MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB
DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental )
DISERTASI
Oleh
KHOIRUL JAMIL M. YAMAN NIM: 098107012
PROGRAM DOKTOR (S3) LINGUISTIK
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB
DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental )
DISERTASI
Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Doktor dalam Program Doktor Linguistik pada Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara
di bawah pimpinan Rektor Sumatera Utara Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH., M.Hum. untuk dipertahankan dihadapan sidang Terbuka Senat
Universitas Sumatera Utara
Oleh
KHOIRUL JAMIL M. YAMAN
NIM: 098107012
Judul Disertasi :MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH PEMBELAJAR BAHASA ARAB DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental
Nama Mahasiswa : Khoirul Jamil M. Yaman Nomor Pokok : 098107012
Program Studi : Doktor (S3) Linguistik
Menyetujui Komisi Pembimbing
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. Promotor
Dr. T. Syarfina, M.Hum Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D. Co-Promotor Co-Promotor
Ketua Program Studi Dekan
Diuji pada Ujian Disertasi Terbuka (Promosi) Tanggal:
PANITIA PENGUJI DISERTASI
Pemimpin Sidang:Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH., M.Hum.(Rektor USU) Ketua : Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. (USU Medan)
Anggota: Dr. T. Syarfina, M.Hum. (Balai Bahasa Medan)
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D. (USU Medan) Dr. Eddy Setia, M.Ed., TESP (USU Medan)
TIM PROMOTOR
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D
Dr. T. Syarfina, M.Hum.
TIM PENGUJI LUAR KOMISI
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Prof.Dr. Ramli Abdul Wahid, M.A.
Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP.
PERNYATAAN
Judul Disertasi
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH PEMBELAJAR BAHASA ARAB DI MEDAN
(Kajian Fonetik Eksperimental)
Dengan ini penulis nyatakan bahwa disertasi ini disusun sebagai syarat
untuk memperoleh gelar Doktor Linguistik pada Program Studi Linguistik
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara adalah benar merupakan hasil
karya penulis sendiri.
Adapun pengutipan-pengutipan yang penulis lakukan pada bagian-bagian
tertentu dari hasil karya orang lain dalam penulisan disertasi ini, telah penulis
cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah, dan etika
penulisan ilmiah.
Apabila dikemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian
disertasi ini bukan hasil karya penulis sendiri atau adanya plagiat dalam
bagian-bagian tertentu, penulis bersedia menerima sanksi pencabutan gelar akademik
yang penulis sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan
perundang-undangan yang berlaku.
Medan, Maret 2016
Penulis,
“MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH PEMBELAJAR BAHASA
ARAB DI MEDAN : KAJIAN FONETIK EKSPERIMENTAL” ABSTRAK
Penelitian ini menganalisis bunyi tuturan bahasa Arab yang diujarkan oleh pembelajar bahasa Arab dan penutur asli melalui analisis frekuensi, intensitas dan durasi tuturan pada modus interogatif, deklaratif dan imperatif. Tujuan menganalisis frekuensi, intensitas dan durasi tuturan pada modus interogatif, deklaratif dan imperatif adalah untuk menemukan perbedaan bunyi tuturan oleh pembelajar bahasa Arab dengan penutur asli, dan menjelaskan faktor penyebab terjadinya perbedaan frekuensi, intensitas dan durasi pembelajar bahasa Arab dan penutur asli. Sumber data penelitian ini adalah enam tuturan bahasa Arab yaitu dua tuturan dalam modus deklaratif, tiga tuturan dalam modus interogatif dan satu tututran dalam modus imperatif yang dituturkan oleh empat penutur pembelajar bahasa Arab dan dua penutur asli Arab. Kerangka teoritis Fonetik Akustik dan metode kualitatif dalam menganalisis bunyi-bunyi untuk menemukan intensitas, frekuensi dan durasi setiap tuturan pada modus interogatif, deklaratif dan imperatif. Metode eksperimental digunakan dalam menganalisis bunyi tuturan Berdasarkan hasil analisis data, penelitian ini menemukan 1) tekanan suara penutur menjadi lebih tinggi ketika menuturkan bunyi konsonan dan vokal sehingga mengakibatkan gelombang bunyi antara pembelajar BA dengan penutur asli mengalami perbedaan frekuensi dan intensitas, 2) terdapat perbedaan durasi antara penutur asli dengan pembelajar bahasa Arab dalam menuturkan bunyi vokal rangkap, pembelajar tidak menuturkan vokal dengan bunyi yang panjang sedangkan penutur asli menuturkan vokal rangkap dengan dua harkat, 3) perbedaan frekuensi, intensitas dan durasi bunyi tuturan antara pembelajar bahasa Arab dengan penutur asli disebabkan oleh perbedaan sistem bunyi konsonan dan vokal bahasa Arab dengan bahasa Indonesia dan sistem bunyi bahasa Indonesia tidak memiliki bunyi-buni vokal rangkap. Dari temuan ini disimpulkan bahwa perbedaan sistem bunyi mengakibatkan pembelajar bahasa Arab mengujarkan bunyi-bunyi tidak pada titik artikulasi yang tepat. Untuk itu, pembelajar bahasa Arab memerlukan penguasaan terhadap ilmu Aswat dan pelatihan terhadap pengucapan lafal bahasa Arab secara artikulatoris. Penelitian ini menyarankan agar metode pembelajaran kemahiran lafal bahasa Arab perlu ditingkatkan secara teknologi baru dan dengan menggunakan penutur asli.
“ARABIC UTTERANCES MODES SPOKEN BY THE ARABIC
LEARNERS AND NATIVE SPEAKERS IN MEDAN :
AN EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY ”
ABSTRACT
This research analyzed the Arabic utterances spoken by the Arabic students and the native speakers of Arabic in terms of frequency, intensity, and duration in interrogative, declarative and imperative modes. The objectives of the research were to find out the difference of frequency, intensity, and duration of
students and native speakers‟ utterances in uttering the Arabic sentences, and to explain the triggering factors of the differences. The data and data source of the research were six utterances spoken by four Arabic students and two native speakers of Arabic in terms of frequency, intensity, and duration in interrogative, declarative and imperative modes. The theoretical framework of the research was Acoustics Phonetics Theory using experimental study of Praat method system. After the experimental study had been done, the results of the study were discussed qualitatively to find out the triggering factors that explained the differences between the Arabic students and the native speaker of Arabic in terms of frequency, intensity, and duration in interrogative, declarative and imperative modes. The findings showed that (1) in uttering consonants and vocals, the sound waves caused the intensity and the frequency of the Arabic students were higher than the native speaker of Arabic, (2) there was significant difference of duration between the Arabic students and native speakers of Arabic when uttering the long vowels, and (3) the causes triggering the differences between them were due to the differens system of articulation and the absence of consonants and sound of Arabic in the sound system of Bahasa Indonesia. Based on the findings, it was concluded that the Arabic students need to master phonetic knowledge of Arabic sound system, understand the place and manner of Arabic sound articulation and drill the pronunciation of Arabic consonants and vowels intensively. The research findings suggest that the method of teaching-learning Arabic skill should be upgraded by using modern audiovisual techniques.
Keywords : Experimental Phonetics, Frequency, Intensity, Duration, Praat method
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur kepada Tuhan Yang Maha Kuasa, atas segala Rahmat dan
Inayah–Nya yang diberikan kepada peneliti sehingga dapat menyelesaikan
disertasi ini dengan judul “ Modus Tuturan Bahasa Arab Oleh Pembelajar Bahasa
Arab Di Medan Kajian Fonetik Eksperimental” sebagai salah satu syarat untuk
memperoleh gelar Doktor dalam bidang studi Linguistik pada Program
Pascasarjana Universitas Sumatera Utara.
Penelitian ini mendeskripsikan bunyi tuturan bahasa Arab, yaitu frekuensi,
intensitas dan durasinya. Dari penelitian ini, maka dapatlah diketahui bahwa
pembelajar bahasa Arab belum tepat menuturkan kalimat bahasa Arab menurut
bunyi vokal dan konsonan sesuai dengan artikulasi penutur bahasa Arab. Maka
dari itu terjadilah perbedaan bunyi antara pembelajar bahasa Arab dengan penutur
Arab.
Akhirnya, peneliti menyadari bahwa penelitian ini masih banyak
mendapat kekurangan, untuk itu peneliti mengharapakan kritik dan saran yang
dapat menyempurnakan disertasi ini.
Medan, Maret 2016
Khoirul Jamil M.Yaman
UCAPAN TERIMA KASIH
Penulis mengucapkan puji dan syukur kehadirat Allah SWT yang telah
memberikan berkah-Nya kepada penulis, sehingga penulis dapat menyelesaikan
penulisan disertasi ini. Selama melakukan penelitian dan penulisan disertasi ini,
penulis banyak memperoleh bantuan moril dan meteril dari berbagai pihak. Oleh
karena itu, pada kesempatan ini penulis menyampaikan ucapan terima kasih yang
tulus kepada:
1. Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH, M. Hum, sebagai Rektor Universitas
Sumatera Utara,
2. Dr. Syahron Lubis, M.A. sebagai Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara dan Direktur Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera
Utara yang telah menyediakan biaya siswa BPPS Dikti semasa kuliah di
program Doktor,
3. Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. sebagai Ketua Program Studi
Linguistik Pascasarjana Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera
Utara,
4. Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. sebagai Promotor dan Ko- promotor
Dr. T. Syarfina, M. Hum. dan Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D. yang
telah secara tulus, sabar dan penuh pengertian di dalam membimbing dan
Doktor, dan Prof. Dr. Nur A. Fadhil Lubis, M.A. yang telah menerima
penulis sebagai dosen tetap pada Universitas Islam Negeri Sumatera Utara,
6. Seluruh Dewan Penguji, Prof. DR. Ramli Abdul Wahid, M.A., Dr. Eddy
Setia, M.Ed., TESP , Dr. Gustianingsih, M. Hum., Dr. Khairina Nasution,
M.S.
7. Seluruh staf pengajar di Program Doktor Linguistik USU Prof. T. Silvana
Sinar, M.A., Ph.D., Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S., Prof. Bahren Umar
Siregar, Ph.D., Prof. Paitoon M. Chaiynara, Ph.D., Prof. Amrin Saragih,
M.A., Ph.D., Dr. Eddy Setia, M.Ed., TESP, Dr. Irawati Kahar, M.Ed., Dr.
T. Syarfina, M.Hum. yang telah mengajar dan memberi ilmu pengetahuan
selama mengikuti pendidikan S 3.
8. Orang tua penulis, Almarhum Ayahanda Muhammad Yaman bin Abdullah
Tsani, Almarhumah Ibunda Hasnah binti Abdullah, walaupun tidak dapat
melihat langsung atas keberhasilan ananda menyelesaikan pendidikan ini,
namun ananda dapat merasakan dorongan dan motivasi hadir setiap saat.
Begitu pula kepada kedua mertua penulis, Ayahanda Sulaiman bin
Jalaluddin dan Ibunda Faridah binti Syukur.
9. Keluarga penulis, istri tercinta Arbaiyah S.Ag. dengan penuh perhatian,
kesabaran dan kasih sayang telah memberikan motivasi kepada penulis
untuk melanjutkan pendidikan ke jenjang Doktor. Ketiga anak penulis
Latifah, Sumayya dan Muhtadi Billah dengan penuh kasih sayang
senantiasa memberikan inspirasi kepada penulis untuk menyelesaikan
langkah-10. Sahabat mahasiswa Program Doktor Linguistik angkatan tahun 2009.
Akhirnya kepada pihak-pihak yang telah disebutkan di atas, baik yang disebut
secara langsung maupun tidak disebutkan, semoga Allah SWT memberiksn
limpahan kasih dan kemuliaan-Nya kepada mereka semua. Amin Ya Rabal
Alamin.
Medan, Maret 2016
Khoirul Jamil M. Yaman
NIM. 098107012
BIODATA
A. Data Pribadi
Nama Lengkap : Khoirul Jamil Mhd. Yaman
Jenis Kelamin : Laki-laki
Temp. Tanggal Lahir : 04 Februari 1968
Kewarganegaraan : Indonesia
Agama : Islam
Alamat : Jl. Sering No. 6 C Medan
NIP : 19680204 201411 1 001
Pangkat / Golongan : III/b
Pekerjaan : Staf Pengajar Departemen Ilmu Perpustakaan
Institusi : Fakultas Ilmu Sosial Universitas Islam Sumatera Utara
Medan
Alamat Kantor : Jl.William Iskandar
Nama Istri : Arbaiyah
Alamat Rumah : Jl. Sering No. 6 C Medan
Nomor Phonsel : 0852 7539 7699
E- mail : khairul_jamil@hotmail.com
B. Riwayat Pendidikan Quran Al Kareem University - Republik Sudan
1997 – 1999 : Diploma (D2) Bahasa Arab Om Durman Islamic University - Sudan
2001 – 2003 : Magister (S2) Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab Bagi Non Arab International Institue Khortoum For
Arabic Language - Republik Sudan
2016 : Doktor (S3) Linguistik Fakultas Ilmu Budaya USU – Medan.
C. Pengalaman Kerja
2004 – Sekarang : Dosen Pendidikan Agama Islam Universitas Al Washliyah
- Medan
2004 – 2014 : Dosen Fakultas Syariah Institut Agama Islam Negeri
Sumatera Utara
2005 – 2015 : Dosen Ma‟had Abu Ubaidah bin Al Jarrah Medan
(AMCF)
2008 – 2013 : Kepala Pusat Bahasa Universitas Al Washliyah Medan
2008 – 2010 : Tutor Bahasa Arab Siaran Televisi Sumatera Utara -
Medan
2015– Sekarang : Dosen Fakultas Ilmu Budaya UIN - Sumatera Utara -
Medan
D. Pengalaman Organisasi
2009 – 2012 : Ketua Ikatan Mudarrisin Lughah Arabiyah (IMLA)
Sumatera Utara
2007 – 2012 : Pengurus Badan Pembinaan Taman Kanak-kanak
E. Publikasi Artikel Ilmiah dalam Jurnal
No Judul Artikel Ilmiah Nama Jurnal Volume/Nomor/T ahun
1.
2.
يرب لا لمجلل صلا رت رمأا غيص يما قتسإا (
سار
يت ص )
Acoustis Duration of Arabic Utterances Spoken by the IndonesianLearners of Arabic
ASIA PASIFIC JURNAL OF LINGUISTICS
IOSR Jurnal of
Humanitis And Social Science (IOSR – JHSS)
6, ISSN 2010 – 0892 June – December 2013
Disertasi ini saya persembahkan untuk keluarga, Universitas
Sumatera Utara, Universitas Al Washliyah Medan serta
Bangsa dan Negara Republik Indonesia
Orang tua tercinta dan tersayang
Ayahanda Almarhum Muhammad Yaman Abdullah Tsani
Ibunda Almarhumah Hasnah
Mertua tercinta dan tersayang
Ayahanda Sulaiman Jalaluddin
Ibunda Farida Syukur
Istri tercinta dan tersayang
Arbaiyah Sulaiman S.Ag
Anak-anak terkasih dan tersayang
Latifah
Sumayya
Muhtadi Billah
2.2.3.3.1. Tekanan ا ( al nabru)………39
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN………....…74
4.1.1.9. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i] 4.1.2.Intensitas Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ……….……… 101 4.1.3. Durasi Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab
4.1.3.5. Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………153 4.2.1.2. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………154 4.2.1.3. Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………155 4.2.1.4. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Dan Penutur Asli ……… 156 4.2.1.5. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……… 157 4.2.1.6. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……… 158
4.2.2. Intensitas ……… 159
4.2.2.1. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………159 4.2.2.2. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………160 4.2.2.3. Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
4.2.3.1. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………165
4.2.3.2. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………166
4.2.3.3. Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………167
4.2.3.4. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA Pembelajar BA dan Penutur Asli ………168
4.2.3.5. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………169
4.2.3.6. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n] Pembelajar BA dan Penutur Asli ………170
4.3. Faktor Penyebab Frekuensi, Intensitas dan Durasi Pembelajar BA ……….………170
4.3.1. Bunyi Konsonan ………171
4.3.2. Bunyi Vokal ……… 175
BAB V TEMUAN DAN IMPLIKASI ……… 177
5.1. Temuan ….……….……… 177
5.1.1. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Deklaratif …177 5.1.2. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Interogatif …178 5.1.3. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Imperatif …..179
5.2. Implikasi ……….……… 180
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN ………… 184
6.1. Simpulan ……….………184
6.2. Saran ……….………. 185
6.3. Solusi ……….………. 185
DAFTAR TABEL Bahasa Arab dan Penutur Asli... 105
4.2. Intensitas yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī.. Pembelajar Bahasa Arab dan Penutur Asli ...110
4.3. Intensitas matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi Pembelajar Bahasa Bahasa Arab dan Penutur Asli ... 133
4.8. Durasi yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī Pembelajar Bahasa Arab dan Penutur Asli ... 137
DAFTAR GAMBAR
DAFTAR SINGKATAN
MI = Madrasah Ibtidaiyah
MTs = Madrasah Tsanawiyah
MA = Madrasah Aliyah
UNIVA = Universitas Al Washliyah
FAI = Fakultas Agama Islam
PAI = Pendidikan Agama Islam
PA = Penutur Arab
ND = Nada Dasar
BA = Bahasa Arab
BI = Bahasa Indonesia
NF = Nada Final
IPO = Institut Voor Perceptie Onderzoek
dB = Desibel
md = Milidetik
Hz = Hertz
Fo = Frekuensi fundamental
FD = Frekuensi Dasar
FF = Frekuensi Final
FT = Frekuensi Tinggi
FR = Frekuensi Rendah
ID = Intensitas Dasar
DAFTAR LAMBANG FONETIK Lambang Bunyi Arab Lambang Bunyi