J
MEMORANDUM KERJASAMA
ANTARA
KEMENTERIAN PENDIOIKAN DAN KEBUDAYAAN
REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN PENDIDIKAN, KEBUDAYAAN, OLAH RAGA, SAINS, DAN
TEKNOLOGI JEPANG
TENTANG KERJASAMA 01 BIDANG PENDIDIKAN
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia dan Kementerian
Pendidikan, Kebudayaan, Olah Raga, Sains, dan Teknologi Jepang (untuk
selanjutnya secara bersama-sama disebut "kedua pihak"), berkeinginan untuk
meningkatkan hubungan bilateral di bidang pendidikan, dan sesuai dengan
kerangka hukum, peraturan perundang-undangan yang berlaku di negara
masing-masing, dan merujuk pada PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH JEPANG TENTANG KERJA SAMA llMU
PENGETAHUAN DAN TEKNOLOGI yang ditandatangani pada tanggall2 Januari
1981
dan Pernyataan Bersama lndonesia-Jepang tentang "Kemitraan Strategis
untuk Masa Depan yang Damai dan Sejahtera" pada tanggal 28 November
2006, telah mencapai pengakuan bersama sebagai berikut:
1.
Tujuan
Tujuan
Memorandum
Kerjasama
ini
(untuk
selanjutnya
disebut
"Memorandum") adalah untuk mengembangkan kerjasama pendidikan
berdasarkan kesetaraan, resiprositas dan saling menguntungkan, serta
memajukan hubungan bilateral dan saling pengertian.
2. Ruang Ungkup Kerjasama
Kedua pihak akan mendorong kerjasama melalui :
1.
Pertemuan akademis, konferensi, diskusi, dan lokakarya pendidikan/ilmiah
yang melibatkan pejabat bidang pendidikan;
3. Riset dan publikasi bersama;
4. Pertukaran staf akademis, dosen, guru, tenaga ahli, pelajar dan stat
administrasi;
5. Memajukan studi Indonesia dan Jepang di institusi pendidikan masing·
masing di kedua negara; dan
6. Kegiatan lainnya yang disepakati ofeh kedua pihak.
3.
Pelaksanaan
Pelaksanaan kerjasama di bawah Memorandum ini dilakukan sesuai dengan
kerangka hukum dan peraturan perundang·undangan yang berlaku di negara
masing-masing. Pengaturan khusus dapat disusun oleh kedua pihak dan
institusi pelaksana masing-masing dengan berdasarkan dan mengacu pada isi
Memorandum ini.
4. Pengaturan Keuangan
Memorandum ini tidak akan menimbulkan kewajiban keuangan apapun dari
satu pihak ke pihak yang lainnya.
5. Kerahasiaan
Masing-masing pihak akan menjaga kerahasiaan dokumen, informasi dan data
lain yang diterima atau diberikan secara langsung atau tidak langsung, dari
pihak lainnya, dalam pelaksanaan kerjasama di bawah Memorandum ini.
6.
Hak Kekayaan I ntelektua I
akan sa ling berkonsultasi, sebagaimana mestinya, u ntuk setiap hak kekayaan
intelektual yang diciptakan atau dihasilkan dari pelaksanaan Memorandum ini.7. Perubahan
Memorandum ini dapat diubah setiap saat dengan persetujuan tertulis dian tara kedua belah pihak.
8. Penyelesaian Masalah
Setiap masalah yang timbul dari pelaksanaan kerjasama di bawah Memorandum ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi bersama.
9. Lain-lain
1. Memorandum ini dimulai sejak tanggal penandatanganan.
2. Memorandum ini berlangsung untuk jangka waktu S (lima) tahun dan dapat diperpanjang satu kali untuk jangka waktu yang sama. Masing-masing pihalc dapat mengalchiri Memorandum setiap saat dengan menyampaikan pemberitahuan tertulis mengenai keinginannya untuk mengakhir i Memorandum ini 6 (enam) bulan sebelumnya.
3. Pengakhiran Memorandum ini tidak akan mempengaruhi pelaksanaan setiap pengaturan, program, kegiatan, dan proyek yang masih berlangsung pada waktu pengakhiran sampai selesalnya pengaturan, program, kegiatan atau proyek tersebut.
Dltandatanganl dalam rangkap dua di Yogyakarta pada tanggal 5 Juli 2012 dalam Bahasa Indonesia, Jepang dan lnggris, semua naskah memiliki nilai yang sama. Apabila terdapat perbedaan penafsiran, maka naskah dalam Bahasa lnggris yang aka n menjadi rujukan.
Untuk Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia
Signed
Mohammad Nuh y
Untuk Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Olah Raga, Sains dan TeknologiJepang
Signed
MMセャヲャセNエSQエQN^ヲエ「セitWN^セ@
!I
セMJvW[ャエヲャャPPNヲZエサエセ@
セ@
。Jュクセセセ」セセセョMN@
.{
セ@ セNZヲvt[ゥエヲャャセエヲエヲヲxMヲエセFoeJooNxエヲャャセセ@ wNセN@ ヲセZZijj@clt'?. )
1';1:,
ヲエQヲセjエャZZエッエエッ]ooゥャャャooセエMEャエエエMZッ@ セ@c
エMセゥhNL@-c.
セョセョeA@ ッッセセe@。YヲTAZQゥャNWイQhjエmセDセQZセB@
'·
&a
1 9s
1 ¥1n
1z
a
QZセ@
セエエNエNZヲャセエエJ@
iil.nt::.oot-:o-1
セ@ セNZヲセWセヲャャャャャゥAゥAイセ」@ 。Jooセjヲゥ」セイ、ャセエエエセFカコ@o o
Vセ@llJJ 2 8
sCャエセMQ@
セ@ セJセW@
•
e[[D[セQGゥjーイャャjGi@
flJl:fll"t'.*i""o**""f<illt"C
qIゥᆬjイセMャMイMカセZZエj@ Q ZMァNFNセN@ セqIセゥュセャZゥャセエZZZ N@セqIエHᆪNQjGwZゥゥ@ (J;t""f
f:lttfJ
」セG_N@)
l';l:, sjAセヲエN@ セkZᄆエエFエjセ}{qIヲAjエャエャZ@j[NMェセエ@
GエセエォQヲエヲゥNQj@
qImセエエvZiZN@
]ooiikャャAャャセNFN@
O:;WBJ!M(7)fJI:ilU:
セ@
B9
c
t" o.
セjjiᄆL@
ᆪjNセ。Mゥゥ@
t:.-t.na-Ut".:S.
1 .
セャエGWエャヲcQIjゥエNャヲヲu@ cャIooャェNエMセM」ゥjiiゥャ@ セ@.n:o
セNヲLヲヲヲエYセセQsN@ セN@QャセNFNoZヲエQhスjヲ@
•
fl.¥:7ttH:.tolt
.Q
9-?
Y3
セZZエ@z.
セヲヲセN@ セャエGセN@ セセN@ セセqIォセqIセF。セセセセセ@3.
LェエセセNFZvZiᄆiセ@4.
セN@ セN@ セセN@ セセJ ᄋ@ セセFvヲヲjャエNaqIセセ@: (T)jt:fl:£--1
<
ゥLェjHtIセMヲGャN@
セZOゥqINヲエlNヲエlAS@
iAiqIDYYセュ[コ[NFuZihᆬセ@
I.:
{.IE?.
T|GヲセqZ^NiFセゥZャャゥN@.:
qIZjAZᄋqZ^セセiNZZセMMェ@ セN@.&t.H:·Q)fi@!H''l-e.
ri.15.&
カセョMエエNエエqIセjaAイセキ、ャM・イイ_@
.:
c
ヲヲゥM・セ@o.
,:(T)j:.li,
-j;Q)-lJtil;:
J:
ofi!1JJQ)-{llf;:M-t-!> \.-
GゥnGNエNojゥエセjZqIjャセセQZ@
C
セGゥエ@
0
セPIM・ャゥヲNエエM GN@i.-カM[NエエLqZ^MヲャエャセN@
.:
qIェエZヲji[ZセMMェ@(
ゥqェjqZ^セセャNZセ@1t
'J,
(!!!jjQ)<Of}tJ>t>
ゥ{セjuゥャゥャャ@セャNZセサjサセiゥb@
<';.tL-!>
n.
fffi&
tfi-(T)fi!!QJ7-?' (1)8@0
r!Mt!H
'if-to.
セQU@
a.
セエカ・ョ@
E!
oo
qIセ@
I.:
tiE"\ .:
qIZjエヲヲャNZセMMェ@
<
•f.!
Q)
セjゥオNZZエッB@
GM」セセ@
\G[エゥLLxiゥェャ}ᆴZ\G[NィLLoセHャ\jェゥェセエZゥ@ HゥMHtIゥェヲQヲFvヲエHャ\jャGヲ}jdセDエゥ N@
)
Cl)WJJfJfJt.tf*
エエNFNvセWhZdt@
o.
セjjNSPゥセエv・エlqIセ「mゥゥN@.: Q)1t;.l;:£--j
<
-..n
qZ^セセャNZ@
J::
"? BGcGNaijセ@ セNエエNSPZエォ。ZApZ@c
セ@-c
1::1:- o
セiᆬNjNiiエゥセuゥャ[ZZM_エMGBGcGN@ セᄋセkr[@1:,
fi'!B:I.:-.Mi"'o.
7.
it1E
,:Q):W;•I.:£--j
<
セjjqIセゥmエ^QZZセッ@ エMGエャエエッゥゥNGjFiNZM_セエGM」@ セN@$B:Q)••u:
1.
::
(!)Jt;t:fi.
セ@(/)
13
ョᄋセ@OO#rt
o.
2.
;: Q)11;tHi 5
セqIwjイ、ャMセ@1..-,
MlエZkセ@tJ
セwャイ、ャセJMエ@o;:.!::
tl;-c:"
セ@o.
|MBᄋヲNヲlqIセャヲD]Sャエ@b, 6
tJ•.F.I
Ml::
[ZqIQエMN。Mセt@ セゥエ@ ッMNセ。ᆳセゥゥゥZjZZMZIBcャゥセ。Mイイ[ZZZN@
セャZjZZ@
tJ.
ャエGMZ^BHDMエZZZNNoIヲエC。MセW\AMエエ@
o.:..!::
ョセM・セ@o.
3.
;:
HャIェエエヲHOIセ@7
fi,
セ@ tセャ[ZZェェAQエヲAZーHOI@'-''tl•t.t
o
jャゥエセ。エ^N@*ilii·
1'!111
FエjDャ|m[ャAョエ。セNZ@
b.
ャZャゥセャャャエセ。エ^N@*imi,
OGAjvjFvZDセHQIセWBJ@ セ@セᄋセ@
lJ..
f!"t"tQ)-elif.t\1 '•
jェエセR@ Tセ@
7 .F.I5
jZhNZセ[Zイ@ セセBBGNZ「ャカ_GM・L@.{ Y
AB[Zヲ|セWヲLᄃML@ s[ヲZjᄃャjNNvZセゥュャNZ@J:
o;t;:!l.=i!!l.:!l-::tJ
L-'k..
セBBcHjIxNiゥセ@L-<
fllliiU:1f"t o.
セセャNZエヲZャセエャセS_ッ@til.:li,
セュqI N[エ[ZjエエjセDQAᆱ@ セョッN@;{
::... 1-"
*vi
:Jtftl
ooセエャゥZsc@
{tfi
(/) 1t
M)1.:
Signed
13-*00:SCfl!l.ll}$1f
Q)
1t
a'.>
1.:
MEMORANDUM OF COOPERATION
BETWEEN
THE MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE
OF THE REPUBUC OF INDONESIA
AND
THE MINISTRY OF EDUCATION, OJLTURE, SPORTS, SCIENCE AND
TECHNOLOGY OF JAPAN
ON COOPERATION IN THE FIELD OF EDUCATION
The Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia and the
Ministry of Education, Culture, Sports and Technology of Japan (hereinafter
referred to as "both sides" ), in their desire to reinforce bilateral relations in
the field of education, and pursuant to legal framework, applicable laws and
regulations
in
their respective countries, as well as referring to AGREEMENTBETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF JAPAN ON SaENTIFIC AND TECHNOLOGICAL COOPERATION signed on 12 January, 1981 and Indonesia-Japan Joint Statement "Strategic Partnership for Peaceful and Prosperous Future" dated 28 November, 2006have reached the following common recognitions:
1. Objective
The objective of th is Memorandum of Cooperation (hereinafter ref erred to as " Memorandum") is the cultivation of educational cooperation on the basis of
equality, reciprocity, and mutual benefit, as well as the promotion of bilateral
relations and mutual understanding.
2. Areas of Cooperation
Both sides
will
encourage cooperation through the following:1. Academic meetings, conferences, debates, and educational/scientific workshops involving education officials;
2. Exchange of publications, educational literature, teaching aids,
demonstration materials, and information;
4. Exchange of academic staff, scholars, teachers, experts, students, and
administrative staff;
5. Promotion of Indonesian and Japanese studies at respective educational institutions in both countries; and
6. Any other activity as confirmed by both sides.
3. Implementation
The Implementation of cooperation under this Memorandum will be subject to the legal frameworks and applicable laws and regulations of the respective countries of both sides. Specific arrangements may be made between both sides and their respective implementing organizations on the basis of and within the contents of the present Memorandum.
4. Financial Arrangements
This Memorandum will not give rise to any financial obligation by one side to the other.
S. Confidentiality
Each side will observe the confidentiality and secrecy of documents, information and other data that is received or supplied directly or indirectly, from the other side, in the implementation of cooperation under this Memorandum.
6. Intellectual Property Rights
In accordance with the legislation of their respective countries, both sides will provide effective protection and distribution of intellectual property rights, including its ownership and legal use, which are being transferred or created in the implementation of cooperation under this Memorandum. Both sides or their respective implementing organizations will consult with each other, as appropriate, as to any intellectual property rights created or resulted from the
/
7. Modification
This Memorandum may be modified at any time by mutual written consent of both sides.
8. Resolution of Problem
Any problem arising from the implementation of cooperation under this
Memorandum will be resolved amicably through mutual consultation.9. Others
1. This Memorandum will commence on the date of its signing.
2. This Memorandum will continue for a period offive (S) years and may be extended once for the same period. Either side may terminate this Memorandum at any time by giving a written notice six (6) months in advance of its intention to terminate this Memorandum.
3. The termination of this Memorandum will not affect the implementation of any arrangements, programmes, activities, and projects that may be ongoing at such time of termination until the completion of such arrangements, programmes, activities or projects.
Signed in duplicate at Yogyakarta on July 5
1112012 in Indonesian, Japanese and
English language, all texts having equa I values. In case of divergence of interpretation, the English text will be referred to.For the Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia
Signed
Mohammad Nuh
For the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan
Signed