 다 [deu-si-da] 4. 마 다 [ma-si-da] = minum

→ [hormat] 드 다 [deu-si-da] (** sama dengan 다)

Ekspresi baku (kata benda + 다)

Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi sopan/hormat. yaitu digunakan dengan 다 untuk membentuk ekspresi sopan.

말 [mal] = bicara, pidato, cerita, berbicara

→ 말씀 [mal-sseum]

→ 말씀 다 [mal-sseum-ha-si-da] = berbicara

다 [meok-da] = makan

→ 사 [sik-sa] = makan

→ 사 다 [sik-sa-ha-si-da] = (melakukan) makan

–셔요 menjadi –세요

Awalnya, ketika – – dikombinasikan dengan –아 / 어 / 여요, di akhir kalimat bentuk sekarang, menjadi –셔요. Namun seiring waktu, orang sudah mulai mengucapkan itu dan bahkan menulis sebagai –세요 karena lebih mudah untuk diucapkan.

Bentuk masa sekarang:

-> 어디가셔요? → 어디가세요?

(어디가셔요 masih benar, tetapi orang mengatakan 어디가세요 lebih umum.) bentuk larangan:

-> 마셔요. → 마세요.

( 마세요 masih benar, tetapi orang mengatakan 마세요 lebih umum.)

(4)

LEVEL 5 PELAJARAN 3

Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya tentang akhiran kehormatan – – (LEVEL 5 Pelajaran 2), sekarang

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat sebuah ekspresi memberi ucapan selamat atas ―kerja sama

atau atas kerja keras seseorang‖ Kata kunci adalah 수고 [su-go].

Secara harfiah, kata 수고itu sendiri adalah kata benda yang berarti ―kesulitan‖, ―usaha‖ atau ―kerja keras‖. Tapi 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam beberapa ungkapan baku . Ekspresi menggunakan 수고 digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea.

ekspresi baku 수고

1. 수고 세요. [Su-go-ha-se-yo.]

Ungkapan ini secara harfiah berarti ―terus bekerja keras‖, ―mengikuti usaha‖, ―terus melakukan pekerjaan yang Anda lakukan‖ atau ―terus berusaha untuk melakukannya‖

Bila Anda ingin mengomentari fakta bahwa seseorang telah banyak usaha untuk melakukan sesuatu, dan Anda ingin menunjukkan penghargaan atau dukungan Anda untuk orang tersebut dengan mengatakan sesuatu seperti saat meninggalkan tempat kerja, Anda dapat mengatakan 수고 세요. Kadang-kadang 수고 세요dapat di artikan ―Selamat tinggal‖ atau ―Sampai jumpa‖.

** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고해요 [su-go-hae-yo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. 수고 세요 jauh lebih sopan daripada 수고해요.

Kemungkinan di gunakan juga dalam situasi:

–Anda menerima sebuah paket atau surat dari tukang pos. Anda ingin mengatakan ―terima kasih‖ ―Terima kasih untuk usaha..

– Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang bekerja saat itu. Ketika Anda pergi, Anda ingin

mengatakan ―Sampai jumpa lagi dan aku tahu kau bekerja keras. Terus lakukan apa yang Anda lakukan. ‖

Tetapi tidak Pantas apabila expresi ini digunakan:

Ketika Anda berbicara dengan seseorang jauh lebih tua dari Anda atau seseorang yang Anda perlu menunjukkan rasa hormat terhadapnya , dengan mengatakan 수고 세요. ia mungkin berpikir bahwa Anda adalah kasar dan arogan. Untuk dalam hal ini apa bila anda berterima kasih lebih bagus

mengucapkan 사합니다 atau untuk selamat tinggal 녕히계세요

2. 수고 셨습니다 [su-go-ha-syeot-sseum-ni-da].

Ungkapan ini secara harfiah berarti ―Anda membuat banyak usaha‖ atau ―Anda telah melalui banyak

kesulitan melakukan ini‖.

Anda dapat menggunakan ekspresi ini untuk seseorang yang baru saja selesai melakukan beberapa pekerjaan. Jika Anda adalah orang yang menyuruhnya, 수고 셨습니다bisa berarti ―Terima kasih

atas pekerjaan yang telah Anda lakukan‖. Jika Anda hanya mengomentari fakta bahwa orang ini bekerja keras dan baru saja menyelesaikan sesuatu, itu berarti ―Bagus‖ atau ―Selamat atas selesainya‖.

(5)

Kemungkinan situasi

– Anda bekerja dengan orang lain sebagai kelompok pada tugas atau proyek. Karya ini telah selesai. Anda ingin santai merayakan kenyataan bahwa pekerjaan sudah selesai dan berterima kasih kepada orang lain untuk bekerja begitu keras.

–Orang lain melakukan beberapa pekerjaan dan Anda menyadarinya. Anda ingin mengatakan ―Aku

tahu kamu telah banyak upaya ke melakukannya.

3수고많으셨습니다. [Su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고많았어요. [Su-go ma-na-sseo-yo]

Ungkapan ini secara harfiah berarti ―usaha Anda telah banyak‖.

Anda dapat menggunakan ekspresi dalam situasi serupa dengan Anda berkata

수고 셨습니다, /수고많으셨습니다

Setelah menyelesaikan tugas sebagai suatu kelompok, Anda akan mengatakan 수고 셨습니다 kepada semua, tetapi secara individu, Anda dapat mengatakan 수고많으셨습니다.

—————————————————

LEVEL 5 PELAJARAN 4

Dalam pelajaran ini, kita belajar bagaimana untuk mengatakan ―saya kira …‖, ―Saya berasumsi …‖

atau ―saya pikir …‖ dalam bahasa Korea. Kita telah belajar bagaimana menggunakan –것같다 [-geot gat-da] untuk mengekspresikan ―Saya pikir …‖ atau ―tampaknya …‖ dalam pelajaran sebelumnya. Struktur kali ini agak mirip dengan –것같다 , tetapi memiliki nuansa kuat dari ―Saya berasumsi …

berdasarkan fakta‖ atau ―Saya rasa … karena …‖.

–나보다 [na bo-da] = Saya berasumsi, saya kira, Sepertinya

Hal ini biasanya hanya digunakan ketika Kita membicarakan orang lain. Tapi ketika berbicara tentang diri Kita menggunakan struktur –나보다 ini , menempatkan diri Kita sebagai orang ketiga dan membuat asumsi tentang mengapa atau bagaimana Kita telah melakukan sesuatu.

-> saya rasa Anda tidak suka kopi.

-> Saya kira saya tidak pernah mendengar tentang hal itu.

–나보다 hanya digunakan dengan kata kerja .

Untuk kata kerja sifat, Kita perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang akan di perkenalkan pada pelajaran berikutnya.

Pola Kalimat: [bentuk sekarang]

Kata dasar + 나보다 [na bo-da]

[Lampau]

Kata dasar + 았 / 었 / + 나보다 [at/eot/yeot +na bo-da]

contoh:

다 = melakukan

+ 나보다 = 나보다 [ha-na bo-da] = Saya kira mereka melakukan sesuatu

→ [bentuk sekarang] 나봐요.

→ [lampau ] 나봐요

(6)

Contoh:

1.모르다 [mo-Reu-da] = tidak tahu

모르 + 나봐요 = 모르나봐요. [Mo-Reu-na BWA-yo.] = Saya kira dia (dia / mereka) tidak tahu.

[Lampau]

몰 나봐요. [Mol-lat-na BWA-yo.] = Saya kira dia (dia / mereka) tidak tahu. 2. 다 [EOP-da] = tidak ada

+ 나봐요 = 나봐요. [EOP-na BWA-yo.]

= Saya kira dia (dia / mereka / itu) tidak ada. [Lampau]

었나봐요. [EOP-seot-na BWA-yo.] = Saya kira dia (dia / mereka / itu) tidak ada.

3.재미있다 [Jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik

재미있 + –나봐요 = 재미있나봐요. [Jae-mi-it-na BWA-yo.] = Saya rasa itu menyenangkan. / Saya rasa itu menarik. [Lampau]

재미있었나봐요. [Jae-mi-i-sseot-na BWA-yo.] = Saya kira itu menyenangkan.

4.사다 [sa-da] = membeli

사 + 나봐요 = 사나봐요. [Sa-na BWA-yo.] = Saya kira dia (dia / mereka) membeli. [Lampau]

나봐요. [Sat-BWA na-yo.]

= Saya kira dia (dia / mereka) membeli.

Contoh kalimat:

1. 효진씨는아 모르나봐요.

[Hyo-jin ssi-Neun a-jik mo-Reu-na BWA-yo.] = Saya kira Hyojin masih tidak (belum) tahu. 2. 또비가오나봐요.

[tto- pi -ga bi-o-na BWA-yo.] = Saya kira itu hujan lagi. 3. 어제재미있었나봐요.

[Eo-jae je-mi-i-sseot-na BWA-yo.]

= Saya kira itu menyenangkan kemarin. / Saya asumsikan Anda memiliki waktu yang baik kemarin. 4. 아무도 나봐요.

[A-mu-do EOP-na BWA-yo.]

= Saya kira tidak ada orang di sana. 5. 고 났나봐요.

[Go-jang-nat-na BWA-yo.] = Saya kira itu Rusak.

(7)

LEVEL 5 PELAJARAN 5

Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar struktur –나보다 [na bo-da], yang dapat digunakan dengan kata kerja yang berarti ―saya kira …‖ atau ―Saya berasumsi …‖. Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk mengatakan hal yang sama tetapi dengan kata sifat.

Untuk kata kerja:

–나보다 [na bo-da] Contoh :

다→ 나보다(saya kira mereka melakukan …)

오다→ 오나보다(saya kira mereka datang …)

Untuk kata sifat:

– (으) ㄴ가보다 [- (eu) n-ga bo-da] contoh:

예쁘다→ 예쁜가보다(saya kira itu cantik …)

비싸다비싼가보다(saya rasa itu mahal …) 다→ 은가보다(saya kira itu kecil …)

Untuk –이다 [i-da] (= menjadi):

–이다 berubah menjadi –인가보다

* Perhatikan bahwa –이다 bukan kata sifat sendiri tetapi biasanya dikombinasikan dengan kata benda untuk membuat pernyataan Kata Sifat, sehingga diikuti dengan –ㄴ가보다.

Penggunaan – (으) ㄴ가보다

Kata Sifat dasar berakhir dengan vokal + ㄴ가보다

Contoh:

크다→ 크 + –ㄴ가보다 = 큰가보다

Kata Sifat dasar berakhir dengan konsonan + 은가보다 -> 다→ + –은가보다 = 은가보다

Pengecualian

Meskipun aturan nya adalah bahwa kata kerja diikuti oleh –나보다 , Kata kata sifat diikuti oleh – (으)

ㄴ가보다, tetapi orang Korea sering mengggunakan –나보다 untuk kata sifat juga, ketika kata sifat berakhir dengan konsonan

contoh :

다 [jak-da] = kecil

Semestinya, harus diikuti oleh – (으) ㄴ가보다 karena merupakan kata sifat.

은가보다 [ja-geun-ga bo-da] = Saya rasa itu kecil.

Tetapi orang-orang sering mengatakan 나보다 [jak-na bo-da] berarti hal yang sama.

contoh lain

맵다 [maep-da] = pedas

→ 매운가보다 atau 맵나보다

Bentuk kalimat sekarang dan bentuk lampau [Bentuk Sekarang]

– (으) ㄴ가보다→ – (으) ㄴ가봐요

[Lampau]

Untuk konteks kalimat lampau, dengan menambahkan akhiran –았 / 었 / ke dalam kata kerja dari kata sifat, dan setelah melakukan itu, untuk kemudahan pengucapan, perlu untuk selalu

menggunakan –나봐요 setelah –았 / 었 / .

(8)

lampau menjadi ¬ –았 / 었 / 나봐요. Contoh:

아프다 [a-peu-da] = sakit

→ [bentuk kalimat sekarang] 아프 + (으) ㄴ가봐요 = 아픈가봐요

→ [lampau] 아프 + 았 / 었 / 나봐요 = 아팠나봐요

Pengecualian

Ketika kata sifat memiliki kata 있다 [it-da] atau 다 [EOP-da], yaitu 재미있다, 맛있다, 재미 다 atau

맛 다, Kita perlu menambahkan –나봐요 setelah 있 atau .

재미있다→ 재미있나봐요 / 재미있었나봐요

맛있다→ 맛있나봐요 / 맛있었나봐요

Contoh kalimat

1. 생이많아요. [Hak-Saeng-i ma-na-yo.] = Ada banyak siswa.

→ 생이많은가봐요. [Hak-Saeng-i ma-Neun-ga BWA-yo.] = Saya kira ada banyak siswa.

→ 생이많았나봐요. [Hak-Saeng-i ma-nat-na BWA-yo.] = Saya kira (telah)ada banyak siswa. 2.요즘바빠요. [Yo-jeum ba-ppa-yo.] = Dia sibuk hari ini.

→ 요즘바쁜가봐요. [Yo-jeum ba-ppeun-ga BWA-yo.] = Saya kira dia sibuk hari ini.

→ 바빴나봐요. [Ba-PPAT-na BWA-yo.] = Saya kira dia sedang sibuk. 3.아이 이졸려요. [A-i-deu-ri Jol-lyeo-yo.] = Anak-anak mengantuk.

→ 아이 이졸린가봐요. [Ai-deu-ri Jol-lin-ga BWA-yo.] = Saya kira anak-anak sudah mengantuk. 4.그래요. [Geu-rae-yo.] = Benar.

→ 그런가봐요. [Geu-Reon-ga BWA-yo.] = Saya rasa begitu(benar). 5.이쪽이더빨라요. [I-jjo-gi deo ppal-la-yo.] = Ke arah ini lebih cepat.

→ 이쪽이더빠른가봐요. [I-jjo-gi deo ppa-reun-ga BWA-yo.] = Saya kira ke arah ini lebih cepat.

—————————————————

LEVEL 5 PELAJARAN 6

– Pembentukan Kata Bagian 6 Kata kunci hari ini adalah 문. karakter Cina untuk ini adalah 文.

Kata 문terkait dengan ―menulis‖ atau ―surat‖.

문 (menulis) + 화 (menjadi) = 문화文化 [mun-hwa] = budaya/kebudayaan

문 (menulis) + (menulis) = 문 文书 [mun-seo] = dokumen, kertas

문 (menulis) + (menulis) = 문 文章 [mun-jang] = kalimat

문 (menulis) + (surat) = 문 文字 [mun-ja] = surat, karakter

문 (menulis) + (belajar) = 문 文学 [mun-hak] = sastra

문 (menulis) + 법 (hukum) = 문법文法 [mun-Beop] = grammar/Tata Bahasa (mencurahkan) + 문 (menulis) = 문注文 [ju-mun] = Pesanan

논 (membahas) + 문 (menulis) = 논문論文 [non-mun] = tesis, makalah penelitian

문 (menulis) + 화 (menjadi) + 재 (properti) = 문화재文化 财 [mun-hwa-jae] = Budaya aset, kekayaan budaya

(9)

LEVEL 5 PELAJARAN 7

Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara untuk mengatakan ―Segera setelah‖ atau ―tepat setelah‖ dalam bahasa Korea.

Struktur kunci untuk mengatakan ini adalah – 마 [-ja-ma-ja].

Penggunannya :

Kata kerja dasar + 마

Contoh:

보다 [bo-da] = melihat

보 + 마 = 보 마 [bo-ja-ma-ja] = Segera setelah Anda melihat / bertemu / melihat,

끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan

끝나 + 마 = 끝나 마 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Begitu selesai / segera setelah selesai -> 가 마 전화를 어요.

[Ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul Hae-sseo-yo.] = Begitu saya Pergi, saya (telah) menelponnya.

** Perhatikan bahwa itu hanya ―가 마 ‖ dan bukan ― 마 ‖ – bentuk lampau dinyatakan hanya

melalui bagian ― 어요‖, kata kerja utama dan terakhir dari kalimat.

Contoh kalimat

1. 집에오 마 었어요.

[Ji-be o-ja-ma-ja jam-deu-Reo-sseo-yo.]

= Aku tertidur begitu aku pulang./Saya tertidur segera setelah saya pulang

다 ** = tertidur

2. 졸 마 일을 할 예요.

[Jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-Hal geo-ye-yo.] = Saya akan mulai bekerja segera setelah saya lulus. ** 졸 다 = lulus

일 ** = kerja

** 다 = memulai 3. 도 마 전화할게요.

[Do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-Hal-ge-yo.]

= Saya akan menghubungi Anda segera setelah saya tiba. ** 도 다 = tiba

** 전화 다 = memanggil seseorang 4. 보 마 마음에 었어요.

[Bo-ja-ma-ja ma-eu-saya-deu Reo-sseo-yo.] = Begitu aku melihatnya, aku menyukainya.

보다 ** = melihat, untuk melihat ** 마음에 다 = menyukai 5. 어가 마 다 나왔어요.

[Deu-Reo-ga-ja-ma-ja da na-si-wa-sseo-yo.] = Saya ke luar lagi segera setelah saya masuk.

어가다 ** = masuk ke dalam = ** 다 lagi

나오다 ** = datang ke luar

(10)

LEVEL 5 PELAJARAN 8

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara lain untuk berbicara tentang tindakan di masa depan Pada Level 2 Pelajaran 1, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat masa depan yang paling standar menggunakan – (으) ㄹ 예요 dan Level 3 Pelajaran 6, kami memperkenalkan cara menggunakan – (으) ㄹ게요 untuk mendapatkan atau meminta orang lain reaksi atau umpan balik, dan di Level 4 Pelajaran 2, kita melihat bagaimana mengekspresikan niat yang kuat untuk melakukan sesuatu menggunakan – (으) 래요.

Tinjauan Cepat

다 ** = melakukan

1. 할 예요 = aku akan lakukan / saya akan melakukan (bentuk masa depan biasa)

2. 할게요= aku akan melakukannya … bagaimana menurutmu? (Menunggu reaksi orang lain)

3. 할래요 = Saya ingin melakukan / Aku akan lakukan (menunjukkan niat /sudah ditentukan)

Bentuk Akhiran kata kerja Masa Depan dalam Pelajaran kali ini adalah

– (으) 려고 다 [- (eu) Ryeo-go ha-da] contoh:

가 + 려고 다 = 가려고 다

+ 으려고 다 = 으려고 다 + 으려고 다 = 으려고 다

+ 려고 다 = 려고 다

– (으) 려고 다 digunakan ketika:

1) akan melakukan sesuatu atau ingin / mencoba untuk melakukan sesuatu 2) sesuatu yang hendak di lakukan dan sudah mempersiapkannya

Penggunaan 1) –

menunjukkan niat untuk tindakan

사다 [sa-da] = membeli

사려고 다 = Hendak membeli, sudah berniat membeli, berencana untuk membeli [Lampau]

사려고 어요 = aku akan membelinya. [Kelompok kata benda]

사려고 는사람 = seseorang yang berencana untuk membelinya [masa sekarang + –는데]

사려고 는데= Saya sedang berpikir untuk membeli dan / tapi ….

Untuk menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu, –려고 다 tidak sangat umum digunakan untuk waktu sekarang memakai form biasa dengan mengucapkan (- 려고해요) Jadi jika Anda mengatakan

―사려고해요.‖ Mungkin terdengar sangat mirip dengan buku teks dan formal..

Penggunaan 2) – berbicara tentang keadaan hampir terjadi

떨어 다 [tteo-Reo-ji-da] = turun, jatuh

떨어 려고 다 = itu akan jatuh , yang akan Jatuh Contoh:

비가오려고해요. [Bi-o-ga Ryeo-go-hae yo.] = Sepertinya akan hujan. Bagaimana kalau dibandingkan dengan masa depan biasa?

비가올 예요. = Hal ini akan hujan. (Anda tahu ini fakta.)

(11)

Contoh kalimat

1. 어제친 만나려고 는데, 못만났어요.

[Eo-je chin-gu man-na Ryeo-go haet-Neun-de, mot man-na-sseo-yo.] = Saya ingin bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa menemuinya.

= Saya berencana untuk bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa bertemu dengannya. 2. 외 에 공부 려고 는 생 이많아요.

[Oe-gu-ge-seo gong-bu-ha- Ryeo-go-haNeun hak-Saeng-deu-ri ma-na-yo.] = Ada banyak siswa yang ingin belajar di luar negeri.

= Ada banyak siswa yang berencana untuk belajar di luar negeri.

** ―- 려고 다‖ lebih mudah untuk membuat kelompok kata benda seperti ini daripada ―- (으) ㄹ

것이다

3. 카메라사려고 는데, 뭐가좋아요?

[Ka-me-ra sa-Ryeo-go ha-Neun-de, MWO-ga jo-a-yo?] = Saya berencana untuk membeli kamera. Mana yang baik? 4. 친 가울려고해요.

[chin-gu-ga-ul lyeo-go-hae yo.] = Teman saya akan menangis. = Teman saya menangis. 5. 친 가이사 려고해요.

[chin-gu-ga i-sa-ha-Ryeo-go-hae yo.] = Teman saya berencana untuk pindah. = Teman saya akan pindah.

= Teman saya ingin pindah.

6. 아이스크림이 으려고해요.

[A-i-Seu-keu-ri-mi no-Geu-Ryeo-go-hae yo.] = Es krim mencair.

————————————————-

LEVEL 5 PELAJARAN 9

Selamat Datang di pelajaran lain tata bahasa Korea! Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana menggunakan kata kerja berakhiran

–다가 [-da-ga].

Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa Korea ketika berbicara tentang transisi bertahap dari satu tindakan ke tindakan lain atau satu situasi dari yang satu ke yang lain.

Bila Anda ingin mengatakan hal-hal seperti:

―Aku bersepedah dan saya jatuh.‖

―Saya sedang membersihkan kamar saya ketika saya menemukan ini.‖ ―Dia tertidur ketika dia menonton film.‖

atau

―Dia sedang belajar di kamarnya dan kemudian tiba-tiba datang ide ini.‖

Anda dapat menggunakan akhiran kata kerja –다가 [da-ga] dengan kata kerja pertama. ** Subjek kalimat biasanya harus sama untuk kedua kata kerja.

(12)

->

가다(= pergi) → 가다가 다(= makan) → 다가 놀다(= bermain) → 놀다가

다(= tidur) → 다가

전화 다(= memanggil) → 전화 다가

Contoh

뛰다가멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = berjalan dan kemudian berhenti

전화를 다가 [jeo-NWA-reul ha-da-ga] = sambil berbicara di telepon …전화를 다가 이 다

[jeo-NWA-reul ha-da-ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.] = Tidur-tiduran sambil berbicara di telepon

Contoh kalimat

1. 집에오다가친 를만났어요.

[Ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.] = Dalam perjalanan pulang, saya bertemu teman. = Sementara pulang, saya bertemu teman. 2. 텔 비전을보다가 이 었어요.

[Telle-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-Reo-sseo-yo.] = Aku sedang menonton televisi dan aku tertidur. = Aku tertidur saat menonton TV.

3. 여 을 다가 기에걸렸어요.

[Yeo-Haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e-Geol lyeo-sseo-yo.] = Saya bepergian dan saya terkena pilek.

= Saya pilek saat bepergian.

4. 울에 살다가제 도로이사 어요.

[Seo-u-e seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa-ga sseo-yo.]

= Saya tinggal di Seoul dan kemudian saya pindah ke Pulau Jeju. 5. 뭐 다가왔어요?

[MWO ha-da-ga-wa sseo-yo?]

= Apa yang Anda lakukan sebelum datang ke sini? = Apa yang Anda lakukan sebelum Anda datang ke sini? 6. 집에 공부 다가나왔어요.

[Ji-be-seo gong-bu-ha-da- ga -na-wa-sseo-yo.] = Aku belajar di rumah dan kemudian ke luar.

= Aku sedang belajar di rumah sebelum saya datang keluar.

7. 밥 다가전화를 았어요.

[Bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.]

= Saya sedang makan ketika saya menerima panggilan telepon. = Saya sedang makan dan kemudian saya menerima telepon. 8. 밖에있다가 어왔어요.

[Ba-KKE it-da-ga deu-Reo-wa-sseo-yo.] = Saya berada di luar dan masuk ke dalam. = Saya di luar sebelum saya masuk. 9. 어디에있다가 금왔어요?

(13)

= Dari mana Anda sebelum Anda datang ke sini sekarang? = kemana saja kau?

10. 일 다가 깐쉬고있어요.

[Il-ha-da-ga cam-kkan SWI-go i-sseo-yo.] = Saya bekerja dan sekarang sedang istirahat. = Aku beristirahat sejenak dari pekerjaan.

————————————————-

LEVEL 5 PELAJARAN 10

Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana menggunakan – (이) 라고 [- (i)-ra-go].

– (이) 라고 biasanya tidak digunakan sendiri tetapi digunakan dengan kata-kata yang terkait dengan berbicara, seperti 말 다 [ma-ra-da] (untuk berbicara), 이야기 다 [i-ya-gi-ha-da] (untuk berbicara),

대답 다 [dae-dap-hada] (untuk menjawab) dan juga dengan 다 [ha-da], yang dalam hal ini berarti

―untuk mengatakan‖.

– (이) 라고말 다 [-ra-go mal-ha-da] = untuk mengatakan bahwa itu adalah + Kata Benda

– (이) 라고대답 다 [-ra-go dae-da-pa-da] = menjawab bahwa itu adalah + Kata Benda

Seperti yang Anda lihat di atas, – (이) 라고 digunakan dengan kata benda dan merupakan cara untuk mengutip kata-kata sebelumnya – (이) 라고dan mengambil arti ―(katakanlah) bahwa Subjek + Kata benda‖/di sebut

POLA KALIMAT:

Kata benda berakhiran konsonan terakhir + 이라고 Kata benda yang berakhir dengan vokal + 라고

Contoh :

늘 [ha-neul] (langit) + 이라고 = 늘이라고 나무 [na-mu] (pohon) + 라고 = 나무라고 Makna

늘 = langit

늘이라고= bahwa itu adalah langit, ―di sebut langit‖

이 = ini

이 라고= bahwa itu adalah ini, ―ini‖

Digunakan dengan kata lain

– (이) 라고 biasanya digunakan dengan kata-kata seperti 말 다, 이야기 다, 대답 다, dll dan bila digunakan dengan – (이) 라고, kata kerja 다, yang awalnya berarti ―untuk melakukan‖ mengambil

arti ―untuk mengatakan‖/‖disebut‖.

Contoh

이 라고말 다

[I-geo-ra-go ma-ra-da]

= Untuk mengatakan bahwa itu adalah ini, untuk mengatakan bahwa ini adalah hal

생이라고말 다

[Hak-Saeng-i-ra-go ma-ra-da]

= Untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah seorang mahasiswa

― 사합니다‖ 라고말 다

[Gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]

= Untuk mengatakan ― 사합니다‖

(14)

–이 라고 다

– 생이라고 다

–― 사합니다‖ 라고 다

Menyatakan SUBJECT

Berikut ini adalah bagian yang menarik dimana Partikel subjek dalam bahasa Korea digunakan. Meskipun dalam kalimat 생이라고말 다, 생 dan 말 다 berkaitan erat dan terlihat seperti 생

adalah OBYEK dari kata kerja 말 다, 생 masih dapat mengambil subjek dan dijelaskan sebagai siapa itu 생.

생이라고말 다 = untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah 생 (siswa)

이사람이 생이라고말 다 = untuk mengatakan bahwa 이사람 (orang ini) adalah 생

(siswa/mahasiswa)

이사람은 생이라고말 다 = untuk mengatakan bahwa 이사람 (orang ini) adalah 생 (mahasiswa)

공짜라고 다 = mengatakan bahwa ada sesuatu yang gratis

이책이공짜라고 다 = mengatakan bahwa buku ini adalah gratis

이책은공짜라고 다 = mengatakan bahwa buku ini adalah bebas dari pajak

Anda dapat menganggap ini dalam dua cara:

1. ―이책은공짜‖ bertindak seperti kata benda, jadi Anda menambahkan –라고 다 setelah itu.

2. ―이책은‖ menambah artidan spesifikasi dengan ungkapan yang ada ―공짜라고 다

Contoh kalimat 1. 이 라고 어요. [I-geo-ra-go-hae sseo-yo.] = Dia / Mereka mengatakan ini. 2. 한 사람이라고 어요.

[Han-guk sa-ra-mi-ra-go-hae sseo-yo.]

= Dia / Mereka mengatakan bahwa ia / dia / mereka adalah orang Korea. 3. 뭐라고말 어요?

[MWO-ra-go ma-rae-sseo-yo?] = Apa katamu?

= Apa yang Anda katakan kepada mereka? = 뭐라고 어요?

4. 제가일등이라고 었어요.

[Je-ga-il deung-i-ra-go deu-Reo-sseo-yo.]

= Saya mendengar bahwa saya adalah pemenang pertama/nomor satu. 5. 여기가 TTMIK 사무실이라고해요.

[Yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go-hae sseo-yo.]

= Mereka mengatakan bahwa ini adalah kantor TalkToMeInKorean. 6. 는―(nama seseorang)‖ (이) 라고해요.

= [Jeo-Neun (nama seseorang)-i-ra-go-hae yo.]

(15)

Bahasa Korea L.V(11-20)

LEVEL 5 PELAJARAN 11

Ini adalah pelajaran kedua di seri ―Pembentukan Kalimat‖. Dalam seri ini, kita fokus pada

bagaimana dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah di pelajari sejauh ini untuk melatih diri untuk membuat kalimat Bahasa Korea lebih nyaman dan lebih fleksibel.

Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini sehingga tidak berakhir hanya menghafal tiga kalimat yang sama. Kami ingin Anda dapat menjadi sefleksibel mungkin dengan mencoba membuat kalimat lain untuk di gunakan dalam percakapan. Kunci kalimat # 1

이중에 아무 나골라도돼요?

[I jung-e-seo a-mu-geo-na gol-la-do dwae-yo?] = Di antara ini, saya boleh memilih apapun? Kunci kalimat # 2

어제너무피곤해 집에가 마 아무것도못 고바로 었어요.

[Eo-je neo-mu pi-go-nae-seo ji-be ga-ja-ma-ja-a-mu geot-do mot ha-go ba-ro-jam deu-Reo-sseo-yo.] = Kemarin begitu lelah sehingga begitu sampai di rumah, aku tidak bisa melakukan apapun dan langsung tertidur.

Kunci kalimat # 3

날씨가더워 사람 이별로 온것같아요.

[Nal-ssi-ga deo-wo-seo sa-ram-deu-ri byeol-lo an-on- geot ga-ta-yo.] = Saya pikir orang tidak begitu banyak datang karena cuaca panas. = Karena cuaca panas, Saya pikir orang tidak begitu banyak datang

————————————————–—————————————

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1

0. Kalimat Asli :

이중에 아무 나골라도돼요?

= Di antara ini, saya boleh memilih apapun? 1.이중에 = di antara

중에 = di antara mereka

이사람 중에 = di antara orang-orang ini

친 중에 = di antara teman-teman saya 2.이중에 고르세요. = silahkan pilih antara ini.

이중에 뭐가제일좋아요? = di antara ini Apa favorit Anda/yang paling anda sukai.

이중에 나만고르세요. = di antara ini silahkan pilih satu 2. 아무 나고르세요. = silahkan pilih apa saja.

아무 나 세요. = Beri aku apa saja.

아무 나괜찮아요. = Apa pun tidak apa apa.

아무나괜찮아요. = Siapa pun oke.

4.아무 나골라도돼요? = Dapatkah saya memilih apapun?

아무 나사도돼요? = Apakah saya bisa membeli apapun?

아무 나입어도돼요? = Apakah saya bisa memakai apapun (yang saya inginkan)?

아무 나써도돼요? = Dapatkah saya menulis apapun?

(16)

3. Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

0. Kalimat Asli:

어제너무피곤해 집에가 마 아무것도못 고바로 었어요.

= Kemarin aku begitu lelah sehingga begitu aku sampai di rumah, saya tidak bisa melakukan apapun dan langsung tertidur .

1.너무피곤해요. = Saya sangat lelah.

너무이 해요. = Ini sangat aneh.

너무비싸요. = Ini terlalu mahal.

너무웃겨요. = Ini sangat lucu.

2.피곤해 집에 어요. = Karena lelah jadi aku pulang.

피곤해 어요. = Karena lelah jadi aku tidak pergi.

피곤해 일찍 어요. = Karena lelah jadi saya pergi tidur lebih awal. 3.집에가 마 었어요. = Begitu aku pulang, aku tertidur.

집에도 마 다 나왔어요. = Begitu saya tiba di rumah, saya ke luar lagi.

소 을 마 전화를 어요. = Begitu saya mendengar berita itu, aku menelepon.

전화를 마 나왔어요. = Segera setelah saya mendapat panggilan telepon, aku keluar. 4.아무것도못 어요. = Saya tidak bisa melakukan apapun.

아무것도못 었어요. = Saya tidak bisa makan apapun.

아무도못만났어요. = Saya tidak bisa bertemu siapa pun.

아무데도못 어요. = Saya tidak bisa pergi ke mana pun.

5.아무것도못 고바로 었어요. = Saya tidak bisa melakukan apapun dan hanya tertidur/langsung tertidur.

아무것도못보고나왔어요. = Saya tidak bisa melihat apa pun dan keluar.

아무것도못사고돌아왔어요. = Saya tidak bisa membeli apa pun dan pulang kembali

————————————————–————————————–

Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————–————————————–

0. Kalimat Asli:

날씨가더워 사람 이별로 온것같아요.

= Saya pikir orang tidak begitu banyak datang karena cuaca panas. 1.날씨가더워요. = Cuacanya panas.

날씨가추워요. = Cuacanya dingin.

날씨가좋아요. = Cuaca yang baik.

날씨가흐려요. = Cuaca berawan.

2.더워 사람 이 왔어요. = Karena panas sehingga orang tidak datang.

바빠 사람 이 왔어요. = Orang-orang sibuk sehingga mereka tidak datang.

늦어 사람 이돌아 어요. = Sudah malam sehingga orang kembali.

비싸 사람 이 어요. = Karena mahal sehingga orang tidak membelinya. 3.사람 이별로 왔어요. = Orang-orang Tidak begitu banyak yang datang.

별로 예뻐요. = Ini tidak begitu cantik.

별로마음에 어요. = Aku tidak terlalu menyukainya.

별로 어려워요. = Ini tidak terlalu sulit.

4.사람 이 온것같아요. = Saya pikir orang-orang tidak datang.

(17)

친 이온것같아요. = Saya pikir teman-teman telah datang.

—————————————————————-

LEVEL 5 PELAJARAN 12

Di Level 5 Pelajaran 10, kami memperkenalkan ekspresi – (이) 라고 [- (i) ra-go] dan bagaimana digunakan setelah kata benda bersama dengan kata kerja yang terkait dengan berbicara dan mengatakan.

->

생이라고말 다 [hak-Saeng-i-ra-go mal-ha-da]

= ..mengatakan bahwa (seseorang) adalah seorang mahasiswa ->

최고라고 다 [Choe-go-ra-go ha-da]

= Untuk mengatakan bahwa (sesuatu) adalah yang terbaik

Ini adalah ketika kata SETELAH – (이) 라고 bagian akhir kalimat. Tetapi jika Anda ingin mengatakan kata kerja lain setelah – (이) 라고, Anda perlu mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat.

생이라고말 다 생이라고말 는

최고라고 다→ 최고라고 는

**Cek kembali Level 3 Pelajaran 14 untuk meninjau bagaimana menggunakan struktur ini untuk mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat.

Disingkat

Jadi, ketika Anda ingin mengatakan hal-hal seperti ―orang yang mereka katakan adalah yang terbaik‖

dan ―anak laki-laki yang mengatakan dia adalah teman saya‖, Anda menggunakan ini – (이) 라고 다

ditambah –는, yang – (이) 라고 는 bila dikombinasikan bersama-sama.

Tapi karena – (이) 라고 는 ini agak panjang, bentuk singkat yang umum digunakan, yaitu – (이)

라는 [- (i) ra-Neun]. contoh:

생이라고 는사람 = orang yang (mereka) katakan mahasiswa

→ 생이라는사람

책이라고 는것 = hal yang (mereka) katakan buku

→ 책이라는것

Penggunaan

Anda dapat menggunakan kata kerja + (이) 라는 + bentuk kata kerja jika: 1) Anda ingin berbicara tentang sebuah konsep abstrak dan arti /makna sesuatu Contoh:

CINTA adalah … / hal yang disebut CINTA adalah … = 사 은 = 사 이라는것은…

2) Anda ingin memperkenalkan apa yang disebut sesuatu atau bagaimana hal itu dijelaskan ->Orang yang mereka katakan adalah dokter … = 의사라는사람은…

->Orang yang disebut Hyunwoo adalah … = 현우라는사람은…

Contoh kalimat

1. 여기에, ―스쿨푸드‖ 라는 당이있어요.

[Yeo-gi-e Seu-kul-pu-deu-ra-Neun sik-dang-i i-sseo-yo.]

= Di sini, Apakah ada restoran yang disebut ―sekulpude‖.

(18)

[Jin-Seok-jin-i-ra-Neun Seon-Saeng-NIM-i i-sseo-yo.] = Apakah Ada seorang guru yang disebut 진 진. 3. TalkToMeInKorean 이라는웹사이트알아요?

[TalkToMeInKorean-i-ra-Neun WEP-sa-i-teu a-ra-yo?]

= Apakah Anda tahu situs web yang disebut ―TalkToMeInKorean‖?

4. 공부라는것은, 재미 으면오래할수 어요.

[Gong-bu-ra-Neun geo-seun, Jae-mi-EOP-Seu-myeon Hal su EOP-seo-yo.]

= Belajar adalah … (sesuatu yang) tidak dapat Anda lakukan untuk waktu yang lama jika tidak menarik.

5. 내일, 알 스라는친 가올 예요.

[Nae-il, al-lek-Seu-ra-Neun chin-gu-ga ol geo-ye-yo.] = besok, seorang teman bernama Alex akan datang ke sini.

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 13

-Pembentukan KATA bagian 7

Pelajaran ini di buat agar Kita mengerti dari mana suatu kata di bentuk Kata kunci hari ini adalah 회.

Ini karakter Cina untuk ini adalah 会.

Kata 회terkait dengan ―mengumpulkan‖ atau ―pertemuan‖.

회 (bersama) + 사 (bersama) = 회사会社 [hwi-sa] = perusahaan

회사 (perusahaan) + 원 (anggota) = 회사원会社员 [hwi-sa-won] = karyawan, pekerja

회 (Bersama) + 의 (membahas) = 회의会议 [hwi-ui] = Pertemuan/Rapat

회의 (pertemuan) + 실 (rumah, tempat tinggal) = 회의실会议 室 [hwi-ui-sil] = ruang pertemuan, ruang

konferensi

회 (bersama) + (makanan, untuk makan) = 회 会食 [hwi-sik] = makan malam bersama (urusan perusahaan)

회 (Bersama) + 계 (untuk menghitung, menghitung) = 회계会计 [hwi-gyeo] = akuntansi

회 (bersama) + 비 (menghabiskan) = 회비会费 [hwi-bi] = (keanggotaan) biaya, mengumpulkan uang

bersama, iuran

회 (Bersama) + 원 (jumlah orang) = 회원会员 [hwi-won] = anggota

회 (bersama) + 화 (kata, bicara) = 회화会话 [hwi-hwo] = percakapan (Khusus untuk bahasa asing)

사 (Bersama) + 회 (Bersama) = 사회社会 [sa-hwi] = Perhimpunan masyarakat (negara, bangsa) + 회 (bersama) = 회国会 [guk-hwi] = Kongres antar Negara

대 (besar) + 회 (bersama) = 대회大会 [dae-hwi] = kompetisi, turnamen

교 (mengajar) + 회 (mengumpulkan) = 교회敎会 [gyo-hwi] = gereja

동 (sama) + (menyukai) + 회 (mengumpulkan) = 동 회同好会 [dong-ho-hwi] = Klub, Klub hoby,perkumpulan hoby

(19)

LEVEL 5 Pelajaran 14

Dalam pelajaran ini, kita belajar akhiran kata kerja – (으) 니까 [- (eu) ni-KKA].(Karena/jadi/oleh karena itu)

Melalui pelajaran kami sebelumnya, kami telah memperkenalkan bagaimana menggunakan 그래

dan –아 / 어 / 여 yang berpungsi menghubungkan 2 kalimat dan menunjukkan hubungan alasan / di antara 2 kalimat.

Akhiran kata kerja, – (으) 니까 ini digunakan sebagai alasan untuk tindakan lain dalam kalimat Pola Kalimatnya:

Kata kerja # 1 + – (으) 니까 + kata kerja # 2

Kata kerja (# 1) sebelumnya – (으) 니까 adalah alasan atau dasar keputusannya untuk kata kerja # 2. Perbedaan antara –아 / 어 / 여 dan – (으) 니까

– Kedua struktur ini menunjukkan alasan / atau penyebab / efek hubungan dari dua kata kerja, tetapi

–아 / 어 / 여 tidak dapat digunakan dalam kalimat ―permintaan‖ atau ―Ajakan‖.

Contoh:

금바쁘니까나중에전화해 세요. (benar)

= (karena)sekarang sibuk (jadi/oleh karena itu) silahkan menelepon ku nanti.

금바빠 나중에전화해 세요. (salah)

** –아 / 어 / 여 tidak dapat digunakan dengan kalimat Ajakan Contoh 2)

금피곤 니까우리 화내일봐요. (benar)

= (karena)Saya sekarang lelah (jadi) mari kita menonton film besok.

금피곤해 우리 화내일봐요. (salah)

** –아 / 어 / 여 tidak dapat digunakan dengan ―Mari‖.

(우리 화내일봐요 dapat diterjemahkan dalam dua cara Ketika 봐요diterjemahkan sebagai ―mari kita menonton‖, kalimat TIDAK boleh di pakai.. Tapi ketika 봐요hanya berarti ―kita menonton‖ atau ―kita akan menonton‖, seluruh kalimat dapat berarti ―Kami lelah sekarang jadi kita akan menonton film besok.‖)

– Untuk ungkapan dasar dan ketika berbicara tentang perasaan Anda sendiri atau situasi, Anda tidak dapat menggunakan – (으) 니까 dan Anda harus menggunakan –아 / 어 / 여 .

Contoh :

와줘 고마워요. (benar)

= Terima kasih (karena)sudah datang.

와 니까고마워요. (salah) Contoh 2)

어제아파 못왔어요. (benar)

= Aku kemarin sakit (jadi/oleh karena itu) tidak bisa datang.

어제아프니까못왔어요. (salah)

Kadang-kadang, – (으) 니까 dapat menandai akhir kalimat ketika Anda hanya menjawab pertanyaan atau memberikan suatu penilaian atau tindakan.

Contoh :

T. 이 왜 어요? = Mengapa Anda membeli ini? A. 맛있으니까. = Karena lezat. (반말 bahasa / santai) = 맛있으니까요. (존댓말 / sopan dan bahasa formal) Contoh 2:

(20)

= Tidak apa-apa. (Karena) aku sudah melihatnya sebelumnya.

** Dalam kalimat ini, jika Anda berbicara di 존댓말, Anda perlu menambahkan –요 setelah 봤으니까

tetapi masih OKE untuk tidak menambahkan karena ini dapat dipahami sebagai perubahan

sederhana dari urutan bagian-bagian kalimat. (아까봤으니까괜찮아요 -.> 괜찬아요, 아까봤으니까)

Contoh kalimat

1. 더우니까에어컨켤까요? = Karena panas, bagaimana kalau kita menyalakan AC?

–더워 에어컨켤까요? (salah)

–더워 에어컨켰어요. (benar)

(= Karena panas jadi saya menyalakan airconditioner.)

2. 금바쁘니까나중에전화해 세요. = Saya sibuk sekarang jadi meneleponku nanti.

– 금바빠 나중에전화해 세요. (salah)

– 금바쁘니까나중에전화할게요. (benar)

(= Saya sibuk sekarang jadi saya akan menghubungi Anda nanti.)

3. 냉 고에불고기있으니까 어. = Ada beberapa bulgogi di lemari es (oleh karena itu) makanlah. (반말 bahasa / santai)

–냉 고에불고기있어 어. (salah)

–냉 고에불고기있어 었어요. (benar)

(= Ada bugogi di kulkas jadi aku memakannya.) (bentuk lampau)

4. 내일일요일이니까내일 세요. = Besok adalah hari Minggu oleh karena itu lakukanlah besok.

–내일일요일이어 내일 세요. (salah)

–내일일요일이어 일 할 예요. (benar)

(= Besok adalah hari Minggu jadi saya tidak akan bekerja.)(bentuk akan)

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 15

Bagaimana – (이) 라도 digunakan?

– Hal ini di gunakan setelah kata benda, kata keterangan atau partikel untuk mengatakan sesuatu yang dimaksud dengan:

1) sesuatu yang disarankan tetapi tidak yang terbaik dari semua pilihan contoh

이 라도, 라도, 커피라도, dll

2) pilihan lain baik-baik saja

bila digunakan setelah 누 (Siapa), 어디 (di mana), 언제 (kapan), atau 어느 (yang mana), contoh: 언제라도, 누 라도, dll

bila digunakan setelah kata keterangan atau kata-kata tertentu yang menggambarkan jumlah atau kuantitas, dan

3) pembicara ingin menekankan jumlah atau kuantitas dan menambahkan arti ―bahkan‖

Contoh:

루라도, 라도, 1 러라도, dll

4) pembicara menunjukkan beberapa tentang kemungkinan tertentu Contoh:

(21)

** Konstruksi sangat sederhana:

– Kata-kata yang berakhir dengan vokal + 라도

contoh:

이 + 라도 = 이 라도)

– Kata-kata berakhir dengan konsonan terakhir + –이라도

contoh:

물 + 이라도 = 물이라도).

Contoh kalimat

1. 그 라도 세요. [Geu-geo-ra-do-ju se-yo.]

(Dalam kasus ini, ―그 (yang itu)‖ bukanlah pilihan terbaik, tetapi Anda meminta untuk itu pula.) = Berikan saya yang itu (jika Anda tidak memiliki sesuatu yang lebih baik / lain).

2. 과 라도 을래요? [kwa-ja-ra-do MEO-Geul-lae-yo?]

(Dalam hal ini, Anda tidak memiliki makanan yang lebih baik, sehingga Anda setidaknya menyarankan makanan ringan.)

= (Aku tidak punya makanan yang lebih baik, tapi) Apakah Anda ingin makanan kecil (setidaknya)?

3. 내일 화라도볼래요? [Nae il-yeong-hwa-ra-do bol-lae-yo?]

(Dalam hal ini, Anda mengetahui menonton film bukan yang terbaik atau yang paling baik yang dapat Anda lakukan bersama, tapi Anda sarankan karena itu lebih baik daripada tidak melakukan apa-apa. Jika Anda sangat bersemangat menonton film, Anda malah akan hanya mengatakan 내일 화

볼래요?)

= Apakah Kamu ingin menonton film besok (bersama)?

4. 이 게라도해야돼요. [I-Reo-ke-ra-do Hae-ya dwae-yo.]

(Dalam hal ini, Anda menyiratkan bahwa ada hal-hal lain yang bisa dilakukan tetapi Anda tidak dapat melakukan semuanya, dan ini adalah apa yang anda lakukan setidaknya atau

menghindari masalah atau untuk memecahkan situasi.) = Saya setidaknya harus melakukan hal ini.

= Ini setidaknya harus mencegah masalah lebih lanjut.

= Saya setidaknya harus melakukan ini, atau yang lain …

5. 는언제라도갈수있어요. [Jeo-Neun eon-ja-ra-do gal su i-sseo-yo.]

(Dalam hal ini, Anda menyiratkan bahwa ―ketika‖ Anda pergi tidak akan membuat banyak perbedaan.) = Aku bisa pergi kapan saja.

6. 뭐라도마셔요. [MWO-ra-do ma-syeo-yo.]

(Dalam hal ini, 뭐berarti ―sesuatu‖, Anda menyarankan orang lain untuk setidaknya SESUATU

minuman, karena Anda pikir setidaknya lebih baik daripada tidak sama sekali.)

= Mau Minum sesuatu (karena akan tidak nyaman bagi saya untuk melihat Anda tidak minum apa-apa)

7. 루라도빨리끝내야돼요. [Ha-ru-ra-do ppal-li kkeut-nae-ya dwae-yo.] = Saya harus menyelesaikannya satu hari lebih cepat.

(22)

8. 사고라도났어요? [Sa-go-ra-do na-sseo-yo?]

(사고가나다berarti ―kecelakaan terjadi‖ dan di sini, jika Anda menambahkan –라고 setelah 사고, Anda menyiratkan bahwa Anda tidak memiliki bukti nyata atau fakta tetapi Anda memiliki kecurigaan

bahwa sesuatu terjadi, sehingga Anda bertanya dengan ―Anda mengalami kecelakaan atau apa? ―)

= Anda mengalami kecelakaan atau apa? = Apakah Anda mengalami kecelakaan?

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 16

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana membuat kalimat naratif present tense (bentuk kalimat sekarang)

Kata kerja/sifat berakhiran – (ㄴ / 는) 다adalah bentuk dari Kalimat naratif present tense (bentuk kalimat sekarang)

– (ㄴ / 는) 다. di akhir kata kerja/sifat biasanya digunakan ketika berbicara dengan seseorang TIDAK lebih tua dari Kita atau dengan orang yang sudah akrab. Hal ini juga sering digunakan dalam

penulisan Skrif Film saat menjelaskan apa yang terjadi (menceritakan buku harian).

Ketika – (ㄴ / 는) 다 digunakan dalam penulisan, tidak ada perbedaan antara bahasa formal (존댓말) dan bahasa kasual (반말).

Rumus Kata kerja :

– Kata kerja berakhiran dengan vokal + ㄴ다

Contoh : 다(tidur) → 잔다

– Kata kerja berakhiran dengan konsonan + 는다

Contoh :굽다(memanggang) → 굽는다

* Jika kata kerja dasar(tanpa 다)berakhir dengan ㄹ, hilangkan ㄹ dan menambahkan –ㄴ다. Contoh :팔다(menjual) → 파 + ㄴ다→ 판다

Kata sifat :

– kata dasar + 다

Contoh :예쁘다→ 예쁘다

** Dalam kasus kata sifat, karena kata dasar adalah telah memiliki –다 dari kata bentuk kamus, bentuk naratif waktu sekarang sebenarnya sama dengan kata kerja seperti format dalam kamus.

있다 / 다:

– untuk 있다 dan 다 dengan cara yang sama sebagai kata kerja deskriptif, karena itu tetap sama dalam bentuk narasi waktu sekarang.

Penggunaan Type A (Dalam berbicara & menulis)

– Ini adalah HANYA bila Kita berbicara dengan seseorang TIDAK lebih tua dari kita. menggunakan – (ㄴ / 는) 다 jika:

1)Apabila ingin menunjukkan reaksi atau kesan ketika berbicara tentang situasi, tindakan seperti ini. contoh: 이 좋다! = Ini adalah baik!

(23)

좋다 memiliki nuansa kuat ketika melihat sesuatu untuk pertama kalinya dan menunjukkan reaksi dengan mengatakan hal tersebut.)

Contoh 여기 아 있다! = hey! Ada anak anjing di sini!

(Dalam 반말, kita akan mengatakan ―여기 아 있어!‖, Tapi 여기 아 있다 umumnya menunjukkan kejutan atau kegembiraan yang lebih.

Contoh : 기기 나간다. = Di sana, ada kereta lewat.

(Dalam 반말polos, kita akan berkata ― 기기 나가‖, tapi 기기 나간다 umumnya lebih umum digunakan ketika kita ingin menunjukkan keterkejutan atau penemuan fakta tersebut.) Contoh :전화온다. = Telepon berdering.

(Dalam 반말 polos, Anda akan mengatakan 전화와 Tapi di sini, Anda menggambarkan situasi

tertentu terjadi dalam bentuk naratif..)

2) Ketika ingin berbicara tentang tindakan, situasi atau aktivitas yang dilakukan. Contoh :나먼 간다. = Aku pergi sekarang (sebelum Anda).

(Dalam 반말 polos, Kita akan mengatakan 나먼 가 atau 나. 먼 갈게, tapi di sini, karena

menggambarkan situasi saat ini dalam bentuk naratif. Seolah-olah Anda katakan ―Hei, aku akan berangkat sekarang, Kita bisa melihat beberapa contoh jika ingin menunjukkan beberapa reaksi.. ―) sbb:

Contoh :그러면, 다음에는너초대 한다. = Jika Anda melakukannya (Jika itu yang terjadi), lain kali, Aku tidak akan undang kamu (dan membuat suatu tekad).

(Dalam 반말 polos, Kita akan mengatakan 그러면, 다음에는너초대 할게 atau 그러면. 다음에는

너초대 할 야 bentuk masa depan,.

Tetapi jika ingin membicarakannya sebagai kebiasaan , bisa mengatakan 너초대 한다.)

Contoh kalimat 1. 오늘날씨좋다!

[O-neul nal-ssi jo-ta] = Cuaca bagus hari ini!

2. 전화가 돼요. 어? 다 된다!

[Jeon-hwa-ga an dwae-yo. eo? da-si doen-da!] = Ponsel ini tidak bekerja. Hah? Ini bekerja lagi! 3. 기내친 온다.

[Jeo-gi nae chin-gu-deul on-da] = Ada teman saya datang. 4. 그 나는여기 기다린다?

[Geu-reom na-Neun Yeo-gi- seo ki-da-rin-da?] = Kalo begitu aku akan menunggu di sini, ok 5. 한 어를잘 고싶으면, 매일공부해야한다.

[Han-gu-geo-reul jal ha-go si-peu-myeon mae-il gong-bu-hae-ya-han da] = Jika Anda ingin berbicara baik bahasa Korea, Anda harus belajar setiap hari.

Penggunaan Type B (Hanya secara tertulis)

(24)

menggambarkan serangkaian tindakan, yaitu di jurnal pribadi,Diare, resep, script narasi untuk film dokumenter, dll, di mana sangat netral dan suara narasi diperlukan.

Contoh : 은은오늘도아침 8 에일어난다. 일어나 제일먼 는일은핸드폰을보는것이다.

(Dalam sebuah film dokumenter) (Kyeong-eun bangun pukul 8 pagi seperti biasa Hal pertama yang dilakukannya setelah ia bangun adalah memeriksa ponselnya..)

Contoh :이 교에 는 500 명의 생 이한 어를배운다.

(. Di sekolah ini, 500 siswa belajar bahasa Korea)

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 17

Dalam pelajaran ini, mengenai Akhiran kata kerja – (ㄴ / 는) 다는 dan – (ㄴ / 는) 다고.

Dan akhiran kata kerja yang kami perkenalkan dalam pelajaran ini adalah KOMBINASI dari – (이)

라고 dan -. (ㄴ / 는) 다

disini‖NOUN + – (이) 라고+ KATA KERJA‖ struktur digunakan ketika Anda ingin mengatakan ―(mereka) mengatakan bahwa (sesuatu) NOUN +‖. Dan ketika Anda ingin mengatakan ―(mereka) mengatakan bahwa (sesuatu) + KATA KERJA‖, Anda mengubah ―라‖ menjadi ―다‖.

NOUN + –라고→ KATA KERJA + –다고

Untuk mengubah kata kerja ke dalam – bentuk 다고, Anda perlu menggunakan bentuk naratif, yang kita diperkenalkan pada pelajaran sebelumnya.

KATA BENDA + – (이) 라고 + 말 다 / 다 / 쓰다 / 다 / 부르다 / dsb KATA KERJA + – (ㄴ / 는) 다고 + 말 다 / 다 / 쓰다 / 다 / 부르다 / dsb

(* 말 다 = mengatakan / 다 = mengatakan / 쓰다 = menulis / 부르다 = memanggil)

Contoh

– Dikombinasikan dengan 말 다 (= mengatakan) Action Verbs (KATA KERJA AKSI)

가다간다고말 다 (=mengatakan seseorang akan pergi , untuk mengatakan bahwa seseorang akan pergi)

보다본다고말 다 (=mengatakan seseorang melihat sesuatu, untuk mengatakan bahwa seseorang melihat sesuatu)

Deskriptif Verbs(kata kerja Deskriptif/kata sifat)

좋다좋다고말 다 (= mengatakan sesuatu yang baik)

크다→ 크다고말 다 (= untuk mengatakan bahwa ada sesuatu yang besar)

– Dikombinasikan dengan 다 (= mendengar) Action Verbs(kata kerja aksi)

오다→ 온다고 다 (= mendengar bahwa seseorang itu datang)

는다고 다 (=mendengar seseorang makan sesuatu)

Kata Kerja Deskriptif/kata sifat

비싸다→ 비싸다고 다 (= mendengar bahwa ada sesuatu yang mahal)

(25)

Contoh Kalimat (kedua – (이) 라고 dan – (ㄴ / 는) 다고) 1. 뭐라고 어요?

[MWO-ra-go-hae sseo-yo?] = Apa yang anda katakan? 2. 전화온다고 어요.

[Jeon-hwa on-da-go-hae sseo-yo.]

= Saya mengatakan bahwa telepon Anda berdering. 3. 그사람이내일온다고해요.

[Geu sa-ra-mi-nae il on-da-go-hae yo.]

= Dia(orang itu) mengatakan bahwa dia akan datang besok. 4. 그사람이언제온다고 어요?

[Geu sa-ra-mi eon-je on-da-go-hae sseo-yo?] = Kapan dia mengatakan dia akan datang? 5. 그사람이이 뭐라고 어요?

[Geu sa-ra-mi i-geo MWO-ra-go-hae sseo-yo?] = Apa yang dia katakan tentang ini?

6. 한 은겨울에정말춥다고 었어요.

[Han-gu-geun gyeo-u-le Jeong-mal Chup-da-go deu-Reo-sseo-yo.] = Saya mendengar bahwa sangat dingin di musim dingin di Korea.

7. 여기에뭐라고써야돼요?

[Yeo-gi-e MWO-ra-go sseo-ya dwae-yo?] = Apa yang harus saya tulis di sini? 8. TTMIK 이좋다고쓰세요.

[TTMIK-i jo-ta-go sseu-se-yo.] = Tulislah TTMIK adalah bagus. 9. 도간다고말해 세요.

[Jeo-do gan-da-go ma-rae ju-se-yo.]

= Tolong beritahu mereka bahwa saya akan pergi juga. 10. 이 재미있다고 었어요.

[I- geo jae-mi-it-da-go deu-Reo-sseo-yo.] = Saya mendengar bahwa ini menyenangkan.

** Contoh Kalimat lain (menggunakan – (ㄴ / 는) 다는 sebelum kata benda)

11. TTMIK 이재미있다는이야기를 었어요.

[TTMIK-i Jae-mi-it-da-Neun i-ya-gi-reul deu-Reo-sseo-yo.]

= Aku mendengar (cerita itu) seseorang (itu) mengatakan bahwa TTMIK menyenangkan. 12. 도간다는메 를남 어요.

[Jeo-do gan-da-Neun mae-si-ji-reul nam-gyeo-sseo-yo.]

= Saya meninggalkan pesan yang mengatakan bahwa saya akan pergi juga. 13. 한 어를공부한다는내용이에요.

[Han-gu-geo-reul gong-bu-han-da-Neun nae-yong-i-e-yo.]

= Ini adalah kisah (seseorang) yang sedang mempelajari bahasa Korea. 14. 은씨가제 도에간다는이야기를 었어요.

(26)

= Aku mendengar (cerita itu) seseorang (itu) mengatakan bahwa Gyeong-eun akan ke Pulau Jeju 15. 금간다는사람이 어요.

[Ji geum-gan-da-Neun sa-ra-mi EOP-seo-yo.]

= Tidak ada orang yang mengatakan bahwa mereka akan pergi sekarang.

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 18

Kata kerja dengan akhiran -(으)ㄴ/는

Kata kerja dengan akhiran -(으)ㄴ/는 biasanya di pakai dengan kata kerja yang berhubungan

dengan mengetahui, menebak, membentuk, memikirkan, dll, untuk mengungkapkan makna ―apakah

atau tidak‖.juga di gunakan dengan kata 누 (siapa), 어디 (dimana), 어떻게 (bagaimana), 왜 (kenapa), 언제 (kapan), 뭐 (apa) dan 얼마나 (berapa lama/banyak) dan biasanya di pakai dalam

kalimat pertanyaan dan jawaban Rumusannya sbb:

(1) Kata kerja aksi

– Verb stem + -는

Contoh:

다→ 는

사다사는

– Apabila kata kerja berakhiran konsonan ㄹ, hilangkan ㄹ dan tambahkan -는

Contoh:

놀다→ 는

풀다푸는

(2) Kata kerja deskriptif (kata sifat)

– Kata berakhiran vokal + -ㄴ

(kata 이다 (menjadi) termasuk dalam katagori ini juga

Contoh:

크다→ 큰

예쁘다예쁜

– kata berakhiran konsonan + -은

Contoh:

다→ 은

좁다좁은

Contoh dalam kalimat: (1)

이 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] (= Apakah ini?) + 알아요? [a-ra-yo?] (= Kamu tau)

→ Apakah kamu tau ini? = 이 뭔 알아요?

이 뭐이다이 뭐이 + -ㄴ → 이 뭐인 → 이 뭔

→ 이 뭔 알아요? (2)

뭐가좋아요? [mwo-ga jo-a-yo?] (= Apakah yang bagus?) + 몰라요. [mol-la-yo.] (= saya tidak tahu)

→ Saya tidak tau apa yang bagus. = 뭐가좋은 몰라요.

(27)

→ 뭐가좋은 몰라요. (3)

문제가있다 [mun-je-ga it-da] (= Ada masalah.)

+ 물어보세요. [mu-reo-bo-se-yo.] (= Bertanya/silahkan bertanya)

→ Bertanya (ke mereka) apakah ada masalah. = 문제가있는 물어보세요.

문제가있다문제가있 + -는 문제가있는

→ 문제가있는 물어보세요.

Contoh pemakaian dalam percakapan: 1. 이사람누 인 아세요?

[i sa-ram nu-gu-in-ji a-se-yo?] = Apakah kamu tau siapa orang ini? 2. 이 괜찮은 봐 세요.

[i-geo gwaen-cha-neun-ji bwa ju-se-yo.] =Tolong lihatlah jika ini tidak apa-apa. 3. 뭐사고싶은 말해 세요.

[mwo sa-go si-peun-ji mal-hae ju-se-yo.]

= Katakan kepada saya apa yang mau kamu beli. 4. 내일우리만날수있는 알고싶어요.

[nae-il man-nal su it-neun-ji al-go si-peo-yo.]

= saya ingin tau apakah kita dapat bertemu besok atau tidak. 5. 제가왜 정 는 몰라요?

[ je-ga wae geok-jeong-ha-neun-ji mol-la-yo?] = Apakah kamu tidak tau kenapa saya cemas?

Contoh kata yang sering di pakai dalam percakapan sehari-hari :

이 뭔 알아요? = apakah kamu tau ini

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 19

Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana menggunakan struktur ―Kata kerja + (으) 라고 + kata

kerja‖. Melalui pelajaran sebelumnya, kita telah belajar bahwa – (으) 라고, –ㄴ / 은 / 는다고, dll digunakan untuk mengutip apa ada sesuatu yang disebut atau apa kata seseorang. Dan hari ini, mari kita lihat bagaimana – (으) 라고 digunakan setelah kata kerja untuk membuat pernyataan penting yang di beritahukan

Pola kalimat:

Kata kerja dasar berakhiran dengan vokal + 라고 다 / 말 다 / 쓰다 / 다 / dll -> 보다→ 보라고 다 / 말 다 / 쓰다 / 다 / dll

Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan + (으) 라고 + 다 / 말 다 / 쓰다 / 다 / dll -> 다→ 으라고 다 / 말 다 / 쓰다 / 다 / dll.

Contoh

보다 (= melihat)

→ 보라고 다 = memberitahu (seseorang) untuk melihat (sesuatu)

다 (= makan)

(28)

다 (= duduk)

→ 으라고 다 = memberitahu (seseorang) untuk duduk

Contoh kalimat

1. 용히 라고말해 세요.

[Jo-yong-hi ha-ra-go mal-hae ju-se-yo.]

= Harap memberitahu mereka / dia / untuk tenang/diam.

2. 정 말라고 어요.

[Geok-jeong-ha-ji mal-la-go-hae sseo-yo.]

= Mereka mengatakan kepada saya untuk tidak khawatir. = Saya mengatakan kepada mereka untuk tidak khawatir. 3. 누가가라고 어요?

[Nu-ga ga-ra-go-hae sseo-yo?]

= Siapa yang bilang / dia / mereka untuk pergi? 4. 어디로오라고 어요?

[Eo-di-ro o-ra-go-hae sseo-yo?]

= Di mana mereka meminta Anda untuk datang? = Di mana Anda meminta mereka untuk datang? 5. 효진씨한테 라고 어요.

[Hyo-jin ssi-han-te ju-ra-go-hae sseo-yo.]

= Mereka mengatakan kepada saya untuk memberikan ini kepada Hyojin. = Saya menyuruh mereka memberi itu untuk Hyojin.

————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 20

SERI PEMBENTUKAN KALIMAT

Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini sehingga Anda tidak berakhir hanya menghafal tiga kalimat yang sama. Kami ingin Anda dapat menjadi Se fleksibel mungkin dengan kalimat yang anda buat sendiri.

Kunci kalimat # 1

금효진씨가바빠 못간다고 는데, 라도갈까요?

[Ji-geum Hyo-jin ssi-ga ba-ppa-seo mot gan-da-go ha-Neun-de, jeo-ra-do-gal KKA-yo?]

= Hyojin mengatakan dia tidak bisa pergi karena dia sibuk sekarang, jadi jika Anda tidak keberatan (tidak ada orang lain) maukah pergi dengan saya?

Kunci kalimat # 2

어제친 화보려고 는데, 화관에사람이너무많아 화를못봤어요.

[Eo-je chin-gu-rang bo-Ryeo-go haet-Neun-de, yeong-hwa-gwan-e sa-ra-mi neo-mu ma-na- seo- yeong -hwa-reul mot BWA -sseo-yo.]

(29)

Kunci kalimat # 3

그 비밀이니까아 아무한테도말 마세요.

[Geu-geo bi-mi-ri-ni-KKA a-jik a-mu-han-te-do ma-ra-ji ma-se-yo.] = Karena itu rahasia jadi jangan dulu bilang siapa-siapa.

————————————————–—————————————

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1

Kalimat Asli :

금효진씨가바빠 못간다고 는데, 라도갈까요?

= Hyojin mengatakan dia tidak bisa pergi karena dia sibuk sekarang, jadi jika Anda tidak keberatan (tidak ada orang lain) maukah pergi dengan saya?

1.못간다고 다 = untuk mengatakan bahwa seseorang tidak dapat pergi (suatu tempat)

못 는다고 다 = untuk mengatakan bahwa seseorang tidak bisa makan (sesuatu)

못한다고 다 = untuk mengatakan bahwa seseorang tidak dapat melakukan (sesuatu)

못 다고 다 = untuk mengatakan bahwa seseorang tidak bisa melakukan (sesuatu)

2. 라도갈까요? = Pergi dengan saya sebagai gantinya, jika Anda tidak keberatan?

금이라도갈까요? = Ini mungkin sedikit terlambat, tapi kami akan pergi sekarang setidaknya?

공원에라도갈까요? = Bagaimana kalau kita pergi ke taman atau sesuatu (meskipun mungkin bukan tempat terbaik untuk pergi bersama)?

————————————————–————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

————————————————–————————————–

Kalimat Asli :

어제친 화보려고 는데, 화관에사람이너무많아 화를못봤어요.

= Aku akan menonton film dengan teman kemarin, tetapi ada terlalu banyak orang jadi kami tidak bisa menonton film

1.어제친 화보려고 어요. = Saya ingin (dan aku akan) menonton film dengan teman kemarin.

어제이야기 려고 어요. = Aku akan memberitahu Anda kemarin.

내일이야기 려고 어요. = Aku akan memberitahu Anda besok.

혼 해보려고 어요. = Saya ingin mencoba melakukannya sendiri.

2. 사람이너무많아 화를못봤어요. = Ada terlalu banyak orang sehingga aku tidak bisa

menonton film.

너무바빠 아 휴가를못 어요. = Karena terlalu sibuk jadi aku tidak bisa pergi berlibur.

너무긴 해 잊어버렸어요. = Karena sangat gugup jadinya saya lupa.

오늘은회의가너무많아 일을못 어요. = Hari ini saya mengadakan pertemuan terlalu banyak sehingga saya tidak bisa bekerja.

————————————————–————————————–

Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————–————————————–

(30)

그 비밀이니까아 아무한테도말 마세요. = Karena itu rahasia jadi jangan bilang siapa-siapa dulu.

1.비밀이니까말 마세요. = karena Ini rahasia jadi jangan bilang siapa-siapa.

중요 니까잊어버리 마세요. = ini Sangat penting jadi jangan lupa.

무 우니까혼 마세요. = Ini berat sehingga Jangan mengangkatnya sendirian.

뜨 우니까손대 마세요. = Ini panas oleh karena itu jangan menyentuhnya.

2.아 아무한테도말 마세요. = Jangan bilang siapapun terlebih dulu.

아 아무데도가 마세요. = Jangan dulu pergi ke mana pun.

아 아무것도사 마세요. = Jangan membeli apa pun dulu.

아 아무도만나 마세요. = Jangan menemui siapa pun terlebih dulu.

Bahasa Korea L.V(21-29)

LEVEL 5 PELAJARAN 21

Di Level 4 Pelajaran 17 dan Level 4 Pelajaran 23, kami telah memperkenalkan dua pelajaran

kontraksi kata(memperpendek kata) dalam bahasa Korea. Mari kita meninjau kembali dengan singkat. ->

(1)이것(= ini) → 이

이 + 는→ 이건

(2) 것(= itu) →

+ 는→ 건

(3)이 게 면→ 이러면 = jika Anda melakukannya seperti ini

게 면→ 러면 = jika anda seperti itu

(4)어떻게해요? → 어떡해요? = Bagaimana kita (menangani situasi)?

Sekarang dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana Partikel objek –를 di gunakan dalam percakapan sehari hari, Seperti yang Anda sudah tahu –을 dan –를 adalah partikel obyek dalam kalimat Korea. –을 digunakan setelah kata-kata yang diakhiri dengan konsonan dan –를 digunakan setelah kata-kata yang diakhiri dengan vokal.

Namun dalam penggunaan sehari-hari diucapkan (dan kadang-kadang tertulis), setelah kata-kata yang berakhiran dengan vokal, –를 sering berubah menjadi –ㄹ dan –ㄹ hanya melekat pada akhir vokal terakhir kata sebelumnya. (Oleh karena itu, –을 tetap sama.)

Contoh

1. = saya, saya (sopan)

+ 를 = 를(saya + partikel objek) → 절

2. 이 = ini

이 + 를 = 이 를(Partikel objek +) → 이걸

3. 여기 = di sini, tempat ini

여기 + 를 = 여기를(tempat ini + partikel objek) → 여길

4. 뭐 = apa

뭐 + 를 = 뭐를(apa + partikel objek) → 뭘

(31)

yang tidak sering digunakan seperti yang di atas, seperti 우유 (susu), 리 (kepala), dll, itu

sepenuhnya terserah pembicara apakah mereka ingin mempersingkat mereka (misalnya, untuk 우율,

릴, dll) atau tidak. Dalam kebanyakan kasus, bagaimanapun, yang diperpendek bentuk seperti 우율,

릴, dll, menggunakan kata-kata yang tidak selalu digunakan sehari-hari, sering digunakan dalam lisan Korea tapi tidak dalam tulisan.

Contoh kalimat 1. 누가절불렀어요

[Nu-ga JEOL bul-leo-sseo-yo?] = Siapa yang menelepon saya? 2. 여길어떻게알았어요?

[Yeo-gil eo-tteo-ke a-ra-sseo-yo?]

= Bagaimana Anda mengetahui tentang tempat ini? 3. 뭘기다리고있어요?

[Mwol gi-da-ri-go i-sseo-yo?] = Apa yang Anda tunggu?

4. 이걸누 한테줘야돼요?

[I-Geol nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?] = Kepada Siapa harus saya berikan ini? 5. 어딜눌러야돼요?

[Eo-dil nul-leo-ya dwae-yo?]

= Di mana saya harus menekannya?

——————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 22

– PEMBENTUKAN KATA bagian 8 Kata kunci hari ini adalah .

karakter Cina untuk kata ini adalah 食.

Kata terkait dengan ―makanan‖ dan ―makan‖. (makan) + 사 (kerja) = 사食事 [sik-sa] = makan (makan) + 당 (rumah) = 당食堂 [sik-dang] = restoran

(makan) + 품 (hal, barang, item) = 품食品 [sik-PUM] = produk makanan, bahan makanan (makan) + 탁 (meja) = 탁食卓 [sik-Tak] = Meja Makan

음 (minuman) + (makan) = 음 飮食 [Eum-sik] = makanan

음 (minuman) + (makan) + 점 (toko) = 음 점飮食店 [Eum-sik-jeom] = restoran

간 (kesenjangan, ruang) + (makan) = 간 间 食 [gan-sik] = snack(makanan ringan)

분 (bubuk, tepung) + (makanan) = 분 粉食 [bun-sik] = tepung berbasis makanan

외 (luar, eksterior) + (makanan) = 외 外食 [oe-sik] = untuk makan, untuk makan keluar

과 (berlebihan) + (makanan) = 과 过 食 [GWA-sik] = makan berlebihan, makan yang berlebihan

후 (kembali setelah) + (makanan) = 후 后食 [hu-sik] = makanan penutup (tes) + (makanan) = 试 食 [si-sik] = sampel makanan

Referensi

Dokumen terkait