The Translation of English Actives into Indonesian in News Texts
Abstract
At present, English has an indispensable preeminence because of its position as a lingua franca or an international language. With the large bulk of information delivered in English, especially news, there is a pressing necessity for Indonesian to translate. However, English, as the source language in English – Indonesian transfer seems to influence the Indonesian translation particularly in its structure. Although many studies have addressed about the hegemony of English in Indonesian, there is no study that discusses deeply about the change of Indonesian passive into active forms in translation. Therefore, this study attempts to find how the English active forms are translated into Indonesian in the terms of the grammatical norms of the target language. The findings of this study show that the translators almost always translate an English active form into an Indonesian active form instead of an Indonesian passive form.
Keywords : Translation, language contact, language shift, grammatical