Cara Penyerapan Bahasa Asing
1. AdopsiSama seperti mengadopsi pada umumnya, yang berarti mengambil anak secara utuh tanpa kurang atau dirubah.
Beradaptasi, berarti menyesuaikan diri. Dengan kata lain, kata serapan tersebut menyesuaikan dengan lidah, atau tata Bahasa Indonesia.
Contoh Kata :
- Seminggu terakhir, telah terjadi perubahan signifikan terhadap kinerja perusahaan. - Berbeda dengan daerah lainnya, alat transportasi di daerah ini didominasi oleh Ojek Gandeng.
Terkait pemerolehan kata dengan cara adaptasi, biasanya perubahan tersebut
disesuaikan dengan kaidah atau tata bahasa Indonesia. Perubahan paling banyak biasanya adalah perubahan dua atau lebih huruf menjadi satu huruf saja, selama hanya mewakili satu bunyi.
Misalnya Photo (bahasa Inggris), P dan H di kata tersebut hanya dibaca F dalam bahasa Indonesia. Dengan demikian, Bahasa Indonesia tidak menggunakan dua kata untuk satu bunyi (kecuali Diftong) sehingga hanya ditulis Foto.
3. Penerjemahan
Cara penerjemahan berarti istilah atau kata asing tersebut diterjemahkan terlebih dahulu ke Bahasa Indonesia.
Contoh kata :
(Bahasa Asing) -> (Bahasa Indonesia)
▸ Baca selengkapnya: cara untuk memupuk bahasa dan kesusasteraan
(2)- Karena sang adik ikut kelas percepatan, meski berbeda setahun, kakak beradik ini menjadi satu kelas di SMA.
- Penyanyi muda berbakat tersebut langsung menjadi idola remaja Indonesia.
4. Kreasi
Proses ini diartikan sebagai 'mencari padanan kata' yang sesuai dengan Bahasa Asing. Berbeda dengan penerjemahan, khusus untuk kreasi diperbolehkan dua kata Bahasa asing hanya diartikan sebagai satu kata dalam Bahasa Indonesia. Begitu pula sebaliknya.
Contoh :