• Tidak ada hasil yang ditemukan

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT605 MT606 MT607

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT605 MT606 MT607"

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

Drill

Instruction manual

Bor

Petunjuk penggunaan

Máy khoan

Tài li u h

ng d n

GB

VI

TH

ID

MT605

MT606

MT607

(2)

1

011878

2

011925

3

011877

4

011880

1

2

A

B

3

4

5

6

(3)

ENGLISH

Explanation of general view

SPECIFICATIONS

• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

• Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

END201-5

Symbols

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

.... Read instruction manual.

... DOUBLE INSULATION

ENE032-1

Intended use

The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.

ENF002-2

Power supply

The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.

GEA005-3

General Power Tool Safety

Warnings

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and

instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep children and bystanders away while

operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

5. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 6. Do not expose power tools to rain or wet

conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

7. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

8. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

9. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

10. Use of power supply via a RCD with a rated residual current of 30mA or less is always recommended.

1. Switch trigger

2. Lock button 3.4. Reversing switch leverChuck key 5.6. SleeveRing

Model MT605 MT606 MT607

Capacities Steel 10 mm 10 mm 10 mm

Wood 25 mm 25 mm 25 mm

No load speed (min-1) 3,000 0 - 3,000 0 - 3,000

Overall length 229 mm 229 mm 234 mm

Net weight 1.3 kg 1.3 kg 1.3 kg

(4)

Personal safety

11. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

12. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

14. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

15. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

16. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

17. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care

18. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

19. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

20. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

21. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

22. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

24. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

25. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

26. Follow instruction for lubricating and changing accessories.

27. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

GEB001-6

DRILL SAFETY WARNINGS

1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

2. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

3. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations.

4. Hold the tool firmly.

5. Keep hands away from rotating parts. 6. Do not leave the tool running. Operate the tool

only when hand-held.

7. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 8. Some material contains chemicals which may be

toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Switch action (Fig. 1)

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always check to see the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.

(5)

For MT605

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button.

To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.

For MT606, MT607

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button.

To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.

Reversing switch action

For MT606, MT607 (Fig. 2)

This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Move the reversing switch lever to the position (A side) for clockwise rotation or the position (B side) for counterclockwise rotation.

CAUTION:

• Always check the direction of rotation before operation. • Use the reversing switch only after the tool comes to a

complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.

ASSEMBLY

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Installing or removing drill bit

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit. For MT605, MT606 (Fig. 3)

To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly.

To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in just one hole, then loosen the chuck by hand.

For MT607 (Fig. 4)

Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck.

To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise.

OPERATION

Holding the tool

Hold the tool only by the handle when performing an operation.

Drilling operation

Drilling in wood

When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. Drilling in metal

To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling.

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.

CAUTION:

• Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. • There is a tremendous force exerted on the tool/bit at

the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.

• Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device.

MAINTENANCE

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

(6)

BAHASA INDONESIA

Penjelasan tampilan keseluruhan

SPESIFIKASI

• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan.

• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003

END201-5

Simbol

Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada peralatan ini.

Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol sebelum menggunakan alat.

... Baca petunjuk penggunaan.

... ISOLASI GANDA

ENE032-1

Penggunaan

Mesin ini digunakan untuk membor kayu, logam dan plastik.

ENF002-2

Pasokan daya

Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa arde.

GEA005-3

Peringatan Keselamatan Umum

Mesin Listrik

PERINGATAN! Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.

Simpanlah semua peringatan dan

petunjuk untuk acuan di masa

depan.

Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).

Keselamatan tempat kerja

1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. 2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan

yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.

3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat

menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah, anda dapat kehilangan kendali.

Keamanan kelistrikan

4. Steker mesin listrik harus cocok dengan stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker dengan cara apa pun. Jangan menggunakan steker adaptor dengan mesin listrik berarde (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik.

5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan berarde atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde. 6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau

kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. 1. Saklar pemicu

2. Tombol kunci 3.4. Tuas saklar pembalik arahKunci cekam 5.6. SelongsongCincin

Model MT605 MT606 MT607

Kapasitas Baja 10 mm 10 mm 10 mm

Kayu 25 mm 25 mm 25 mm

Kecepatan tanpa beban (min-1) 3.000 0 - 3.000 0 - 3.000

Panjang keseluruhan 229 mm 229 mm 234 mm

Berat bersih 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg

(7)

7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik.

8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik.

9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik.

10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu dianjurkan.

Keselamatan diri

11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan cedera diri yang serius.

12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri. 13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan

bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau baterai, atau mengangkat atau membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang kecelakaan.

14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang masih terpasang pada bagian mesin listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.

15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. 16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai

pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang dapat tersangkut pada bagian yang bergerak. 17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan

mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.

Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik 18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin

listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai rancangannya.

19. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus diperbaiki.

20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan, penggantian aksesori, atau menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak sengaja.

21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih. 22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian

bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan mesin listrik.

23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih. Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih mudah dikendalikan.

24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan memperhitungkan kondisi kerja dan jenis pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat menimbulkan situasi berbahaya.

Servis

25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan mesin listrik.

26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian aksesori.

27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas dari minyak dan gemuk.

GEB001-6

PERINGATAN KESELAMATAN

BOR

1. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat menyebabkan cedera.

2. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila mesin pemotong mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori pemotong yang menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat pengguna.

(8)

3. Selalu pastikan Anda berdiri di atas alas yang kuat.

Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda menggunakan mesin di tempat tinggi.

4. Pegang mesin kuat-kuat.

5. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. 6. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.

Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan. 7. Jangan menyentuh mata bor atau benda kerja

segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda.

8. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan bahan dari pemasok.

SIMPAN PETUNJUK INI.

PERINGATAN:

JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait.

PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius.

DESKRIPSI FUNGSI

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja mesin.

Kerja saklar (Gb. 1)

PERHATIAN:

• Sebelum memasukkan steker ke stop kontak, pastikan bahwa picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi “OFF” ketika dilepas.

Untuk MT605

Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya. Lepaskan picu saklar untuk berhenti.

Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu tekan tombol kunci.

Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar sampai penuh, lalu lepaskan.

Untuk MT606, MT607

Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya. Kecepatan mesin akan meningkat dengan menambah tekanan pada picu saklar. Lepaskan picu saklar untuk berhenti.

Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu tekan tombol kunci.

Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar sampai penuh, lalu lepaskan.

Kerja saklar pembalik arah

Untuk MT606, MT607 (Gb. 2)

Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk mengubah arah putaran. Gerakkan tuas saklar pembalik arah ke posisi (sisi A) untuk putaran searah jarum jam atau posisi (sisi B) untuk putaran berlawanan arah jarum jam.

PERHATIAN:

• Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan. • Gunakan saklar pembalik arah hanya setelah mesin

berhenti penuh. Mengubah arah putaran sebelum mesin berhenti dapat merusak mesin.

PERAKITAN

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin.

Memasang atau melepas mata bor

PERHATIAN:

• Pastikan mesin dalam keadaan mati dan steker telah dicabut, sebelum memasang atau melepas mata bor. Untuk MT605, MT606 (Gb. 3)

Untuk memasang mata bor, masukkan mata bor ke dalam cekam sedalam mungkin. Kencangkan cekam dengan tangan. Masukkan kunci cuk ke dalam tiga lubang yang ada dan kencangkan searah jarum jam. Pastikan ketiga lubang cekam dikencangkan secara seragam. Untuk melepas mata bor, putar kunci cekam berlawanan arah jarum jam pada satu lubang saja, lalu bebaskan mata bor dengan tangan.

Untuk MT607 (Gb. 4)

Tahan cincin dan putar selongsong berlawanan arah jarum jam untuk membuka rahang cekam. Masukkan mata bor ke dalam cekam sejauh mungkin. Pegang cincin dengan kuat dan putar selongsong searah jarum jam untuk mengencangkan cekam.

Untuk melepas mata bor, pegang cincin dan putar selongsong berlawanan arah jarum jam.

PENGGUNAAN

Memegang mesin

Pegang mesin hanya pada pegangannya saat melakukan pekerjaan.

Pekerjaan pengeboran

Mengebor kayu

Bila mengebor kayu, hasil terbaik didapat dengan mata bor kayu yang dilengkapi sekrup pemandu. Sekrup pemandu mempermudah pengeboran dengan menarik mata bor ke dalam benda kerja.

Mengebor logam

Untuk mencegah mata bor selip ketika mulai membuat lubang, buatlah takik dengan penitik lalu palu pada titik yang akan dilubangi. Letakkan ujung mata bor pada takik dan mulailah membor.

(9)

Gunakan cairan pendingin saat mengebor logam. Pengecualian untuk besi dan kuningan yang harus dibor kering.

PERHATIAN:

• Menekan mesin secara berlebihan tidak akan mempercepat pengeboran. Bahkan, tekanan yang berlebihan hanya akan merusak mata bor Anda, mengurangi kinerja mesin dan memperpendek usia mesin.

• Akan timbul gaya yang sangat kuat pada mesin/mata bor saat menembus lubang. Pegang mesin dengan kuat dan berhati-hatilah saat mata bor menembus benda kerja.

• Tahan benda kerja berukuran kecil dengan penjepit atau alat penahan lain.

PERAWATAN

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin.

• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan.

Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.

(10)

TI NG VI T

Gi i thích v hình v t ng th

THÔNG S K THU T

• Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a chúng tôi nên các thông s k thu t trong ây có th thay i mà không c n thông báo tr c.

• Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia. • Tr ng l ng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003

END201-5

Ký hi u

Ph n d i ây cho bi t các ký hi u c dùng cho thi t b . m b o r ng b n hi u rõ ý ngh a c a các ký hi u này tr c khi s d ng. ... c tài li u h ng d n. ... CÁCH I N KÉP ENE032-1 M c ích s d ng

D ng c này dùng khoan g , kim lo i và nh a.

ENF002-2 Ngu n c p i n D ng c này ch c n i v i ngu n c p i n có i n áp gi ng nh ã ch ra trên bi n tên và ch có th c v n hành trên ngu n i n AC m t pha. Chúng c cách i n hai l p và do ó c ng có th c s d ng v i các c m i n không có dây ti p t. GEA005-3

C nh báo An toàn Chung dành

cho D ng c Máy

C NH BÁO! c t t c các c nh báo an toàn và h ng d n. Vi c không tuân theo các c nh báo và h ng d n có th d n n i n gi t, ho ho n và/ho c th ng tích nghiêm tr ng.

L u gi t t c c nh báo và h

ng

d n

tham kh o sau này.

Thu t ng “d ng c máy” trong các c nh báo c p n d ng c máy (có dây) c v n hành b ng ngu n i n chính ho c d ng c máy (không dây) c v n hành b ng pin c a b n.

An toàn t i n i làm vi c

1. Gi n i làm vi c s ch s và có ánh sáng. N i làm vi c b a b n ho c t i th ng d gây ra tai n n.

2. Không v n hành d ng c máy trong môi tr ng

cháy n , ví d nh môi tr ng có s hi n di n c a các ch t l ng, khí ho c b i d cháy. Các d ng c máy t o tia l a i n có th làm b i ho c khí b c cháy.

3. Gi tr em và ng i ngoài tránh xa n i làm vi c khi ang v n hành d ng c máy. S xao lãng có th khi n b n m t kh n ng ki m soát.

An toàn v i n

4. Phích c m c a d ng c máy ph i kh p v i c m. Không bao gi c s a i phích c m theo b t k cách nào. Không s d ng b t k phích chuy n

i nào v i các d ng c máy c n i t (ti p t). Các phích c m còn nguyên v n và c m phù h p s gi m nguy c i n gi t. 5. Tránh c th ti p xúc v i các b m t n i t ho c ti p t nh ng ng, b t n nhi t, b p ga và t l nh. Nguy c b i n gi t s t ng lên n u c th b n c n i t ho c ti p t. 6. Không d ng c máy ti p xúc v i m a ho c trong i u ki n m t. N c l t vào d ng c máy s làm t ng nguy c i n gi t.

7. Không l m d ng dây. Không bao gi s d ng dây mang, kéo ho c tháo phích c m d ng c máy. Gi dây tránh xa ngu n nhi t, d u, các mép s c ho c các b ph n chuy n ng. Dây b h ng ho c b r i s làm t ng nguy c i n gi t.

8. Khi v n hành d ng c máy ngoài tr i, hãy s d ng dây kéo dài phù h p cho vi c s d ng ngoài tr i. Vi c dùng dây phù h p cho vi c s d ng ngoài tr i s gi m nguy c i n gi t. 9. N u b t bu c ph i v n hành d ng c máy n i m t, hãy s d ng ngu n c p i n c b o v b ng thi t b ng t dòng i n rò (RCD). Vi c s d ng RCD s gi m nguy c i n gi t. 1. C n kh i ng công t c

2. Nút khóa 3.4. C n công t c o chi uKhóa ngàm 5.6. Tr ngoàiVòng

Ki u MT605 MT606 MT607 Công su t Thép 10 mm 10 mm 10 mm G 25 mm 25 mm 25 mm T c không t i (phút-1) 3.000 0 - 3.000 0 - 3.000 Chi u dài t ng th 229 mm 229 mm 234 mm Tr ng l ng t nh 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg C p an toàn /II

(11)

10. Chúng tôi luôn khuyên b n s d ng ngu n c p i n qua thi t b RCD có th ng t dòng i n d

nh m c 30 mA ho c th p h n. An toàn cá nhân

11. Luôn t nh táo, quan sát nh ng vi c b n ang làm và s d ng nh ng phán oán theo kinh nghi m khi v n hành d ng c máy. Không s d ng d ng c máy khi b n ang m t m i ho c ch u nh h ng c a ma tuý, r u hay thu c. Ch m t kho nh kh c không t p trung khi ang v n hành d ng c máy c ng có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

12. S d ng thi t b b o h cá nhân. Luôn eo thi t b b o v m t. Các thi t b b o h nh m t n ch ng b i, giày an toàn ch ng tr t, m b o h hay thi t b b o v thính giác c s d ng trong các i u ki n thích h p s giúp gi m th ng tích cá nhân. 13. Tránh vô tình kh i ng d ng c máy. m b o

công t c v trí off (t t) tr c khi n i ngu n i n và/ho c b pin, c m ho c mang d ng c máy. Vi c mang d ng c máy khi ang t ngón tay v trí công t c ho c c p i n cho d ng c máy ang b t th ng d gây ra tai n n.

14. Tháo m i khoá ho c chìa v n i u ch nh tr c khi b t d ng c máy. Vi c chìa v n ho c khoá v n còn g n vào b ph n quay c a d ng c máy có th d n

n th ng tích cá nhân.

15. Không v i quá cao. Luôn gi th ng b ng t t và có ch chân phù h p. i u này cho phép i u khi n d ng c máy t t h n trong nh ng tình hu ng b t ng . 16. n m c phù h p. Không m c qu n áo r ng hay

eo trang s c. Gi tóc, qu n áo và g ng tay tránh xa các b ph n chuy n ng. Qu n áo r ng,

trang s c hay tóc dài có th m c vào các b ph n chuy n ng.

17. N u các thi t b c cung c p k t n i các thi t b thu gom và hút b i, hãy m b o chúng c k t n i và s d ng h p lý. Vi c s d ng thi t b thu gom b i có th làm gi m nh ng m i nguy hi m liên quan n b i.

S d ng và b o qu n d ng c máy

18. Không dùng l c i v i d ng c máy. S d ng úng d ng c máy cho công vi c c a b n. S d ng úng d ng c máy s giúp th c hi n công vi c t t h n và an toàn h n theo giá tr nh m c c thi t k c a d ng c máy ó. 19. Không s d ng d ng c máy n u công t c không b t và t t c d ng c máy ó. M i d ng c máy không th i u khi n c b ng công t c u r t nguy hi m và c n c s a ch a. 20. Rút phích c m ra kh i ngu n i n và/ho c ng t k t n i b pin kh i d ng c máy tr c khi th c hi n b t k công vi c i u ch nh, thay i ph tùng hay c t gi d ng c máy nào. Nh ng bi n pháp an toàn phòng ng a này s gi m nguy c vô tình kh i ng vô tình d ng c máy. 21. C t gi các d ng c máy không s d ng ngoài t m v i c a tr em và không cho b t k ng i nào không có hi u bi t v d ng c máy ho c các h ng d n này v n hành d ng c máy. D ng c máy s r t nguy hi m n u c s d ng b i nh ng ng i dùng ch a qua ào t o. 22. B o qu n d ng c máy. Ki m tra tình tr ng l ch tr c ho c bó k p c a các b ph n chuy n ng, hi n t ng n t v c a các b ph n và m i tình tr ng khác mà có th nh h ng n ho t ng c a d ng c máy. N u có h ng hóc, hãy s a ch a d ng c máy tr c khi s d ng. Nhi u tai n n x y ra là do không b o qu n t t d ng c máy. 23. Luôn gi cho d ng c c t c s c bén và s ch s . Nh ng d ng c c t c b o qu n t t có mép c t s c s ít b k t h n và d i u khi n h n. 24. S d ng d ng c máy, ph tùng và u d ng c c t, v.v... theo các h ng d n này, có tính n i u ki n làm vi c và công vi c c th c hi n. Vi c s d ng d ng c máy cho các công vi c khác v i công vi c d nh có th gây nguy hi m. B o d ng 25. nhân viên s a ch a trình b o d ng d ng c máy c a b n và ch s d ng các b ph n thay th ng nh t. Vi c này s m b o duy trì

c an toàn c a d ng c máy.

26. Tuân theo h ng d n dành cho vi c bôi tr n và thay ph tùng.

27. Gi tay c m khô, s ch, không dính d u và m .

GEB001-6

C NH BÁO AN TOÀN DÀNH CHO

MÁY KHOAN

1. S d ng (các) tay c m ph , n u c cung c p cùng v i d ng c . Vi c m t kh n ng ki m soát có th d n n th ng tích cá nhân. 2. C m d ng c máy b ng b m t k p cách i n khi th c hi n m t thao tác trong ó b ph n c t có th ti p xúc v i dây d n kín ho c dây c a chính nó. B ph n c t ti p xúc v i dây d n “có i n” có th khi n các b ph n kim lo i b h c a d ng c máy “có i n” và làm cho ng i v n hành b i n gi t. 3. Luôn m b o b n có ch t chân v ng ch c. m b o r ng không có ai bên d i khi s d ng d ng c trên cao. 4. C m ch c d ng c . 5. Gi tay tránh xa các b ph n quay. 6. Không m c d ng c ho t ng. Ch v n hành d ng c khi c m trên tay.

7. Không ch m vào m i khoan hay v t gia công ngay sau khi v n hành; chúng có th r t nóng và gây b ng da.

8. M t s v t li u có th ch a hoá ch t c. Hãy c n th n tránh hít ph i b i và ti p xúc v i da. Tuân theo d li u an toàn c a nhà cung c p v t li u.

L U GI CÁC H

NG D N NÀY.

C NH BÁO:

KHÔNG c s tho i mái hay quen thu c v i s n ph m (có c do s d ng nhi u l n) thay th vi c tuân th nghiêm ng t các quy nh v an toàn dành cho s n ph m này. VI C DÙNG SAI ho c không tuân theo các quy nh v an toàn c nêu trong tài li u h ng d n này có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

(12)

MÔ T CH C N NG

C N TR NG: • Ph i luôn m b o r ng d ng c ã c t t i n và ng t k t n i tr c khi ch nh s a ho c ki m tra ch c n ng c a d ng c .

Ho t

ng công t c (Hình 1)

C N TR NG:

• Tr c khi c m i n vào d ng c , luôn luôn ki m tra xem c n kh i ng công t c có ho t ng bình th ng hay không và tr v v trí “OFF” (T T) khi nh ra. i v i ki u MT605

kh i ng d ng c , ch c n kéo c n kh i ng công t c. Nh c n kh i ng công t c ra d ng.

ti p t c v n hành, hãy kéo c n kh i ng công t c và sau ó nh n vào nút khóa.

d ng d ng c t v trí ã khóa, hãy kéo c n kh i ng công t c h t m c, sau ó nh ra. i v i MT606, MT607 kh i ng d ng c , ch c n kéo c n kh i ng công t c. T c d ng c c gi m xu ng b ng cách t ng l c ép lên c n kh i ng công tc. Nh c n kh i ng công t c ra d ng. ti p t c v n hành, hãy kéo c n kh i ng công t c và sau ó nh n vào nút khóa.

d ng d ng c t v trí ã khóa, hãy kéo c n kh i ng công t c h t m c, sau ó nh ra.

Thao tác công t c

o chi u

i v i ki u MT606, MT607 (Hình 2)

D ng c này có m t công t c o chi u thay i chi u xoay. Di chuy n c n g t o chi u sang v trí (m t A)

xoay theo chi u kim ng h ho c v trí (m t B) xoay ng c chi u kim ng h .

C N TR NG:

• Luôn luôn ki m tra h ng xoay tr c khi v n hành. • Ch s d ng công t c o chi u sau khi d ng c ã

d ng hoàn toàn. Vi c thay i h ng xoay tr c khi d ng c d ng có th làm h ng d ng c .

L P RÁP

C N TR NG:

• Luôn luôn m b o r ng d ng c ã c t t và tháo phích c m tr c khi dùng d ng c th c hi n b t c công vi c nào.

L p ho c tháo g m i khoan

C N TR NG:

• Luôn m b o r ng d ng c này c t t và rút phích c m tr c khi l p ho c tháo g m i khoan. i v i ki u MT605, MT606 (Hình 3)

l p t u m i, t nó vào trong ngàm k p h t m c có th . V n ph n ngàm k p l i b ng tay. t khóa ngàm vào m t trong ba l nh r i v n ch t theo chi u kim ng h . m b o v n ch t c ba l ngàm u nhau.

tháo m i khoan, hãy xoay khóa ngàm ng c chi u kim ng h ch m t l , sau ó v n l ng b ph n ngàm b ng tay.

i v i ki u MT607 (Hình 4)

Gi vòng và xoay tr ngoài ng c chi u kim ng h m mi ng ngàm. t u m i vào trong ngàm k p h t m c có th . Gi ch t vòng và xoay tr ngoài theo chi u kim ng h v n ch t ngàm.

tháo m i khoan, gi vòng và xoay tr ngoài ng c chi u kim ng h .

V N HÀNH

C m gi d ng c

Ch gi d ng c b ng tay c m khi th c hi n thao tác.

Thao tác khoan

Khoan vào g

Khi khoan vào g , có k t qu t t nh t c n s d ng các m i khoan dùng khoan g và vít d n. Vít d n giúp khoan d dàng h n b ng cách kéo u m i vào trong v t gia công.

Khoan vào kim lo i

phòng ng a u m i b tr t ra lúc b t u khoan l , hãy t o m t v t lõm b ng cách dùng dùi c tâm và óng vào i m c n khoan. t u mi khoan vào ch lõm này và b t u khoan.

S d ng d u nh n c t khi khoan kim lo i. Tr các tr ng h p dùng s t và ng thau c n ph i c khoan khô. C N TR NG: • Nh n d ng c quá m c s không t ng t c khoan lên c. Trên th c t , vi c nh n m nh thêm này s ch làm gây h ng u m i c a b n, gi m hiu n ng và tu i th ho t ng c a d ng c . • S có l c quán tính r t l n trên d ng c /m i khoan lúc l khoan c xuyên th ng. Gi ch t d ng c và chu n b ghìm l c quán tính l i khi m i khoan xuyên th ng v t gia công.

• Luôn luôn gi ch t các v t gia công có kích th c nh b ng kìm ho c d ng c k p t ng t .

B O TRÌ

C N TR NG:

• Luôn luôn m b o r ng d ng c ã c t t và tháo phích c m tr c khi dùng d ng c th c hi n b t c công vi c nào.

• Không bao gi dùng x ng, ét x ng, dung môi, c n ho c hóa ch t t ng t . Có th x y ra hi n t ng m t màu, bi n d ng ho c n t v .

m b o AN TOÀN và TIN C Y c a s n ph m, vi c s a ch a ho c b t c thao tác b o trì, i u ch nh nào u ph i c th c hi n b i các Trung tâm D ch v c y quy n c a Makita (Makita Authorized Service Center), luôn s d ng các ph tùng thi t b thay th c a Makita.

(13)

EPTA 01/2003

END201-5

...

...

ENE032-1 ENF002-2 GEA005-3

!

/

(

)

( )

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

MT605

MT606

MT607

10 .

10 .

10 .

25 .

25 .

25 .

(

)

3,000

0 - 3,000

0 - 3,000

229 .

229 .

234 .

1.3 .

1.3 .

1.3 .

/II

(14)

8.

9.

(RCD)

RCD

10.

RCD

30 mA

11.

12.

13.

/

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

/

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

GEB001-6

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

:

(

)

(15)

:

(

1)

:

“OFF”

MT605

MT606, MT607

MT606, MT607 (

2)

(

A)

(

B)

:

:

:

MT605, MT606 (

3)

MT607 (

4)

:

/

:

Makita

Makita

(16)

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

Referensi

Dokumen terkait

15 Tahun 2002; membuat pedoman mengenai tata cara pelaporan transaksi keuangan yang mencurigakan; memberikan nasi hat dan bantuan kepada instansi lain yang berwenang

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui hubungan alat pelindung diri dan personal hygiene dengan kejadian kecacingan pada pekerja pengangkut sampah di Wilayah

Lebih dari itu, buku aktivitas-komparasi yang memiliki kesesuaian konteks dan ilustrasi berjudul “Aku Anak Baik di Sekolah”, terbukti lebih efektif dan signifikan

​ Conclusion: This study demonstrated that peer education is effective to promote clean and healthy life behavior among students in Islamic boarding schools.. Boarding

Dalam pengujian hipotesis simultan maupun parsial, penelitian ini berhasil mengkonfirmasikan hipotesis yang diajukan yaitu kepemimpinan dan pengembangan karier baik secara

Salah satu kekuatan penting yang Porter gambarkan adalah tingkat persaingan antara perusahaan yang ada di pasar. Jika ada lebih banyak perusahaan yang bersaing satu

Sedangkan pada variabel 3 dengan ukuran diameter bell yang paling besar, partikel batu bara berbenturan dengan wall sebelum menumbuk permukaan layer dolomite

Pada wiring yang sebelumnya digunakan untuk mengontrol motor servo AC menggunakan analog kontroler, maka modifikasi pada wiring harus dilakukan untuk mendapatkan