REPUBLIK INDONESIA
PENGATURAN AN TARA
BADAN PENGEMBANGAN SUMBER DAYA MANUSIA PEN DIDIKAN DAN KEBU DAYAAN DAN PENJAM INAN MUTU PENDIDIKAN KEMENTERIAN PENDIDI KAN DAN KEBUDAYAA N REPUBLIK IN DONESIA
DENGAN HAN BAN REPU BLIK RAKYAT CHINA
TE NT ANG
PELATI HAN GURU BAHASA MANDARIN INDONESIA
Badan Pengembangan Sumber Daya Manusia Pend1dikan dan Kebudayaan dan
Penjaminan Mutu Pendidikan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik
Indonesia dan HANBAN, Republik Rakyat China, untuk selanjutnya bersama-sama
disebut sebaga i "Para Pihak";
BERKEINGINAN untuk mempromosika n kerja sama di bidang pendidikan, khususnya dalam mengembangkan kapasitas guru dan tenaga kependidikan bahasa Mandarin di
Indonesia;
MERUJUK pada Memorandum Saling Pengertian antara Pemeri ntah Republik Indonesia dan Pemenntah Republik Rakyat China mengenai kerja sama pendidi kan ,
yang ditandatangani di Guiyang pada tanggal 3 Agustus 2010 dan Komunike Bersama yang ditandatan gan i di Jakarta pada tanggal 29 April 2011.
TELAH SEPAKAT sebag ai berikut:
PASAL 1 TU JUAN
Tujuan dari kerja sama ini adalah untuk mempromosikan bahasa Mandarin dan
metodologi pengajarannya.
PASAL2
HAK DAN KEWAJIBAN PARA PIHAK
Untuk mencapai tujuan diatas, HANBAN dan Badan Pengembangan Sumber Daya
Manusia Pendidikan dan Kebudayaan dan Penjaminan Mutu Pendidikan
menandatanga ni pengaturan mengenai pelatihan guru bahasa Mandarin Indonesia
dalam bentuk kerja sama . Kerja sama yang akan dil akukan oleh para pihak dalam
pengaturan ini akan mencakup hal-hal sebagai benkut:
HANBAN akan bertanggung jawab:
Memberikan pelatih an selama enam bulan untuk 100 guru bahasa Mandarin
Indonesia selama kurun waktu tahun 2012 sampai dengan tahu n 2014;
2. Menanggung biaya pendidikan , biaya hidup dan biaya akomodasi atau tempat
tinggal bagi peserta pelatihan;
3. Menunj uk universitas di China untuk melakukan pelatihan bahasa Mandarin dan
metodologi pengajarannya.
II. Badan Pengembangan Sumber Daya Manusia Pendidikan dan Kebudayaan dan
Penjaminan Mutu Pendidikan dala m hal ini mengacu pada Pusat Pengembang an
dan Pemberdayaan Pendidik dan Tenaga Kependidikan Bahasa atau PPPPTK
Bahasa sebagai pusat pelatihan dan unit pelayanan teknis yang akan bertanggung
jawab:
1. Menyeleksi peserta yakni guru bahasa Mandarin yang diharapkan dapat
mencapai HSK Level 3 dan berasal dari sekolah yang sudah membuka atau
berencana untuk membuka jurusan bahasa Mandarin;
2. Memastikan bahwa peserta tersebut akan mengajarkan bahasa Mandarin
minimal selama dua tahun berturut-turut di Indonesia setelah mereka lulus
3. Biaya perjalanan tiket pesawat pulang pergi peserta pada tahun 2012 dibiayai
oleh HANBAN, sedangkan biaya perjalanan tiket pesawat pulang perg i peserta
pada tah un 2013 dan 2014 akan dibiayai oleh PPPPTK Bahasa termasuk premi
asuransi kesehatan , biaya pemeriksaan kesehatan dan biaya lainnya.
PASAL 3 AMA NDEMEN
Perubahan atau modifikasi pada sebagian dari pengaturan ini akan dilakukan melalui
konsultasi atau negosiasi tambahan dan mu lai berlaku pada saat penandatanganan
dari Para Pihak.
PASAL4 PENYELESAI AN SENGKETA
Setiap sengketa yang timbul terkait dengan pelaksanaan perjanjian ini akan diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi atau negosiasi antara Para Pihak.
PASAL 5
MULAI BERLAKU, MASA BERLAKU, DAN PEN GAKH IRAN
1. Pengaturan ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan da n berlaku untuk
jangka waktu selama 3 (tiga) tahun terhitung mulai tahu n 2012 sampai dengan
tahun 2014, kecuali salah satu Pihak menyampaika n secara tertulis keinginannya
untuk mengakhiri pengaturan ini 3 (tiga) bulan sebelumnya.
2. Pengakhiran pengaturan ini tidak akan mempengaruhi keabsahan atau jangka waktu
dari pelatihan dan/atau kontrak yang dibuat berdasarkan pengaturan ini hingga
selesainya kegia tan tersebut.
3. Setelah selesainya ti ap pelatihan akan dilakukan evaluasi , hasil evaluasi akan
SEBAGAI BU KTI, yang bertanda tanga n di bawah ini, telah menandatangani
pengaturan ini.
DIBUAT dalam ra ngkap dua di Jaka rta , Republik Indonesia, tanggal dua puluh enam
April tahun dua ribu dua belas dalam bahasa Indonesia, China dan lnggris. Semua
naskah memiliki kekuatan hukum yang sam a. Jika terjad i perbedaan penafsiran, maka
naskah bahasa lnggris yang akan digunakan .
Unt uk
Badan Pengembangan Sumber
Daya Manus ia Pendidikan dan
Kebudayaan dan Penjam inan Mutu
Pend idi kan
Kementerian Pe ndidika n da n
Kebud ayaan Repu blik Indonesia
Signed
Syawal Gultom
Kepala Badan PSOMPK dan PMP
Untuk
HANBAN, Republik Rakyat Chi na
Signed
Xu Lin
Co unsellor of the State Co uncil, Director
General (Vice Mi nister) of Hanban , Chief
Exec utive of Confucius Institute
REPUBLIK INDONESIA
q:.
00 00
*
)Y. if}
!::j
セ ョ@
Ji
JE 1ffi
.ill2.
>t
1-t
!::J
エNセイセョセセ@
ヲエ ヲエュ
セセ
ヲゥャセ^エセAZZjヲエヲエaセセセJᆪュセ@
セッッッッCセセ
N@ セ セセキ
セクセ
セセMセセュセセ@
;to
x
Qエセ@
セ@
•
A/J
;'*:lj
*
ᆪセゥセ@
iv.
-i::
f;iJ
;i:t-
"Jx7J
";
セセJセMセセセセN@
Cセォセ。セセセキセセセセセ@
•H iIJz A J71;t f;
QZFエEY]QᆴゥijコAhセgーセセwセゥヲZzrQヲM
20 10
if-
8
JJ
3
B{E
セセeャ@
セッヲ@
ゥェァGゥセヲゥヲヲGセ@
;t
:!JU[P 201 1
if
4
JJ
29
B {E,ij_;l]p
セ セッヲ@
rtJ
セjエQ、セエ{
[@
セWjョコセセセセセセヲヲイエiJセセセ
N@ セキセ
セ セivNtG@
セ MJ@
ehセ@
JセセセヲエセセjeLwセMセセJrセJJᄋ@
セ@
-=-*
セZWjZMエクNUヲ
オJQZエQQ@
ェァセセセセᄃC
N@ ッOoooo
Jセ
セセセセjeLwセ
セセセ
ᆳ
MセMュJセセセセセMaィwセhᆪセセ
N@ セセセ@
*iJll fp
セIeL@
W
セェLW⦅@
Jセゥェャ
L@ C QᆪZ セ@
*tAi'ffj}-i,J.
i:*J
セ スHpMGヲ
Z@
- ' o/ 00 00
JェLW⦅QjLセEMヲヲ・@
Jr:
1. 2012
i.
201 4
ャヲMwNヲjjjイpセjeNwセ@
100
;g;x_1.g.:zy'J:JU!:$
.±-1HJ1J ,
jg
!IA
6 1'
fl ;
2.
Wヲ」エᆪQNAャャZDエセゥjQQaPC」ヲ
セQエゥGn
」ヲ [@
3.
セZjエ@
o/
ooセエクWヲ」エᆪQNセ@
JrCJWAゥャNセエセゥj
ャャ i QエN@
.::..,
セ セjeNwセセセセエゥMセエゥュエJセセ
セセセ
ᆳ
•Ah
wセhᆪセセセセZjエJセMセセMMヲヲセaPセセ@
R£,io/1\o'
CPPPPTK Bahasa ) #1Af1Hh--i,;)'._ ,
J!.1* ffe1t :
ャN セセJセセセJセセJセittCセエゥセッOセ
セ mZゥヲ\J@
iJ11A0 .
Naセ
aPOjJ[NォNMGヲ@
i. Y' $:JA.i1J
HSK3
#& ;
2.
JゥNゥeAャャZDエセ
ゥjQi@
A 0
@l
00 0
i.Y',ft
rp
JE.
ITT
CセjAセᆳ
ft
2
ャヲMセ@
i-§-;
3.
7fct£1.
20 13/2014
lf-M:$t:g:1J11A0
itt Qゥゥャゥ⦅セr」ヲL@
セ ヲヲサ
セ@
rift ,
QJMCャZセ」ヲ@
JtJ.
jャャZゥセエセゥj
ゥj aP@
2012
ャヲMittサエゥャゥ⦅セr」ヲ@
d:J
o/ 00
セ セJ@
Jセ@
Jュ
hセセJセセ
MセセセMセセahセhセ
セ N@ セa@
hセGNjGNヲゥゥャセjPGNゥセZl@
セ@
01*
Kゥjエヲャセjヲ@
ahセセセセセセセᆪᄆ
セN@
セセEセセmJᄋ@
セ jゥ⦅J@
QヲSエォ
[ャエAj Lr セ jャZ⦅@
Jュ
hセゥj
ᄃセ
ゥtゥZNeャセAゥセAコ
N@ QヲセUコm
セセ@
c2 01 2
£
2014
セ@
)
0frri
iGAセ@
Jl:_ '
;yy
セ@
-
H
tJUtr
3
-t-
JJ
iHliH@
jp
Yt
H
0Jュ
hセ
セイe
h セセセ
ᄃセ
セセセ
セjャZ⦅セJセ
Jᄋセ@
jセセセJセ
セ@
ffvft
1L
£it*.
セ@
!tM
0JiJ1]
セ@
*
10
,
AH 1%-
7H'&
iJH1P5L1tH'f
if
15
,
IV-
eY:
itE
jjNセ@
Qセ[エサ@
f-
201 2
1¥·
4
fl
26
El
1±
fp
It
It,
W
-'IEJfi;IJP
:lt1f
Jf
Jセ
ヲエセセN@
MセセセMJセ
ヲエセセセ
セ N@ セjエLN
セセセク@
Jセセ
N@ aセセセセィNセセM
セセ
セ N@ セ セ クセ
セN@
セ@
00 00
Ji.
fSエ セ J@
00
3YUX.
JJ·
:£
1f
1L
-f
セ@ fjエMセ
N@
iiJ3
LセN@
f-
:fr
it
JM.:
Signed
'tt
11
J0
J:
{,'jHVr
PX
1t
EJ
セェコ@
11
Ah
JGセセWヲ@
ᆪエAlヲセ@
i_
1f
Syaw al Gultom
REPUBLlll: ll'IDONESIA
ARRANGEMENT BETWEE N
AG EN CY FOR EDUCATIONAL AND CULTU RAL OF HU MAN RESOURCES DEVELOPMENT AND QUALITY ASSURAN CE OF EDUCATION MINISTRY OF ED UCATION AND CULTURE OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA AN D HANBAN
TH E PEOPLE' S REPUB LIC OF CHINA CONCERNING
TRAI NING INDONESIAN CHIN ESE TEACHE RS
Agency for Educational and Cultural of Human Resources Development and Quality Assurance of Education , Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia and HANBAN, the People's Republic of Ch ina, hereinafter referred to as "the Parties" ;
DESIRING to promote the cooperation in the field of education, particularly in developing Chinese language capacity of Indonesian teachers and education personnel;
REFERRING to the Memorandum of Understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People's Republic of China on education cooperation , signed at Guiyang on 3rd August 2010 and Joint Communique signed at Jakarta on 29th April 2011 .
PURSUANT to the prevailing laws and reg ulations of the respective countries;
HAVE REACHED AN AG REE MENT as follows :
ARTICLE 1 OBJECTIVE
The objective of the cooperation is to promote the Mandarin language and the teaching methodology.
ARTIC LE 2
RIG HTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTI ES
Assurance of Education sig n the arrangement on training Indonesian teachers of Mandarin language in the form of a joint cooperation . The cooperation to be undertaken by the part ies in this arrangement will be covering as follows:
HANBAN will be in charge
of-1. Providi ng six-month training for 100 Indonesian Ch inese teachers during 2012-2014;
2. Covering tu ition fees and board and lodging expenses for trainees ; 3. Entrusting Chinese universities to undertake the training of Chinese and
teaching methodology.
II. Agency for Educational and Cultural of Human Resources Development and Quality Assu rance of Education in th is term refers to PPPPTK Bah asa as the training centre and the technical service unit that will be in charge of: 1. Selecting trainees from teachers who are expected to reach HSK Level 3
and whose schools have already opened or plan to open Chinese courses . 2. Ensuring th at they will teach Ch inese for at least two years in Indonesia
after graduation .
3. In the year of 2012 the participants' round trip airfa re will be settled by HAN BAN, and for the year of 20 13 and 2014 their round trip airfare will be settled by PPPPTK Bahasa including medical insurance premiums , medical exam ination charges and other fees.
ARTIC LE 3
AMEN DMENT
Amendment or modificntions of any term of the arrangement shall be subjected to additional negotiations and come into effect upon the signatures from the Parties.
ARTICLE 4 SETTLE MENT OF DISPUTE
Any dispute concerning the implementation of this arrangement should be settled amicably through consultations or negotiations between the Parties.
ARTICLE 5
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
1. The arrangement shall enter into force upon the sig ning date and be valid for 3 (three) years from the year of 201 2 to 201 4, unless terminated at any time through a written notice by either party submitted within 3 (three) months in advance.
2. Termination of this arrangement shall not affect the validity or duration of any sessions and/or contract made under the present arrangement until the completion of such activities.
IN WITNESS whereof, the undersigned, have signed the present arrangement. DONE IN DUPLICATE at Jakarta, Republic of Indonesia, on the day of April 26'h , in the year two thousa nd of twelve, in Indonesian, Chinese and English languages. All texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation the English text shall prevai l.
For
The Age ncy For Educatio nal And Cu ltural Of Human Resources Development And Quality Assu rance
Of Education Ministry Of Education And Culture Of The Republi c Of Indonesia, Republic of Indonesi a
Signed Syawal Gultom
Head of Agency for Educational and Cu ltural of Human Resources Develo pment and Qual ity Ass urance
of Education
Fo r
The HANBAN, The Peop le's Re publ ic of China
Signed Xu Lin
Counsellor of the State Council, Director General (Vice Min ister) of