A SUBTITLING ANALYSIS ON DIRECTIVE UTTERANCE IN A Subtitling Analysis On Directive Utterance In Homefront Movie By Baba Naheel.
Teks penuh
Dokumen terkait
The linguistic forms of directive utterances can be declarative, interrogative or imperative. The directive utterances that are used by people have different
of categories directive utterance found in The Secret of Vacul Castle’s comic. strip, and the politeness patterns of directive utterance found in The
ACKNOWLEDGEMENT ………... Limitation of the study ………. Research Paper O rganization ………... Notion of Subtitling ………. Types of Subtitling ……….. Notion of
It elaborates the previous study, notion of subtitling, types of subtitling, notion of translation, translation process, translation shift, readability of
in subtitling of Just Go with It film. The data source of this research are the manuscript and subtitling of Just Go with It. The data are all the sentences of deletion
The theory consists of notion of translation, the principle of the translation, the process of translation, translation equivalence, subtitling, notion of
This research aims are (1) to explain the type of directives utterance, and (2) to explain the reasons of participant background influence expressing directive utterance
It present the notion of translation, process of translation, principle of translation, equivalent in translation, subtitling, notion of subtitling, process of