• Tidak ada hasil yang ditemukan

===========================================

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "==========================================="

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

PERSETUJUAN DAS~R ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUB LIK IRAK

MENGENAI KERJASAMA EKONOMI, ILMU PENGETAHUAN DAN TEKNIK

===========================================

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemeri itah Republik Irak selanjutnya disebut sebagai 11

Para Pihak 11 :

Berhasrat untuk mempererat dan rnemrerkuat hubungan persahabatan dan kerjasarna yang ada antara kedua negara dan rakyatnya;

Bermaksud untuk mengembangka11 dan 11eningkatkan suatu kerjasarna yang rnenguntungkan di bidang-bidang ekonomi, ilmu penge ahuan dan teknik atas dasar prinsip persamaan dan saling menguntungkan;

- . TELAH SEPAKAT sebagai berikut:

Pasal l

Para Pihak harus rnengarnbil langkah-langkah yang diperlukan untuk mendorong dan rnengembangkan kerjasama ekonomi, ilmu pengetaltuan dan teknik antara kedua negara dalam kerangka Persetujuan ini dan sesuai dengan peratura i perundang-undangan rnasing-rnasing negara.

(2)

2

Kerjasama ekonomi, ilmu pengetahuan dan teknik yang disebut dalam Persetujuan ini akan mencakup bidang-bidang yang menjadi kepentingan bersama kedua Pihak, yang akan diperinci lebih lanjut dengan persetujuan bersama.

Pasal 2

Kerjasama ekonomi, ilmu pengetahuan dan teknik harus dilakukan sesuai dengan kemampuan dan kebutuhan maupun persyaratan yang disepakati oleh perusahaan dan organisasi yang berwenang di masing-masing negara.

Ketentuan secara terperinci yang berhuburigan dengan bentuk dan cara maupun persyaratan kerjasama di bidang yang disepakati harus diclasarkan pada pengaturan dan kontrak tersendiri yang disepakati antara perusahaan dan organisas i-organisasi yang berwenang di kedua negara.

Pasal 3

Dalam rangka meningkatkan pelaksanaan Persetujuan m1, Para Pihak harus bertemu bila diperlukan untuk membahas perkembanga11 Persetujuan ini dan soal lain yang berkenaan dengan peningkatan kerjasama ekonomi, ilmu pengetahuan dan teknik antara kedua negara.

(3)

1.

3

Pasal 4

Para Pihak akan mengambil langkah-langkah yang diperlukan untuk meningkatkan

kerjasama teknik antara kedua Pihak melalui pertukaran data ilmu pengetahuan dan teknologi, tenaga ahli, teknisi dan pelatih dalam mendukung peningkatan segala aspek kerjasama teknik antara lembaga terkait dari kedua negara.

2. Para Pihak setuju bahwa setiap hak-hak alas kekayaan intelektual yang timbul dalam pelaksanaan persetujuan ini akan dimiliki bersama dan

a. masing-masing Pihak akan diizinkan m~nggunakan hak-hak atas kekayaan intelektual dengan tujuan untuk memelih~ ra, memakai dan meningkatkan hak kekayaan intelektual tersebut.

b. seandainya hak kekayaan intelektual dipergunakan oleh Pihak dan/atau Jembaga

atas nama Pemerintah untuk kepentingan komersial, maka Pihak lainnya berhak memperoleh bagian royalti yang adil.

3. Para Pihak akan saling menjamin, bahwa ltak kekayaan intelektual yang dibawa

oleh salah satu Pihak ke dalam wilayah Pihak lainnya dalam rangka pelaksanaan setiap pengaturan proyek atau kegiatan-kegiatan, tidak merupakan hasil dari suatu pelanggaran hak-hak Pihak ketiga yang sah.

(4)

4

4. Para Pihak akan melepaskan setiap tuntuta11 dari pihak ketiga atas pemilikan dan

keabsahan penggunaan yang berkaitan dengan hak-hak a:as kekayaan intelektual yang dibawa

oleh Para Pihak untuk pelaksanaan setiap pengaturan pfl>yek atau kegiatan-kegiatan di dalam

Persetujuan ini.

Pasal 5

Para Pihak setuju untuk membentuk suatu (omisi Bersama pada tingkat Menteri

yang mempelajari pelaksanaan Persetujuan ini, untuk membahas masalah-masalah yang mungkin

timbul dari pemanfaatan Persetujuan ini dan untuk inembuat seluruh rekomendasi yang

diperlukan guna pencapaian maksud dari Persetujuan ini.

Komisi Bersama ini akan bertemu bila dianggap perlu melalui persetujuan

bersama, apakah di Indonesia atau di Irak. Komisi Bersama ini akan, apabila dianggap perlu,

membentuk kelompok-kelompok kerja dan menunjuk para ahli dan penasihat untuk menghadiri

pertemuan.

Pasal 6

Setiap kewajiban keuangan yang merupakan akibat clari pelaksanaan Persetujuan ini harus

(5)

5

Pasal 7

Setiap perselisihan antara Para Pihak mengl~nai pelaksanaan Persetujuan ini harus

diselesaikan secara damai melalui konsultasi atau perundi ngan.

Pasal 8

Persetujuan ini dapat diperpanjang atau dirubah dengan persetujuan kedua belah

pihak melalui pertukaran nota oleh Pihak-Pihak dan perubahan tersebut mulai berlaku pada

tanggal yang d isepakati para Pihak.

Pasal 9

Persetujuan ini mulai berlaku pada tanggal penerimaan pemberitahuan terakhir

oleh masing-masing Pihak, melalui saluran diplomatik, bahwa persyaratan perundang-undangan

untuk memberlakukan Persetujuan ini telah dipenuhi.

Pasal 10

Persetujuan ini tetap berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun dan secara

otomatis diperpanjang untuk jangka waktu 2 (dua) rahun bt rikutnya, kecuali jika salah satu Pihak

memberitahukan secara tertulis menegenai keinginannya u11tuk mengakhiri persetujuan ini paling sedikit 6 (enam) bulan sebelum berakhirnya Persetujuan ni.

(6)

6

Pasal 11

Berakhirnya Persetujuan ini tidak mempengaruhi keabsahan dan berlakunya setiap

pengaturan atau kontrak yang masih berjalan dalam kerangka Persetujuan ini sampai selesainya

pengaturan atau kontrak tersebut.

SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan d1 bawah ini, dengan diberi kuasa oleh

Pemerintah masing-masing, telah menandatangani Persetujuan ini.

DIBUAT di Jakarta pada tanggal 24 Januari 1996, dalam rangkap asli dalam

bahasa Indonesia, Arab dan Inggris, semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama.

Apabila terdapat perbedaan dalam penafsiran, maka naskah dalam bahasa Inggris yang berlaku.

UNTUK PEMERINTAH

REPUBLIK INDONESIA

Signed

SOEMADI D.M. BROTODININGRAT Direktur Jenderal Hubungan Ekonomi Luar Negeri,

Departemen Luar Negeri

UNTUK PEMIJIRINTAH REPUBLIK IRAK

Signed

DR. SA'DOON'J. AL-ZUBAYDI

Duta Besar Lu~r Biasa dan

Berkuasa PenuH Republik Irak

(7)

)

)

.

t

L f { . 0 g. ft b-

1 ('

_

'\

r

·

'f," ( ....!. t_ (:

"'l

·E , l.o - ·E ...!. •• c- ~ ' ' !>. - • y :· : '~. .

l

g.

t

~

h

!>

~

-

·

~k~

f

~

"

.

(,

'f.f1.o

"

y !> C· ~. :r. ·~. • P, • L .r-

:c. I'.': ·1o. t,• . . (_ :(i, G.. ~: &

t_

C· C· C· ·

l

c- ll II C· E

t

·:

~,:

l.o :c. "[

'~

.

c,.

l

'

~

't

'

~

.

l

[

h

~

·~

.

Y

~

l:

~ ~

~

'<io

:

S; { ( 0 : :ti

~

(:

~ ~

G.:

t

~

S; lo:

t~

l -

"r-~ ....!. :P ,r. (: E E ~ i;:- ~ ;

C

'~ L.

l.o t b- ·1o. ·~ .c- ...!. l.o L .

L

l

:~

l

~ ~

,.

~

t

~ ~

\

:~

·

~ ~

t

:

%

'

E

r

l

t..

l.o

e:

E. L

e:

.

·

v

l.o- ~ - [ . ·, - (: - f)" '~. \;;"° l.o - ~ .(""

1

(",,~ ~ /j' ·(i,

'L

r

c,

c::- t " r;r [ - "r ~ · c- c~ -t -:-- ..o" ~ ~ ~ '~ '~ ·v ·~,: - : . ~ ~ ' j.

[ 'e::

-

\j'

L

[~

):' - " c

J

t

-

"'

t:

~.

t

l :

~

- t' ..

r.

.

f [

t' 1,

E

r

!.'

t' !:.i

-t

t,

~

,[

'f.

[

~L .c- ..o 1.o [

l

-

1.o

'r::

[

1.o :C '(\, ·

v

1.o

~

J

(,. [; (

:

'1

-

''l_

:ti·.

t

-:-

[

:(i,. . /j'

,'°

!:" .. L 'f>_.

t

-

E: i;;: C • ~

f

~ (i, c. - ... n : \a- \o \D [":" -;; :r - . ~. (... l:l 10; • ...!. - \/) l.o i;~ :f' :f"'

~

-

t

'l

'l -

1

.~

S; .F" ,

~': ~

f

~

.

ID·

f.

t

'lo. c ...!. J;"" I>. [ ....!. . V :L: ~ . : . C· - \_ -

-

ct

L I.. : . - 1>: . ....!. • 't 1.o f:: 1.o c,. l - ~ '-" C· b

<[-- - . .. I.. r.: - . I:". l.o ~

t

!> • ...:. :(i, e{ :(i, Ir ~

r

= -

r "

.

(i,

t

:

1 "

t:

~

l

~

z

~

}

1.o' \

!

'

~

1

~

·

.~.·

'~.

; 1,:

~

~ ~ ~

·

c~

'[

~

'f

1

f.~

i1{.[

tirg;

~~:f

:t

.

[

l

''l_

.~

~

c-:--

·i

~

E

f

f-

(8)

)

) Ct; •

1

l==

l

r

~

[ r

~{:.

G[

f

[

~"

r ('

t

CC-:(i, n - -..._ ( : [ \.. • (": l.D l.D -

l

l.D : .

I

J,

~=

:. =r(=.

=~

~

Y

~ ~.

t

~

~

t

~

n [ \..· !) . (:- 'i_.1.o (). \ - ~

f.

·C-

s ,

.

'(,. }·

~

'1:_

=s

g;; .

~· ~

. ".

~

c=

f,.

t.

= 0 -

r "

~

. - .

~

Ct;

'f:

t_

r

·,

t:

[

~

:t' n.

~

-

'f,-

~

, ""- '¥.

r

~.

"{

~

1

e-

~.

~

f

"" .

·r

~

..,-

~

L·· t·

~

·1o,

~

(_ c;, : t:.. .L. .

c.

.L. ~ c.. ~ : C..· CT : • 11- . IJ· L- : .

t- "".

r

't

. .

c..

1;

e (_

Cf; ,e= . [.

1

~

c;,,

t

l.D-

~

\ . 'c_ : -

1'.

~: ~

Cf;

~

. 'fa. . -

e=

(

~

-

.

L c

F

'~.

t'.

(i, -

1 (:

:[

l'

~

.

f,

:~

1:

~

l.D-

~

r

~

o et; E 't, \.

~.

t

,

. .

.

S

~'.

f

:(i, .L.

~

-

1:_

(.

1.

r;r I M f. ().. - - :(i, { : - .L. c.

f

t

:~

~

£"

~

\- t' -

=t·

F

~

C,. :E"

:t' t_"

l.D~

t

o.:

r \.

t:

~

[

f.

Cf; - c- );

~ ~

r

~

1.

~:

[c..

1.

t

t:

'i: :!:- :t·

1

.

-

t_.

:~

1

~

...

!::

-

t

t=·

'1;

~I

, [

~

~· :~

t

t

:f:i .

cc-

s

C..• l'.n t.' - ~

t

-

t:

. r (: .L.

.

lj ,t'

l

....:

r

~

-

\

C· - Ji' 3

C~

r;

.

:

L-

r

r

CT

~

t

1.

~

-

S;

t

~

p

~:

fr,:

t.

C,. \ . - • (

f'

-

\-

[

t

-~

~

'1:_

F

·e

t

.L.

1. -

Ct;

~

c- _ IS:""

t

~

\-

.

-

~

R'

~

't

f. (:

~

:(i,.

~~ ~ J

'E.

't

f ~ - ~ o c;,, ~

""1

't._ - C·

f

.L. ~:· g;; - -n

L

. ~·

[

C· n ~ ~ . . =·

e=

- . n :r.

v"'

( ' l

1

• - .

.(

~

.

~

-

't

),.

~.

.f.

~

'1.

~.

't:'·

\g • I. f'

:~

}· ..

~

};

t

.

.

£-'

'l

~

l·'.

~

~

~

I

1

·,

'-=

I

~

t

·

(

~

C· I

'.f.

t

I

t

!=

.

~:

~

r

~

~;

t

M

.~

~

-1

~ ~ (~

_

~

(9)

..,LJ ., ·" -~ 11 r--~Lg:j...Jl . ._, .. a... _r ._,.--t.. ·~ a....s .... ~~ I ".iJl> ~ ·: ·. t.·: ._,.--·~ ~ I · d..Jt., .. ..::..lol jJ-1 ···'I a_:1 .. <i... ..J-'-' .. ~.?,-' ..

·~1..).9

~ 1 :: d..Jt:...o ~.l.o-1 Lllit ~..)...>,:j ..::..1 . . ~..l.ol ;; ·:<.I

J- -

;._'I <i~l..i a...s~~ I ".iJl> Ji.LI ...

~ .. .• . .!I ,..,_ ~ ~ ::;--->-' .. ~

1

·~I ~ 4y, ~_y._r>,:; _?~I --9_,..b.Jl t)l.,.l,. ~_,..b.Jl ~I ~ rJlo ,~ 4"°

JS

(10)

..>µI 31 ..::.il.,.,,u~I va ~I _:iii.; ~

j,J:'!

_)

~~I ._k..u..:;3 ~li.i'JI

"*-'

~I ·~I ~) • ..>-" -,...-11 J I uL...u . .. ~ "'.11 o.:i.a. ._..., ,,. Jlc.SI i:.r.>-· J J '1....9li.i'J I .. o.:i.a. 1....1.> . . JO-! L .1-~ . , y -·:i.·'.-11

Signed Signed

(11)

AGREEMENT BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF IRAQ

ON ECONOMIC, SCIENTIFIC AND TECHNICAL COOPERATION

==========================================

The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Iraq, hereinafter referred to as "the two Parties";

Desiring to strengthen the friendship and cooperation between their two countries;

Intending to develop and to promote a mutual advantageous cooperation in the

economic, scientific and technical fields based on the principles of equality and mutual benefit;

HA VE AGREED ON THE FOLLOWING :

Article 1

The two Parties shall endeavour to take all measures necessary to encourage and to develop economic, scientific and technical cooperation between the two countries within the framework of this Agreement and in conformity with their respective laws and regulations.

(12)

2

The economic, scientific and technical cooperation referred to in this Agreement

will cover areas being a subject of common interest of both Parties, which will be further specified by mutual consent.

Article 2

The economic, scientific and technical cooperation shall be effected in accordance

with the capabilities and requirements as well as with the terms and conditions to be agreed upon

between the competent enterprises and organizations in both countries.

The detailed provlSlons relating to the forms and methods as well as to the

conditions of such cooperation in the agreed areas shall be laid down in separate arrangements

or contracts concluded between the competent enterprises and organizations of both Parties.

Article 3

In order to promote the implementation of this Agreement, the two Parties shall

meet as and when required to discuss the progress of this Agreement and any other matters

pertaining to the development of economic, scientific and technical cooperation between the two countries.

(13)

3

Article 4

1. The two Parties shall take all necessary measures to encourage technical cooperation

between them through the exchange of scientific and technological data and of experts,

technicians and trainers in addition to the encouragement of all aspects of technical cooperation

between the specialized institutions of both countries.

2. The two Parties agree that any intellectual property arising under the implementation of

this agreement will be jointly owned and

a. each Party shall be allowed to use such intellectual property for the purposes of

maintaining, adapting and improving the relevant property;

b. m the event of that the intellectual pwperty is used by the Party and/or

institutions on behalf of the Party for commercial purposes the other Party shall entitle to obtain equitable portion of royalty.

3. The two Parties shall indemnify each other that the intellectual property rights brought

by Party into the territory of the other party for the implementation of any project arrangements

(14)

4

4. The two Parties shall waive each other from any claim made by a third party on the

ownership and legality of the use of intellectual property rights as brought in by the either Party

for the implementation of any project arrangements or activities.

Article 5

The two Parties agree to establish a Joint Commission at the Ministerial level to examine

the implementation of this Agreement, discuss the issues that may arise from such

implementation, make all the necessary recommendations for the achievement of its goals.

This Joint Commission shall meet when considered appropriate by mutual agreement,

alternately in Indonesia and Iraq. This Joint Commission shall, whenever necessary, establish

working groups and appoint experts and advisors to attend the meetings.

Article 6

Any financial obligations resulting from the implementation of this Agreement shall be effected through mutual understanding and arrangement between both Parties.

(15)

5

Article 7

Any disputes between the two Parties concerning the implementation of this

Agreement shall be settled amicably through consultation and negotiation.

Article 8

This Agreement may be extended or amended by mutual agreement between the

two Parties through an exchange of letters between the two Parties and such amendment shall

come into force on the date as may specified by the two Parties.

Article 9

Th is Agreement shall come into force 011 the date of the receipt of the last

notifications by which the two Parties inform each oth{:r, through diplomatic channels, that

respective constitutional requirements for giving effect to this Agreement have been fulfilled.

Article 10

This Agreement shall remain in force for a period of 5 (five) years and shall

automatically be extended for subsequent periods of 2 (two) years unless either Party has

notified the other in writing about its intention to terminate the present Agreement at least 6 (six)

(16)

,.._

6

Article 11

The termination of this Agreement or amendment of its provisions shall not affect

the validity or duration of any arrangement or contract made under the present Agreement until the completion of such arrangement or contract.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their

respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE at Jakarta on the 24th day of the month of January 1996, in duplicate in

the Indonesian, Arabic and English languages, all texts being equally authentic. In case of

divergence in the interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

SOEMADI D.M. '-BROTODININGRAT

Director General for Foreign Economic Relations,

Department of Foreign Affairs

FOR THE GOVERNMENT OF THIVREPUID:lC OF IRAQ

Signed

DR. SA'DOON/J. AL-ZUBAYDI

Ambassador Ex~aordinary and

Plenipotentiary of the

Republic of Iraq to the

Referensi

Dokumen terkait

Penelitian ini mengimplementasikan SAGE untuk mendeteksi parameter sudut yang terdiri dari Direction of Arrival (DoA) dan Direction of Departure (DoD) menggunakan perangkat

Comparing the fine- motor milestones of the present study with DDST, it was again seen that kashmiri children attained most of the mile- stones little late than the ages reported

Panduan Penilaian : Membantu menginterpretasikan dan menilai unit dengan mengkhususkan petunjuk nyata yang perlu dikumpulkan, untuk memperagakan kompetensi

Dalam pelaksanaan online learning edmodo didukung dari beberapa hal: sarana pendukung pembelajaran berbasis online, berbagai fasilitas belajar, jaringan internet

[r]

Hal ini sesuai dengan acuan standard verifikasi legalitas kayu: Peraturan Menteri Lingkungan Hidup dan Kehutanan RI Nomor: P.30/Menlhk/Setjen/PHPL.3/3/2016:

Kalsium ,idrogen fosfat di,idrat Pati ?agung Natrium armellose Peniman)an dan Pen(ampuran Seru#  Ma)nesium stearat  Titanium dioksida 7P3. Iron o9ide

Untuk mekanisme reaksi elektrokimia yang reversibel (Er) dan reaksi kimia yang reversibel (Cr) atau tak-reversibel (Ci) dapat ditentukan dengan melihat hubungan perbandingan