CODE MIXING OF JURY AND MASTER OF CEREMONY OF
INDONESIAN IDOL
A THESIS
Submitted to Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of
Sarjana Sastra
By:
SISNA ASTUTI BR SITEPU
Reg. Number: 209220047
ENGLISH AND LITERATURE DEPARTMENT
FACULTY OF LANGUAGES AND ARTS
ii
ACKNOWLEDGEMENT
The greatest thanks to the Almighty God for granting countless blessing,
mercy, and guidance in giving the writer full strength to complete this thesis. This
thesis is aimed to fulfill one of the requirements to obtain the S1 degree of Sarjana
Sastra at English Department in Faculty of Languages and Arts, State University
of Medan.
In completing this thesis, the writer has received a lot of assistance and
academic support from some people. Therefore, the writer would like to express
her sincere gratitude, love and special thanks to:
Prof. Dr. Ibnu Hajar Damanik, M.Si., as the Rector of State University
of Medan.
Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., the Dean of Faculty of Languages and
Arts for her leadership and administrative assistance during the process of
writing this thesis.
Prof. Dr. Hj. Sumarsih, M.Pd., as the Head of English Department, Rika S.Pd., M.Hum., as Secretary of English Department, Dra. Meisuri, M.A.,
as the Head of English Literature Department and Dra. Masitowarni,
M.Ed., as the Head of English Education Department.
Dr. Sri Minda Murni, M.S., her thesis adviser, for the advice, guidance,
constructive comment, valuable knowledge, and precious time she spent in
correcting and supervising the draft of writing during the completion of
this thesis. And also thanks to Drs. Elia Masa Gintings, M.Hum., her
academic adviser, and all beloved lecturers in English and Literature
Department who advised and guided the writer during academic years.
Prof. Dr. Berlin Sibarani, M.Pd., Prof. Lince Sihombing, M.Pd., Dra. Sri Juriati Ownie, M.A., for the valuable advice and suggestion as the
reviewers at Seminar Proposal and Sidang Meja Hijau.
Her beloved parents; her father, Alexander Sitepu and her mother, Odesi
Taman Lita br Tarigan for the pray, love, moral support, and financial
iii
Ade Clinton and Handy Sonflow; dearest sister, Henny Marsella and
beloved uncle Chandra Arikho Bangun.
Her friends, a special partnership of all this hard and leisure times,
kedanth Conny, Anti, nande disthopia Wanti, Nurul, Sefty, Hanna,
Icon, and her beloved Applied Linguistics A and B Reg’09, Abadi 1C
and Semangat Family that could not be mentioned one by one. Thanks for
their support, info, encouragement, and beautiful day spent together.
Maam Endah and Maam Euis, for helping the writer in preparing the
files for the purposes of this thesis.
Without their deep and sympathetic understanding, this thesis could not
complete. Over all, the writer hopes this thesis can give a bit contribution to the
Applied Linguistics. Therefore, comments, critics, suggestions, and advices are
expected from the readers.
Medan, July 2013 The writer,
iv
CHAPTER II . REVIEW LITERATURE
A. Sociolinguistics 7
3. Congruent Lexicalization 15 E. Language Mixing by Syntactic Category 16
1. Simple Mixes 17
F. Television Programs and Reality Show 21
v
CHAPTER IV. DATA AND DATA ANALYSIS
A. Data 31
B. Data Analysis 31
C. Research Findings 35
D. Discussions 37
CHAPTER V. CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS
A. Conclusions 39
B. Suggestions 40
REFERENCES 41
vi
LIST OF APPENDICES
APPENDIX 1 Indonesian Idol Show Script 43
APPENDIX 2 Table of Indonesian Idol Show Script Analysis 63
APPENDIX 3a The Table of The Total Number And Percentages
of Types of Code Mixing 81
APPENDIX 3B The Table of The Total Number And Percentages of
Syntactic Categories; Simple Mixes of Code
39
CHAPTER V
CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS
A. Conclusions
Based on the data analysis, the conclusions were stayed as the following:
1. There are three types of code mixing used in Indonesian Idol by the jury
and the master of ceremony; it consists of 100 (75.19%) insertions, 29
(21.80%) alternations, and 4 (3.01%) congruent lexicalizations. Therefore,
there are 133 patterns which are included type of code mixing used by the
jury and the master of ceremony of Indonesian Idol.
2. There are also nine syntactic categories of language mixing used in
Indonesian Idol by the jury and the master of ceremony; it consists of 61
(20.82%) verbs, 68 (23.21%) nouns, 52 (17.75%) adjectives, 46 (15.70%)
pronouns, 42 (14.33%) adverbs, 1 (0.34%) demonstrative, 6 (2.05%)
articles, 11 (3.75%) prepositions, and 6 (2.05%) conjunctions. Therefore,
there are 293 patterns which are included syntactic categories of language
mixing used by the jury and the master of ceremony of Indonesian Idol.
3. The type of code mixing which is frequently used is insertion (75.19%).
The dominant type is insertion because they just insert the code mixing
into the structure of the sentence of their sentence in Indonesian Idol. It is
because not all Indonesian society knows English well, while the
Indonesian Idol is allocated to whole society in Indonesia. And the
40
B. Suggestions
Related to the findings, the suggestions were formulated as the following:
1. The students who are interested in expanding their knowledge about code
mixing in other setting of communications.
2. It is also expected that the Indonesian society will be inspired to make a
41
REFERENCES
Akmajian, Adrian, et al. 2001. Linguistics: An Introduction to Language and
Communication. MIT
Beardsmore, Hugo Baetens. 1982. Bilingualisme: Basic Principles. Brusel:Vrije Universiteit.
Bhatia, T.K., & Ritchie, W.C. 2004. Social and Psychological Factors in Language Mixing. In W.C. Ritchie and T.K. Bhatia (eds.), Handbook of
Bilingualism (pp.336-352). Blackwell Publishing
Bloomfield, L. 1999. Outline Guide for the Practical Study of Foreign Language. Baltimore: Linguistic Society of America
Chaer, Abdul. and Agustina, Leonie. 1995. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Chaer, Abdul, dan Agustina, Leonie. Juni 2004. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal
(edisi revisi). Jakarta: Rineka Cipta.
E, Thomas, Allyn, Bacon. 1995. The Structure of English. Murray
Gumilang, Risa Dhani. 2011. The Code Mixing in a Little White Lie Novel. Medan: Universitas Negeri Medan.
Hall, Prentice. 2001. Principle of Persuasion. New Jersey
Hamers, Josiane F. & Blanc. 2000. Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: Cambridge University.
Holmes, Janet. 2001 2nd edn. An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.
Kim, Eunhee. 2006. Reason and Motivations for Mixing and Code-Switching. Issues in EFL, 4 (1) 43-61
Leedy, P.D. 1980. Practical Research. New York: Macmillan.
Marshall, Jill & Werndly, Angela. 2002. The Language of Television. London and New York: Routledge.
Maulidini, Ratna. 2007. Campur Kode Sebagai Strategi Komunikasi Customer Service
(Studi Kasus Nokia Care Centre Bimasakti Semarang) Semarang: Universitas
42
McCall, L..”The Complexity of Intersectionality
.
”Signs: Journal of Women, Culture and Society 30, No.3 (2005):m1771-1800Muysken, P. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code Mixing. Cambridge: Cambridge University.
Nababan, P.W.J. 1993. Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: Gramedia Pustaka Umum.
N, Maria Friska. 2008. An Analysis of Code-Mixing in “Jakarta Undercover
Novel”. Medan: Universitas Negeri Medan.
Permana, Anggera Krista. 2012. An Analysis of Code Switching and Code Mixing
Spoken by Sociality Women n “Arisan Brongdong” Movie. Salatiga: Satya
Wacana Christian University.
Sinaga, Boni Fansius. 2011. Code Mixing in Kick Andy’s Talk Show. Medan: Universitas Negeri Medan.
Siregar, Bahren Umar. 1996. Code Alternation in Bilingual Speech
Behavior.Medan: Universitas Sumatera Utara Press
Sitio, Yusa Dwita. 2011. Code Mixing in Belajar Bahasa Indonesia Program of
Trans TV. Medan: Universitas Negeri Medan.
Stockwell, Peter. 2002. Sociolinguistics: A resource Book for Students. Oxford: Blackwell
The Author. Journal compilation C _ 2006 Blackwell Publishing Ltd.
Umar, Azhar and Delvi Napitupulu. 1994. Sosiolinguistik Dan Psikolinguistik : Suatu
Pengantar. Medan : Pustaka Widyasarana
Wardaugh, R. 2002. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Mouton Publisher
http://en.wikipedia.org/wiki/Television_program/June,05th 2013/11.04 a.m
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_reality_television_programs/June,05th
2013/11.25 a.m
http://grammar.about.com/od/c/g/closedclassterm.htm/April,17th 2013/01.01 p.m