• Tidak ada hasil yang ditemukan

PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA DALAM NASKAH DRAMA HARUT WA MARUT KARYA ‘ALI ACHMAD BAKATSIR: ANALISIS PRAGMATIK.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA DALAM NASKAH DRAMA HARUT WA MARUT KARYA ‘ALI ACHMAD BAKATSIR: ANALISIS PRAGMATIK."

Copied!
20
0
0

Teks penuh

(1)

commit to user

i

PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA

DALAM NASKAH DRAMA HA>RU>T WA MA>RU>T

KARYA ‘ALI

ACHMAD BA>KATSI>R:

ANALISIS PRAGMATIK

SKRIPSI

Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Jurusan Sastra Arab

Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret

Disusun oleh:

MUHAMMAD MUQTAF HASAN C1010039

FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA

UNIVERSITAS SEBELAS MARET

(2)

commit to user

ii

PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA

DALAM NASKAH DRAMA

HA>RU>T WA MA>RU>T

KARYA „ALI

ACHMAD

BA>KATSI>R

:

ANALISIS PRAGMATIK

Disusun oleh

Muhammad Muqtaf Hasan C1010039

Telah disetujui oleh pembimbing

Pembimbing

Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A. NIK 1987042320130201

Mengetahui

Ketua Jurusan Sastra Arab

(3)

commit to user

iii

PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA

DALAM NASKAH DRAMA

HA>RU>T WA MA>RU>T

KARYA „ALI

ACHMAD

BA>KATSI>R

:

ANALISIS PRAGMATIK

Disusun oleh

Muhammad Muqtaf Hasan C1010039

Telah disetujui oleh Tim Penguji Skripsi

Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret

Pada Tanggal 23 Januari 2015

Jabatan Nama Tanda Tangan

Ketua M. Farkhan Mujahidin, S.Ag.,M.Ag. NIP 197007162005011003

...

Sekretaris Afnan Arummi, S.H.I., M.A. NIK 1985120720130201

...

Penguji I Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A. NIK 1987042320130201

...

Penguji II Arifuddin, Lc., M.A. NIP 198107072010121004

...

Dekan

Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret

(4)

commit to user

iv

HALAMAN PERNYATAAN

Nama : Muhammad Muqtaf Hasan NIM : C1010039

Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi/tugas akhir berjudul

Pelanggaran Prinsip Kerja Sama dalam Naskah Drama Ha>ru>t wa Ma>ru>tKarya

‘Ali AchmadBa>katsi>r: Analisis Pragmatikbetul-betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal yang bukan karya saya, dalam skripsi/tugas akhir ini diberi tanda citasi (kutipan) dan ditunjukkan dalam daftar pustaka.

Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya bersedia menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang diperoleh dari skripsi tersebut.

Surakarta, 19 Januari 2015

Yang membuat pernyataan,

(5)

commit to user

v

HALAMAN PERSEMBAHAN

Chamdan li’l-La>h, tidak ada seorangpun yang begitu menginginkan anaknya bisa mencapai level ini lebih dari kedua orang tua. Oleh karena itu, karya ini penulis

(6)

commit to user

vi

HALAMAN MOTTO







Inna’l-Laha la> yughayyiru ma> biqaumin chatta> yughayyiru> ma> bianfusihim. “Sesungguhnya Allah tidak mengubah keadaan sesuatu kaum hingga mereka

mengubah keadaan mereka sendiri.” (QS. Ar-Ra‟d 03:00)

“Dont be yourself, but Be The Best of Yourself!”

(7)

commit to user

vii

HALAMAN KATA PENGANTAR

Al-chamduli'l-La>hi rabbil-'a>lami>n, segala puji bagi Allah subcha>nahu wa ta'a>la> yang telah melimpahkan karunia, rahmat, dan hidayah-Nya. Shalawat dan

salam bagi Nabi Muhammad shalla’l-La>hu 'alaihi wa sallamyang telah menjadi

uswah chasanahbagi umat. Berkat ridha Allah, skripsi ini dapat terselesaikan

dengan baik.

Penulisan skripsi ini tidak dapat diselesaikan tanpa adanya bantuan materiil

maupun spiritual dari banyak pihak. Oleh karena itu, penulis ingin mengucapkan

terimakasih kepada:

1. Saifudin Zuhri dan Sri Jauharil Iniyah, orang tua penulis, yang selalu

mengingatkan, memotivasi, menasehati penulis hingga skripsi ini

terselesaikan.

2. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D. selaku Dekan Fakultas Sastra dan Seni

Rupa UNS.

3. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag. selaku Ketua Jurusan Sastra Arab FSSR

UNS.

4. Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A. selaku pembimbing yang telah

memberikan bimbingan, ilmu, dan pengarahan dalam penyusunan skripsi ini

sehingga dapat diselesaikan dengan baik.

5. Para dosen program studi linguistik Arab, Arifuddin, Lc., M.A., Afnan

Arummi, S.H.I., M.A., Muhammad Ridwan, S.S., M.A., Muhammad Yunus

Anis, S.S., M.A., dan Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A.

6. Para dosen sastra Arab, Dr. H. A. Istadiyantha M.S., Eva Farhah, S.S., M.A.,

Dr. Yoyo, S.S., M.A., Nur Hidayah, Lc., M.A., Drs Istadiyantha M.S., Drs.

Suryo Ediono, M. Hum., Sidqon Maesur, Lc., M.A., Siti Muslifah, S.S.,

M.Hum.,dan Rizqa Achmadi, Lc., M.A.

7. Muhammad Ridwan, S.S., M.A. selaku Pembimbing KMM Balitbang Agama

Semarang yang telah memotivasi peneliti untuk terjun dalam penulisan

karya-karya ilmiah.

8. Seluruh staf dan karyawan Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas

(8)

commit to user

viii

9. Halimah Sa‟diah Suryadani yang secara khusus selalu memotivasi, memberi

semangat, dan mengingatkan agar segera menyelesaikan skripsi untuk

melangkah ke tahapan selanjutnya.

10.Sahabat-sahabat penulis di Sastra Arab, Didik Sapto Anggoro, S.S.,

Prasinggar Hafiz Al-Suffi, S.S., Muhammad Anwar Shodiq, S.S.,Muhammad Rifa‟i, S.S., Joko Priyanto, S.S., Achmad Sofyan Maulid, S.S.,Arif Nur Rahman, S.S., Muhammad Roichan Firdaus, S.S., Muchfid Saifudin,

Khalilurrahman, Muqorrobin, Dwi Heru, Fatchan, Rendi, Najibullah,

Tahanuji.

Semoga Allah SWT melimpahkan rahmat serta membalas

kebaikan-kebaikan mereka.

Penulisan skripsi ini masih jauh dari kata sempurna. Oleh karena itu, sangat

diharapkan segala kritik dan saran yang membangun sehingga penelitian ini bisa

memberikan manfaat yang lebih banyak.

Surakarta, 1 Januari 2015

(9)

commit to user

ix INTISARI

Muhammad Muqtaf Hasan. C1010039. 2015. Pelanggaran Prinsip Kerja Samadalam Naskah DramaHa>ru>t wa Ma>ru>tKarya ‘Ali Achmad Ba>katsi>r: Analisis Pragmatik. Skripsi: Jurusan Sastra Arab Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Pelanggaran terhadap prinsip kerja sama selalu terjadi dalam percakapan manusia sehingga layak untuk diteliti lebih lanjut. Oleh karena itu, penelitian ini membahas tentang pelanggaran terhadap maksim-maksim dalam prinsip kerja sama yang terdapat dalam naskah drama Ha>ru>t wa Ma>ru>tkarya ‘Ali Achmad Ba>katsi>r. Penelitian ini mendeskripsikan jenis pelanggaran dan tujuan para tokoh dalam drama ini melakukan pelanggaran tersebut.

Data dalam penelitian ini adalah tuturan yang menunjukkan adanya pelanggaran terhadap maksim prinsip kerja sama. Penelitian ini menggunakan metode simak untuk penyediaan data dan metode padan pragmatis untuk menganalisis data tersebut. Adapun penyajiannya menggunakan metode informal.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa para tokoh dalam drama tersebut melakukan keempat jenis maksim dalam prinsip kerja sama yaitu maksim kuantitas, maksim relevansi, maksim kualitas, dan maksim pelaksanaan. Adapun tujuan dilakukannya pelanggaran-pelanggaran tersebut adalah menentang, menunjukkan kemarahan, memperjelas informasi, menyarankan, mengelabui, menggoda, menunjukkan kekhawatiran, menunjukkan keheranan, membuat penasaran, memengaruhi, mengejek, pengandaian, membuktikan, mengajak, memperingatkan, mengancam, memerintah, dan bergurau.

(10)

commit to user

x ABSTRACT

Muhammad Muqtaf Hasan. C1010039. 2015. Violation of the Cooperatif Principle in the Manusrict of DramaHa>ru>t wa Ma>ru>t Written by ‘Ali Achmad

Ba>katsi>r: A Pragmatics Analysis. A Graduating Paper: Arabic Literature Department, School of Letters and Fine Arts of Sebelas Maret University of Surakarta.

Violation of the cooperative principleis

alwayshappenedinhumanconversationthatdeservestobe further investigated. Therefore,this studydiscusses theviolation of themaximsof thecooperative principlescontained inthe dramaHa>ru>t wa Ma>ru>twritten by'Ali Achmad Ba>katsi>r. The goalistodescribethe types andthe purposes ofviolations committedbythe characters inthisdrama.

The datain this studyis theutterance whichindicatesa violation of themaxims ofcooperative principles. This study usesobservingmethod (metode simak)to preparing the datasandunified pragmaticmethod (metode padan pragmatis)toanalyzethat.As forthe presentation, it usesinformal method (metode informal).

The results showedthatthe charactersin the dramadoall fourtypes ofmaximsofcooperationprinciples, which are maxim ofquantity, maxims ofrelevance, maxim of quality, andmaximsof manner. The purposes forsuch violationsistoopposing, showinganger, clarifyinginformation, suggesting, fooling, flirting,showingconcern, expressing surprise, influencing, mocking, making a curious, suppositions, proving,invites, warning, threatening, ordering,andjoking.

(11)

commit to user xi

صخلملا

ػػػػ ف ػػػػسح فتػػػػمح

ف.

C1010039 . 5102

.

جك ػػػػ ا

ف

ف ػػػػع

يففك ػػػػ سوافأتػػػػب

ف

تكر ػػػػ كفتكر ور ػػػػ

ف

و

تػػػػػػػػػػػػػػػػمأرل

ف

ر ػػػػػػػػػػػػػػػػب

ف:

يكاتػػػػػػػػػػػػػػػػسوارلحسوا

ف.

ػػػػػػػػػػػػػػػػحبوا

ف:

ورلركػػػػػػػػػػػػػػػػشسو نو فواوبادآاورلكىب و بدأ م ق

ف.

ت ارو سر مابسو ج

.

ف

فثت

جك ا

ف

ُففك سوافأتب

cooperative principle

فَ

فف نإاوثد حمرفف مئاد

ف

فّقحس ر

و

قرححسل

ف

وسارتواك

.

حبوااذ ف يف بواف حبي،كوذوك

جك

ف

ف ع

ت مّل

فُ

maxims

َ

ف

فأتب

فك سوا

ف

تكر كفتكر ور في

فو

تمأرل

ف

ر ب

فؼت اف أكف.

ف

صكفوه

فأ

فعاون

ضا غأك

فجك

لذوا

ف

ف مع

ف ل

ل مف

وف

ور اف ذ

.

ف

حبوااذ ف يف ت ن ربوا

يف مذواف ـاكو

ف ىلعف ؿت

جك ا

ف

ف ع

ف ومّل

فك سواف أتب

فـتخس ي.

ف حبوااذ

وحي ط

ورع م

فُ

observing method

إف َ

فداتع

فكف ت ن ربوا

ىكاتسوارظنوحي ط

فُ

unified

pragmatic method

وفَ

ت ن ربوارلحس

ف وجرسنف متحسوف أف .

ت ن ربوارلح

ف

فوحي طف ـتخس ي

فوير بخإ

ُ

informal method

ف

حبواف اذ ف لص ك

ف

:جئ س و ىلع

ف

ل مف فأ

ر

ور اف ذ ف يف

ي

لم

يف جك اف فو

فف

ل

ومل م

ف

م مّل م

فك سوافأتب

ف

:و برأا

فرتحوافومّل

ُ

maxim of quantity

ف،َ

ركوافومّل ك

فُ

maxim of quality

فكف ،َ

اف ومّل

و ءا

فُ

maxim of relevance

ف ،َ

وه اف ومّل ك

فُ

maxim of

(12)

commit to user

xii DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL ... i

HALAMAN PERSETUJUAN ... ii

HALAMAN PENGESAHAN ... iii

HALAMAN PERNYATAAN ... iv

HALAMAN PERSEMBAHAN ... v

HALAMAN MOTTO ... vi

KATA PENGANTAR ... vii

INTISARI ... ix

ABSTRACT ... x

AL-MULAKHKHASH ... xi

DAFTAR ISI ... xii

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ... xvi

BAB I PENDAHULUAN ... 1

A. Latar Belakang Masalah ... 1

B. Rumusan Masalah ... 10

C. Tujuan Penelitian ... 10

D. Pembatasan Masalah ... 10

E. Landasan Teori ... 11

1. Pragmatik ... 11

2. Prinsip Kerja Sama ... 14

a. Maksim Kuantitas (Maxim of Quantity) ... 15

(13)

commit to user

xiii

c. Maksim Relevansi (Maxim of Relevance) ... 17

d. Maksim Pelaksanaan (Maxim of Manner) ... 19

3. Pelanggaran Prinsip Kerja Sama ... 20

a. Pelanggaran Maksim Kuantitas ... 21

b. Pelanggaran Maksim Kualitas ... 22

c. Pelanggaran Maksim Relevansi ... 23

d. Pelanggaran Maksim pelaksanaan ... 25

4. Implikatur ... 25

a. Implikatur Percakapan Umum ... 25

b. Implikatur Percakapan Khusus ... 27

F. Metode Penelitian ... 28

1. Metode Penyediaan Data ... 28

2. Metode Analisis Data ... 29

3. Metode Penyajian Data ... 30

G. Sistematika Penyajian ... 30

BAB II JENIS PELANGGARAN MAKSIM PRINSIP KERJA SAMA DALAMNASKAH DRAMA HA>RU>T WA MA>RU>T KARYA ALI ACHMAD BA>KATSI>R ... 31

A. Pelanggaran Maksim Kuantitas ... 31

1. Memberikan Informasi Lebih dari yang Dibutuhkan ... 32

2. Memberikan Informasi Kurang dari yang Dibutuhkan ... 38

B. Pelanggaran Maksim Kualitas ... 43

1. Memberikan Informasi Salah atau Tidak Bisa Dibuktikan ... 43

(14)

commit to user

xiv

C. Pelanggaran Maksim Relevansi ... 54

D. Pelanggaran Maksim Pelaksanaan ... 61

1. Memberikan Informasi Taksa ... 61

2. Memberikan Informasi Tidak Singkat atau Berbelit-belit ... 67

BAB III TUJUAN PELANGGARAN MAKSIM PRINSIP KERJA SAMA DALAM NASKAH DRAMA HA>RU>T WA MA>RU>T KARYA ALI ACHMADBA>KATSI>R ... 71

A. Menentang/Menyanggah ... 71

B. Menunjukkan Kemarahan ... 78

C. Memperjelas Informasi ... 85

D. Menyarankan ... 91

E. Mengelabui ... 96

F. Menggoda/Merayu ... 100

G. Menunjukkan Kekhawatiran ... 103

H. Menunjukkan Keheranan ... 105

I. Membuat Penasaran ... 107

J. Memengaruhi ... 110

K. Mengejek ... 113

L. Pengandaian ... 116

M. Membuktikan ... 118

N. Mengajak ... 121

O. Memperingatkan ... 123

P. Mengancam ... 124

(15)

commit to user

xv

R. Bergurau ... 127

BAB IV PENUTUP ... 130

A. Kesimpulan ... 130

B. Saran ... 131

DAFTAR PUSTAKA ... 132

(16)

commit to user

xvi

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN

Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam

penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan

bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

Republik Indonesia Nomor : 158 tahun 1987 dan Nomor : 0543 b/U/1987.

Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.

Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan

penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek

transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika

pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini

dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk

pembahasan ini.

Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan

beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marbūthah, dan penulisan kata sandang yang

dilambangkan dengan (

ؿا

) adalah sebagai berikut:

A.Penulisan Konsonan

No Huruf Arab Nama Kaidah Keputusan Bersama Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

Perubahan

1

ا

Alif Tidak dilambangkan Tidak

dilambangkan

2

ب

bā’ b B

3

ت

tā’ t T

4

ث

tsā’ s Ts

5

ج

Jīm j J
(17)

commit to user

xvii

7

خ

khā’ kh Kh

8

د

Dāl d D

9

ذ

Dzāl z Dz

10

ر

rā’ r R

11

ز

Zai z Z

12

س

Sīn s S

13

ش

Syīn sy Sy

14

ص

Shād s Sh

15

ض

Dhād d Dh

16

ط

thā’ t Th

17

ظ

dzā’ z Zh

18

ع

‘ain „ „

19

غ

Ghain g Gh

20

ؼ

fā’ f F

21

ؽ

Qāf q Q

22

ؾ

Kāf k K

23

ؿ

Lām l L

24

ـ

Mīm m M

25

ف

Nūn n N

26

ك

Wau w W

27

ق

hā’ h H

28

ء

Hamzah ' „ jika di tengah

dan di akhir

(18)

commit to user

xviii B. Penulisan Vokal

1. Penulisan vokal tunggal

No Tanda Nama Huruf Latin Nama

1

Fatchah a A

2

Kasrah i I

3

Dhammah u U

Contoh:

ف ب س

: kataba

ف بِ

: chasiba

ف بِسُ

: kutiba

2. Penulisan vokal rangkap

No Huruf/Harakat Nama Huruf Latin Nama

1

فْى ػ

fatchah/yā’ ai a dan i

2

فْو ػ

fatchah/wau au a dan u

Contoh:

ف ْر

: kaifa

ف ؿْو

: chaula

3. Penulisan Mad (Tanda Panjang)

No Harakat/Charf Nama Huruf/ Tanda

Nama

1

ػ ػػفف ىػ

fatchah/alif atau ā a bergaris atas

2

فْىِػ

kasrah/ yā ī i bergaris atas

3

فْوُػ

dhammah/wau ū u bergaris atas

Contoh:

(19)

commit to user

xix 4. Penulisan Ta’ul-Marbuthah

Tā’ul-Marbūthah berharakat fatchah, kasrah, atau dhammah dan

pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya transliterasinya dengan t,

sedangkan tā’ul-marbūthah sukun/mati transliterasinya dengan h, contoh:

فُة رو ػُمْوافُو ْػيِت مْوا

: Al-Madīnah Al-Munawwarah atau Al-Madīnatul- Munawwarah

ف و حْل ط

: Thalchah

5. Syaddah

Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (

)

transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,

contohnya adalah:

ػب ر

: rabbanā

فُحْك وا

: a’r-rūch

ف ة تّر س

: sayyidah

6. Penanda Ma’rifah (

ؿا

)

a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis al- dan

ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:

فُتْيِت ْ افُم ل حوا

: al-qalamul-jadīdu

ة رو ػُمْوافُو ْػيِت مْوا

: Al-Madīnatul-Munawwarah

b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah, penanda

ma‟rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis rangkap dua dan

sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:

(20)

commit to user

xx 7. Penulisan Kata

Setiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang

dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya

mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa

pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:

ف ْيِقِزا وافُ ْػر خف وُ ف هاففِإ ك

: Wa innā’l-Lāha lahuwa khairu’r-rāziqīn

ف فا زْػرِمْوا كف لْر كْوافاْوُػفْك أ ف

: Fa auful-kaila wal-mīzān

فِمْرِ وافِ ْم وافِهافِمْ ِب

: Bismi’l-Lāhi’r-Rachmāni’r-Rachīm

ف نِإ كفِه ِف نِإ

ف فْوُ ِجا رفِْر وِإ

: Innā li’Lāhi wa innā ilaihi rāji’ūn 8. Huruf Kapital

Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi

dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan

Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai

berikut:

ف ؿْوُس رفاِإف تم ُحف ك

: Wa mā Muchammadun Illā rasūlun

ف ْيِم و ػػ ْوافّب رفِهُتْم ا

: Al-Chamdu li’l-Lāhi rabbil-‘ālamīn

فُفآْ ُحْوافِْرِفف ؿِزْنُأفمِذواف ف ض رفُ ْه ش

: Syahru Ramadhāna’l-ladzī unzila

Referensi

Dokumen terkait

yang akan digunakan dalam penelitian utama. Pada penelitian pendahuluan ini, pertama- tama dilakuan pembuatan tepung kacang koro pedang dan tepung beras merah. Selanjutnya

Arus yang tinggi disebabkan karena mengecilnya daerah deplesi sehingga elektron mudah berpindah dari pita valensi ke pita konduksi dan banyak terjadi reaksi hidrogen dengan

Isomer β tidak membentuk gulungan seperti isomer α, tetapi selaras dalam berbasis pararel oleh ikatan hidrogen diantara kelompok hidroksil pada rantai yang berdekatan.Hal

Sehubungan dengan Evaluasi Penawaran dan Evaluasi Kualifikasi Pengadaan Jasa Konstruksi Paket Pekerjaan Pembangunan Jalan Tembawang Bale – Gamang, maka dengan ini

Sebaran kualitas air yang di pengaruhi arah arus yang dominan ke arah barat yang menyebabkan nilai konsentrasi suhu dan logam berat di perairan bagian barat lebih tinggi

Tujuan penelitian ini dilakukan untuk mengetahui dan mengevaluasi Implementasi program penguatan pendidikan karakter yang terintegrasi dalam mata pelajaran matematika

-sistem penyemprotan bahan bakar yang digunakan.. Pada grafik di bawah ini adalah hubungan antara putaran mesin dengan waktu penyemprotan yang terjadi pada mekanisme

Bab ini berisikan mengenai teori investasi, jenis investasi, kriteria penilaian investasi, capital budgeting, pembuatan keputusan, informasi akuntansi diferensial dalam pembuatan