>
ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ
<
..ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻠﻋ ﻩﺪﻨﻋ ﻦﻤﻣ ﺏﺍﻮﺠﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﺏﺎﺘﻛ
.. ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻰﻓ ﺥﻮﺴــﻨﻤﻟﺍﻭ ﺦﺳﺎــﻨﻟﺍ ﺔﻘﻴﻘﺣ ﻥﺎﻴﺒﺗ Penjelasan Hakikat Nasikh Dan Mansukh Dalam Al-Qur'an.. ﻻ ﻱﺬﻟﺍ ﻦﻈﻟﺎﺑ ﷲﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﻘﻳ ﻻ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻥﺎﻴﺒﻟ ﻲﺗﺄﻧ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗ .ًﺎﺌﻴﺷ ﻖﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻨﻐﻳ {ٌﺮﻳِﺪَﻗ ٍءْﻴَﺷ ِّﻞُﻛ َﻰَﻠَﻋ َﻪّﻠﻟﺍ َّﻥَﺃ ْﻢَﻠْﻌَﺗ ْﻢَﻟَﺃ ﺎَﻬِﻠْﺜِﻣ ْﻭَﺃ ﺎَﻬْﻨِّﻣ ٍﺮْﻴَﺨِﺑ ِﺕْﺄَﻧ ﺎَﻬِﺴﻨُﻧ ْﻭَﺃ ٍﺔَﻳﺁ ْﻦِﻣ ْﺦَﺴﻨَﻧ ﺎَﻣ} ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﻥﻮﻤﻠﻌﺗ ﻰﺘﺣﻭ {ٍﺔَﻳﺁ ْﻦِﻣ ْﺦَﺴﻨَﻧ ﺎَﻤ}:ﻘﺤﻟﺍ ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﻰﻟﺇﻭ. [106:ﺓﺮﻘﺒﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ ﻥﻮﻛ ﻞﺻﻷﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻢﻜﺘﻐﻟ ﻰﻟﺇ ﺍﻮﻌﺟﺮﺗ ﻥﺃ ًﻻﻭﺃ ﻢﻜﻟ ﺪﺑ ﻼﻔ{ْﺨَﺴﻨَﻧ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﻪﻟﻮﻘﺑ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻝﺰﻨﺘﻳ ﻥﺃ ﺪﺑ ﻻ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻥﻮﻛ ﻢﻜﺘﻐﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻧﻭﺪﺠﺗ ﻥﺃ ﻢﻜﻟ ﺪﺑ ﻻ {ْﺦَﺴﻨَﻧ} ﺔﻤﻠﻜﻟ ﻦﻣ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻰﻨﻌﻤﻟﺍ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ .ﻞﺳﺮﻤﻟﺍ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻢﻬﻴﻟﺇ ﻲﻤﺘﻨﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﻮﻘﻟﺍ ﺔﻐﻠﺑ [4:ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺼ{ْﻤُﻬَﻟ َﻦِّﻴَﺒُﻴِﻟ ِﻪِﻣْﻮَﻗ ِﻥﺎَﺴِﻠِﺑ ﻻَِّﺇ ٍﻝﻮُﺳَﺭ ْﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﺳْﺭَﺃ ﺎَﻣَﻭ} Oleh itu kami datangkan bayan keterangan Al-Imam Al-Mahdi Naser Mohammed Al-Yamani, yang tidak mengatakan terhadap Allah dengan prasangka dugaan yang tiada berguna sama sekali buat menggapai kebenaran. Allah Ta'ala berfirman: Ayat apa sahaja yang Kami nasakhkan, atau yang Kami tangguhkan, Kami datangkan yang lebih baik daripadanya, atau yang sebanding dengannya. Tiadakah kamu mengetahui bahwa sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu?
Maha Benar Allah (Al-Baqarah-106) Untuk bayan keterangan yang benar "Ayat apa sahaja yang Kami nasakhkan", dan supaya kalian tahu bayan keterangan yang dimaksudkan dengan firmanAllah Ta'ala "Kami nasakhkan", maka tidak boleh tidak, pertama-tama sekali kalian mesti kembali merujuk bahasa arab kalian yang asal. Ini kerana, makna yang dikehendaki dari perkataan "Kami nasakhkan", tidak boleh tidak, pasti kalian akan temukannya dalam bahasa kalian, sebab Al-Kitab (wahyu) diturunkan dengan bahasa kaum yang berhubungan dengan Nabi yang diutus. Pembenaran terhadap firman Allah: Dan Kami tidak mengutuskan seorang Rasul melainkan dengan bahasa kaumnya supaya dia menjelaskan (hukum-hukum Allah) kepada mereka Maha Benar Allah [Ibrahim:4] ﻰﻨﻌﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﻨﻟﺍ ًﻻﻭﺃ ﻢﻜﻴﻠﻌﻓ ﻲﺑﺮﻋ ٌﻲﺒﻧ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻟﺁﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ﻥﺃ ﺎﻤﺑﻭ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﻻ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻲﻓ {ْﺦَﺴﻨَﻧ} ﺔﻤﻠﻜﻟ ﻰﻨﻌﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻭﺪﺠﺗ ﻑﻮﺳ ًﺎﻤﺘﺣﻭ .{ْﺦَﺴﻨَﻧ} ﺔﻤﻠﻜﻟ ﻥﻮﻜﻴﻓ ءﻴﺷ ﻦﻣ ﺦﺴﻨﻟﺍ ﻮﻫ ،ُﺦﺴﻨﻟﺍ :ﻰﻨﻌﻤﻟﺍ ﻥﺃ .ﻰﺤﺼﻔﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺏﺎﺤﺻﺃ ﻦﻣ ﻦﻴﻨﺛﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ .ﻞﺻﻷﺍ ﻖﺒﻃ ﻪﻟ ﺓﺭﻮﺻ Oleh kerana Muhammad Rasulullah SAW adalah seorang nabi
berbangsa arab, maka kalian perlu pertama-tamanya melihat pada makna kalimah "Kami nasakhkan". Tentu sahaja kelak kalian akan dapati bahawa makna kalimah "Kami nasakhkan" dalam bahasa arab, tidak diperselisihkan lagi disepakati oleh -semua ahli bahasa arab fusha. Bahawasanya makna: An Naskh, adalah menyalin dari sesuatu untuk menjadi duplikat dan salinan baginya. ،ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺱﻮﻣﺎﻗ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﻪﺑ ﻲﺗﺄﻳ ﻥﺃ ﻪﻤﻠﻋ ﻥﺎﻄﻠﺳ ﻲﻓ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﻻ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻦﻜﻟﻭ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻥﻮﻛ ،ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﷲﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻢﻜﺤﻣ ﻦﻣ ﻦﻴﺒﻤﻟﺍ ﻥﺎﻫﺮﺒﻟﺎﺑ ﻢﻜﻴﺗﺄﻳ ﻚﻟﺬﻛ ﻞﺑ ﻦﻣ ﻅﻮﻔﺤﻣ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻥﺃ ﺎﻤﺑﻭ .ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﺔﻐﻟ ﺎﻬﻧﺃ ﻻﻮﻟ ﻒﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﻚﻟﺬﻛ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺈﻓ .ﻦﻴﺒُﻣ ﻲﺑﺮﻋ ﻥﺁﺮﻗ ﻪﻧﻮﻛ ﻒﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺱﻮﻣﺎﻗ ﻆﻔﺣ ﻢﺗ ﻚﻟﺬﻟﻭ ﻒﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﺪﺑ ﻻ ﻚﻟﺬﻜﻓ ﻞﺻﻷﺍ ﻖﺒﻃ ﻪﻟ ﺓﺭﻮﺻ ءﻴﺷ ﻦﻣ ﺦﺴﻨﻧ ﻱﺄ{ْﺨَﺴﻨَﻧ} ﺔﻤﻠﻛ ﻦﻣ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻰﻨﻌﻤﻟﺍ ًﻼﻌﻓ .ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻚﻟﺬﻛ ﻮﻫ ﻰﻨﻌﻤﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﺠﻧ ﻥﺃ Akan tetapi, Al-Imam Al-Mahdi tidak menyandarkan bukti penguasaan ilmu pengetahuannya hanya dengan membawakan bukti itu dari kamus bahasa arab sahaja, namun demikian juga Al-Mahdi mendatangkan kepada kalian bukti yang terang nyata dari muhkam Kitabullah Al-Qur'an yang mulia, kerana bahasa arab itu demikian juga tiada terpelihara -dan terjaga dari perubahan seandainya ia bukan bahasa Al Qur'an. Oleh kerana Al-Qur'an itu terpelihara lagi terjaga dari perubahan, maka sempurnalah penjagaan terhadap kamus bahasa arab dari perubahan, kerana Al-Qur'an adalah bacaan berbahasa arab yang jelas. Jadi, bilamana nyata benar makna yang dikehendaki dari kalimah "Kami nasakhkan", yakni "Kami
salin dari sesuatu untuk menjadi duplikat dan salinan baginya", maka demikian juga tentulah kita dapatkan makna itu adalah seperti makna yang dimaksudkan dalam Al-Qur'an yang mulia. ﻞﻳﺮﺒﺟ ﻪﻟﻮﺳﺭ ﻥﺎﺴﻟ ﻰﻠﻋ ﷲﺍ ﺮﻣﺄﺑ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﺦﺴﻧ ﻢﺗ ﻦﻳﺃ ﻦﻤﻓ ﻪﺴﻔﻧ ﺡﺮﻄﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻝﺍؤﺴﻟﺍﻭ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻲﻓ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﻲﻓ ﻪﻧﻭﺪﺠﺗ ﺏﺍﻮﺠﻟﺍﻭ ؟ﺔﻓﺎﻛ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ﻰﻟﺇ [ﺝﻭﺮﺒﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺼ{﴾٢٢﴿ٍﻇﻮُﻔْﺤﱠﻣ ٍﺡْﻮَﻟ ﻲِﻓ ﴾٢١﴿ ٌﺪﻴِﺠﱠﻣ ٌﻥﺁْﺮُﻗ َﻮُﻫ ْﻞَﺑ} :ﻰﻟﺎﻌﺗ -Persoalan yang muncul, dari mana pula selesai penyalinan Al -Qur'an yang mulia dengan perintah Allah melalui lisan Rasul Nya Jibril kepada Muhammad Rasulullah seterusnya kepada seluruh manusia ? Jawabannya kalian akan dapatkan dalam muhkam Al-Qur'an pada firman Allah Ta'ala: Bahkan (yang mereka dustakan) itu adalah AlQur’an yang mulia, (21) yang [tersimpan] dalam Lauh Mahfudz. (22) Maha Benar Allah [Al-Buruuj] ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﺦﺴﻧ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﻷﺍ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﺮﺒﺘﻌُﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﺡﻮﻠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﺟﻮﻳ ﻦﻳﺄﻓ ﺮﺧﺁ ﻝﺍؤﺳﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻲﻓ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﻲﻓ ﺏﺍﻮﺠﻟﺍ ﻥﻭﺪﺠﺗﻭ ؟ﻪﻨﻣ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﻕﺪﺻ{﴾٤﴿ ٌﻢﻴِﻜَﺣ ﱞﻲِﻠَﻌَﻟ ﺎَﻨْﻳَﺪَﻟ ِﺏﺎَﺘِﻜْﻟﺍ ِّﻡُﺃ ﻲِﻓ ُﻪﱠﻧِﺇَﻭ ﴾٣﴿ َﻥﻮُﻠِﻘْﻌَﺗ ْﻢُﻜﱠﻠَﻌﱠﻟ ﺎًّﻴِﺑَﺮَﻋ ﺎًﻧﺁْﺮُﻗ ُﻩﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ﺎﱠﻧِﺇ} [ﻑﺮﺧﺰﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ
Persoalan lain, di manakah terdapatnya Lauh Mahfudz yang -diyakini sebagai Induk Al-Kitab, yang selesai penyalinan Al Qur'an darinya ? Kalian akan temukan jawabannya dalam muhkam Al-Qur'an pada firman Allah Ta'ala: Sesungguhnya Kami menjadikan Al Qur’an dalam bahasa Arab supaya kamu memahami [nya]. (3) Dan sesungguhnya Al Qur’an itu dalam Induk Al Kitab [Lauh Mahfudz] disisi Kami, adalah benar-benar tinggi [nilainya] dan amat banyak mengandung hikmah. (4) Maha Benar Allah [Az-Zukhruf] ﺔﻠﻤُﺟ ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻟﺁﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﻳﺰﻨﺗﻭ ﻪﺨﺴﻧ ﻢﺗ ﻞﻬﻓ ﺮﺧﺁ ﻝﺍؤﺳﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﻲﻓ ﺏﺍﻮﺠﻟﺍﻭ ؟ﺓﺪﺣﺍﻭ {ﻼًﻴِﺗْﺮَﺗ ُﻩﺎَﻨْﻠَّﺗَﺭَﻭ َﻙَﺩﺍَؤُﻓ ِﻪِﺑ َﺖِّﺒَﺜُﻨِﻟ َﻚِﻟَﺬَﻛ ًﺓَﺪِﺣﺍَﻭ ًﺔَﻠْﻤُﺟ ُﻥﺁْﺮُﻘْﻟﺍ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﻝِّﺰُﻧ ﻻَْﻮَﻟ ﺍﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ َﻝﺎَﻗَﻭ} [32:ﻥﺎﻗﺮﻔﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Persoalan lain, adakah selesai penyalinannya dan pewahyuannya kepada Muhammad Rasulullah SAW secara sekaligus, dengan sekali turun sahaja ? Jawabannya dalam muhkam Kitabullah Allah Ta'ala berfirman:
Berkatalah orang-orang kafir: "Mengapa Al Qur’an itu tidak diturunkan kepadanya sekali turun saja?"; demikianlah supaya Kami perkuat hatimu dengannya, dan Kami membacakannya secara tartil.(32) Maha Benar Allah [Al-Furqan] .ﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺔﻠﻤﺟ ﺔﻠﻳﺰﻨﺗﻭ ﻪﺨﺴﻧ ﻢﺘﻳ ﻢﻟﻭ ءﯩﻴﺸﻓ ءﯩﻴﺷ ﻱﺃ ﻞﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺎﻨﻫ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍﻭ Maksud secara tartil di sini yakni sedikit demi sedikit secara beransur-ansur, penyalinan Al-Qur'an dan pewahyuannya itu tidak dilakukan sekali gus yakni tidak dengan sekali turun sahaja. ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺁ ﻦﻣ ﺦﺴﻨﻧ ﺎﻣ ﻱﺃ :{ٍﺔَﻳﺁ ْﻦِﻣ ْﺦَﺴﻨَﻧ ﺎَﻣ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻖﺤﻟﺍ ﻥﺎﻴﺒﻠﻟ ﻥﻵﺍ ﻲﺗﺄﻧﻭ ﺔﻳﻵﺍ ﻥﻮﻜﺗﻭ -ًﺎﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﻠﺳﻭ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ- ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ﻰﻟﺇ ﻞﻳﺮﺒﺟ ﺎﻬﺑ ﻲﺗﺄﻴﻟ ﻡﻷﺍ ْﻦِﻣ ْﺦَﺴﻨَﻧ ﺎَﻣ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﻮﻫ ﻚﻟﺫﻭ .ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﺡﻮﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﻶﻟ ﻞﺻﻷﺍ َﻖﺒِﻃ ًﺓﺭﻮﺻ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﷲﺍ ﻰﻠﺻ ﷲﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ﻰﻟﺇ ﻞﻳﺮﺒﺟ ﻥﺎﺴﻟ ﻰﻠﻋ ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﺡﻮﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﺨﺴﻧ ﻢﺘﻳ ﻱﺃ{ٍةَﻳﺁ .ﻢﻠﺳﻭ Sekarang kami datangkan bayan keterangan yang benar bagi firman Allah Ta'ala "Ayat apa sahaja yang Kami nasakhkan": Yakni ayat apa sahaja yang Kami salin dari Induk Al-Kitab untuk dibawa oleh Jibril kepada Muhammad Rasulullah SAW, dan menjadi ayat duplikat dan salinan asal bagi ayat di Lauh Mahfudz.
Demikianlah bayan keterangan untuk firman Allah Ta'ala "Ayat apa sahaja yang Kami nasakhkan", yakni selesai penyalinannya dari Lauh Mahfudz melalui lisan Jibril kepada Muhammad Rasulullah SAW. ،ﺐﻳﺮﻗ ﻞﺟﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﻜﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﺮﺧؤﻳ ﻪﻧﺃ ﻰﻨﻌﻤﺑ .ﺎﻫﺮﺧؤﻧ ﻱﺃ :{ﺎَﻬِﺴﻨُﻧ ْﻭَﺃ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻲﺗﺄﻧﻭ .ﷲﺍ ﺀﺎﺸﻳ ﻦﻴﺣ ﻝﺪﺒﻠﻟ ًﻼﺑﺎﻗ ًﺎﺘﻗؤﻣ ًﺎﻤﻜﺣ ﻞﻤﺤﺗ ﺔﻳﻵﺍ ﻝﺰﻨﺘﻓ Kami datangkan bayan keterangan bagi firman Allah Ta'ala "atau yang Kami tangguhkan": Yakni yang kami tundakan dan tangguhkan. Bermakna Allah mengundurkan dan menangguhkan ayat muhkamat hingga kebeberapa waktu yang dekat, maka ayat yang mengandungi hukum keputusan sementara diturunkan, yang akan menerima perubahan pada waktu yang dikehendaki oleh Allah. ﺕﺎﻳﻵﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫﻭ :ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ{ﺎَﻬْﻨِّﻣ ٍﺮْﻴَﺨِﺑ ِﺕْﺄَﻧ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻥﺎﻴﺒﻟ ﻲﺗﺄﻧ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﺎﻬﻠﺒﻗ ﻦﻣ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻢﻜﺣ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻡﻮﻘﺘﻓ ،ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ِﺐْﻠﻗ ﻲﻓ ﺎﻬَﻠﺒﻗ ﺔﻳﻵ ًﻻﺪﺑ ﻲﺗﺄﻳ ﺎﻤﺋﺍﺩ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ .ﺎﻬﻨﻋ ﻝﺪﺒﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻢﻜﺤﺑ ﺬﺧﺄﻧ ﻞﺑ ﺎﻬﻤﻜﺤﺑ ﺬﺧؤﻳ ﻻﻭ ،ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﻵﺍ ﻆﻔﻟ ﻰﻘﺒﻳﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻕﺪﺼ{َﻧﻮُﻤَﻠْﻌَﻳ ﻻَ ْﻢُﻫُﺮَﺜْﻛَﺃ ْﻞَﺑ ٍﺮَﺘْﻔُﻣ َﺖْﻧَﺃ ﺎَﻤَّﻧِﺇ ﺍﻮُﻟﺎَﻗ ُﻝِّﺰَﻨُﻳ ﺎَﻤِﺑ ُﻢَﻠْﻋَﺃ ُﻪَّﻠﻟﺍَﻭ ٍﺔَﻳَﺁ َﻥﺎَﻜَﻣ ًﺔَﻳَﺁ ﺎَﻨْﻟَّﺪَﺑ ﺍَﺫِﺇَﻭ} [101:ﻞﺤﻨﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ Kemudian kami bawakan bayan keterangan bagi firman Allah Ta'ala "Kami datangkan yang lebih baik daripadanya" Maha Benar Allah: Ini adalah suatu bentuk dari ayat-ayat yang secara
tetapnya datang sebagai pengganti bagi ayat sebelumnya dalam intisari dan tajuk yang sama. Maka ayat itu datang untuk mengganti hukum keputusan ayat sebelumnya, dan yang kekal hanya lafaz ayat tersebut dalam Kitabullah, yang mana hukum keputusannya tidak digunapakai lagi, namun kita mengambil dan menggunapakai hukum keputusan ayat yang menggantikannya. Pembenaran terhadap firman Allah: Dan apabila Kami letakkan suatu ayat di tempat ayat yang lain sebagai penggantinya padahal Allah lebih mengetahui apa yang diturunkan-Nya, mereka berkata: "Sesungguhnya kamu adalah orang yang mengada-adakan saja". Bahkan kebanyakan mereka tiada mengetahui. (101) Maha Benar Allah [An-Nahl] ﻥﺃ ﺮﻴﻏ ،ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﺒﻗ ﻦﻣ ﺖﻟﺰﻨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻢﻜﺣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ ﻲﺗﺄﺗ ﻝﺪﺒﻟﺍ ُﺕﺎﻳﻵﺍ ًﺎﻤﺋﺍﺩﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻝﺎﺜﻣ .ﻞﻘﺛﺃ ﻰﻟﺇ ﻒﺧﺃ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻝﺪﺒﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺼ{َﻧﻮُﻟﻮُﻘَﺗ ﺎَﻣ ْﺍﻮُﻤَﻠْﻌَﺗ َﻰﺘَﺣ ﻯَﺭﺎَﻜُﺳ ْﻢُﺘﻧَﺃَﻭ َﺓَﻼﺼﻟﺍ ْﺍﻮُﺑَﺮْﻘَﺗ َﻻ ْﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﻟﺍ ﺎَﻬﻳَﺃ ﺎَﻳ} [43:ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ] Secara tetapnya ayat-ayat pengganti itu datang untuk menggantikan hukum keputusan ayat yang diturunkan sebelumnya pada tajuk perkara yang sama, hanya sahaja hukum keputusan dalam ayat baru yang menggantikan akan menjadi dari yang lebih ringan kepada yang lebih berat.
Misalnya firman Allah Ta'ala: Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian sholat, sedang kalian dalam keadaan mabuk, sehingga kalian mengerti apa yang kalian ucapkan. Maha Benar Allah [An-Nisa] .ﺕﻮﻏﺎﻄﻟﺍ ﺓﺩﺎﺒﻋ ﻥﻮﺒﻨﺘﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﻪﺑﺮﺷﻭ ﻪﻌﻨﺻ ﺏﺎﻨﺘﺟﺍﻭ ﻪﻤﻳﺮﺤﺘﺑ ﻝﺪﺒﻟﺍ ﺔﻳﺁ ﺕءﺎﺟ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ًﺎﻘﻳﺪﺼﺗ .ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺮﺒﻛﺃ ﻦﻣ ﺏﺎﻨﺘﺟﻻﺍﻭ ُﻩﻮُﺒِﻨَﺘْﺟﺎَﻓ ِﻥﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟﺍ ِﻞَﻤَﻋ ْﻦِّﻣ ٌﺲْﺟِﺭ ُﻡﻻَْﺯَﻷْﺍَﻭ ُﺏﺎَﺼﻧَﻷْﺍَﻭ ُﺮِﺴْﻴَﻤْﻟﺍَﻭ ُﺮْﻤَﺨْﻟﺍ ﺎَﻤﱠﻧِﺇ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬﱠﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳَﺃ ﺎَﻳ} ِﺮِﺴْﻴَﻤْﻟﺍَﻭ ِﺮْﻤَﺨْﻟﺍ ﻲِﻓ َﺀﺎَﻀْﻐَﺒْﻟﺍَﻭ َﺓَﻭﺍَﺪَﻌْﻟﺍ ُﻢُﻜَﻨْﻴَﺑ َﻊِﻗﻮُﻳ ﻥَﺃ ُﻥﺎَﻄْﻴﱠﺸﻟﺍ ُﺪﻳِﺮُﻳ ﺎَﻤﱠﻧِﺇ ﴾٩٠﴿ َﻥﻮُﺤِﻠْﻔُﺗ ْﻢُﻜﱠﻠَﻌَﻟ {﴾٩١﴿ َﻥﻮُﻬَﺘﻨﱡﻣ ﻢُﺘﻧَﺃ ْﻞَﻬَﻓ ۖ ِﺓﻼَﱠﺼﻟﺍ ِﻦَﻋَﻭ ِﻪـﱠﻠﻟﺍ ِﺮْﻛِﺫ ﻦَﻋ ْﻢُﻛﱠﺪُﺼَﻳَﻭ [ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ Lalu kemudian, datang ayat pengganti untuk mengharamkan khamar, menjauhi dan menghindari dari membuatnya dan meminumnya, sebagaimana mereka menjauhkan diri dari menyembah thoghut. Al-Ijtinab (penjauhan dan penghindaran), adalah termasuk sebesar-besar bentuk pengharaman dalam Kitabullah. Pembenaran terhadap firman Allah Ta'ala: Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya [meminum] khamar, berjudi, [berkorban untuk] berhala, mengundi nasib dengan panah, adalah perbuatan keji termasuk perbuatan
syaitan. Maka jauhilah perbuatan-perbuatan itu agar kalian mendapat keberuntungan. (90) Sesungguhnya syaitan itu bermaksud hendak menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara kalian lantaran [meminum] khamar dan berjudi itu, dan menghalangi kalian dari mengingat Allah dan sholat; maka berhentilah kalian [dari mengerjakan pekerjaan itu]. (91) Maha Benar Allah [Al-Ma'idah] ﻩﻮﺒﻨﺘﺟﺎﻓ ﻝﺎﻗ ﺎﻤﻧﺇ :ﻝﻮﻘﻴﻓ ﻲﻨﻌﻃﺎﻘﻳ ﻥﺃ ﻥﻮﻤﻠﻌﻳ ﻻﺎﻣ ﷲﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﻟﻮﻘﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﺩﻮﻳ ﺎﻤﺑﺮﻟﻭ .ﻢﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻪﺑ ﺪﺼﻘﻳ ﻻ ﺏﺎﻨﺘﺟﻻﺍﻭ ﻡﺎﻨﺻﻷﺍ ﺪﺒﻌﻳ ﻦﻤﺑ ﻚﻨﻇ ﺎﻤﻓ :ﻝﻮﻗﺃﻭ ﻲﻧﺎﻤﻴﻟﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻱﺪﻬﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻪﻴﻠﻋ ﺩﺮﻳ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﻮﻫﻭ ﻙﺮﺷ ﻚﻟﺫ ﻞﺑ :ﻝﻮﻘﻳ ﻑﻮﺴﻓ ﻪﺑﺍﻮﺟ ﻡﻮﻠﻌﻣﻭ ؟ﻦﻴﻨﻣؤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ٌﻡﺮﺤﻣ ﻚﻟﺫ ﻞﻬﻓ ﺕﻮﻏﺎﻄﻟﺍﻭ .ﷲﺎﺑ ﻙﺮﺸﻟﺍ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺮﺣ ﺪﺷﺃ ﻞﺑ ،ﺲﻔﻨﻠﻟ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻠﻈﻟﺍ ﻢﻈﻋﺃ ﻦﻣ ﻥﺃ ﻚﻴﻔﻨﺑ ﷲﺎﺑ ﻙﺮﺸﻟﺍ ﺔﻣﺮﺣ ﺖﻴﻔﻧ ﺪﻗ ﻞﺟﺭﺎﻳ ﻚﻨﻜﻟﻭ :ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺻﺎﻧ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﻪﻟ ﻝﻮﻘﻳ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﻥﺇ ﻢﻠﻌﺗ ﻢﻟﺎﻣ ﷲﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﻘﺗ ﻦﻣﺎﻳ ﻚﻟ ﻝﻮﻘﻧ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ !ﻖﻠﻄﻤﻟﺍ ﻢﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻪﺑ ﺪﺼﻘﻳ ﻻ ﺏﺎﻨﺘﺟﻻﺍ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗ ﻚﻟﺬﻟﻭ .ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺪﺷﺃ ﻦﻣ ﻮﻬﻟ ﺏﺎﻨﺘﺟﻻﺍ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺼ{ﯨَﺮْﺸُﺒْﻟﺍ ُﻢُﻬَﻟ ِﻪَّﻠﻟﺍ ﻰَﻟِﺇ ﺍﻮُﺑﺎَﻧَﺃَﻭ ﺎَﻫﻭُﺪُﺒْﻌَﻳ ْﻥَﺃ َﺕﻮُﻏﺎَّﻄﻟﺍ ﺍﻮُﺒَﻨَﺘْﺟﺍ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍَﻭ} [17:ﺮﻣﺰﻟﺍ] Barangkali ada seseorang dari orang-orang yang mengatakan terhadap Allah pada perkara yang tidak diketahuinya ingin memotong ucapanku dengan mengatakan: Sesungguhnya Allah berfirman "Maka jauhilah perbuatan-perbuatan itu", penjauhan tidak membawa maksud pengharaman. Untuk itu Al-Imam Al-Mahdi Naser Mohammed Al-Yamani
membalasnya aku katakan: Bagaimana dugaanmu terhadap orang yang menyembah thoghut, adakah yang demikian itu diharamkan ke atas orang-orang yang beriman ? Dan maklum tentu jawabannya kelak dia mengatakan: Bahkan -demikian itu merupakan syirik, dan ianya termasuk sebesar besar kezaliman dalam Kitabullah terhadap diri sendiri, bahkan sekeras-keras pengharaman dalam Kitabullah adalah syirik, mempersekutukan Allah. Oleh itu Al-Imam Naser Mohammed berkata kepadanya: Akan tetapi engkau wahai lelaki, sesungguhnya engkau telah menafikan pengharaman syirik dengan penafianmu, bahawa penjauhan tidak membawa maksud pengharaman yang mutlak ! Dari itu, kami katakan kepadamu, wahai orang yang mengatakan terhadap Allah pada perkara yang tidak diketahuinya, sesungguhnya penjauhan adalah termasuk sekeras-keras bentuk pengharaman dalam Kitabullah. Kerana itu Allah berfirman: Dan orang-orang yang menjauhi thaghut [yaitu] tidak menyembahnya dan kembali kepada Allah, bagi mereka berita -gembira; sebab itu sampaikanlah berita itu kepada hamba hamba-Ku, (17) Maha Benar Allah [Az-Zumar]
...ﺏﺎﺒﻟﻷﺍ ﺍﻮﻟﻭﺃ ﺎﻳ ﷲﺍ ﺍﻮﻘﺗﺎﻓ ؟ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﻲﻓ ﻢﻈﻋﻷﺍ ﻢﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻮﻫ ﺏﺎﻨﺘﺟﻻﺍ ﻥﺃ ﻯﺮﺗ ﻼﻓﺃ Tidakkah engkau lihat bahawasanya Al-Ijtinab (penjauhan) adalah pengharaman yang paling besar dalam muhkam Kitabullah? Maka bertakwalah kalian kepada Allah, merasa takutlah kalian terhadap-Nya wahai orang-orang yang empunya pemikiran.. ﺬﺧؤﻳ ﻻﻭ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺔﻳﻶﻟ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﻆﻔﻟ ﻰﻘﺒﻳ ﻮﻬﻓ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳﺁ ﻲﻓ ﺎﻬﻤﻜﺣ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻵﺍﻭ ﺎﻬﻠﻳﺪﺒﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻵﺍ ﻰﻤﺴﺗﻭ ﻝﻭﻷﺍ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﻝﺪﺒﻟﺍ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺘﻳ ﻞﺑ .ًﺎﺌﻴﺷ ﻪﺑ ﺢﺼﻳﻭ ﻝﺪﺒﻟﺍ ﺕﺎﻳﺁ ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻰﻤﺴﺘﻓ ﺎﻬﻨﻋ ﻝﺪﺑ ﺕءﺎﺟ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﺎﻣﺃﻭ .ﺕﻻﺪﺒُﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻵﺎﺑ ﷲﺍ ﻝﺰﻧﺃ ﺎﻣ ﻱﺬﻟﺍ ﺥﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ ﺦﺳﺎﻨﻟﺎﺑ ﻦﻬﻟ ﻢﻜﺘﻴﻤﺴﺗ ﻦﻋ ًﻻﺪﺑ ﻝﺪﺒُﻤﻟﺍﻭ ﻝﺪَﺒﻟﺎﺑ ًﺎﻌﻴﻤﺟ ﻦﻬﺘﻴﻤﺴﺗ ﻼﻓﺃ ..ﻞﺻﻷﺍ ﻖﺒﻃ ﺓﺭﻮﺻ ﻅﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﺡﻮﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﻮﻫ ﺦﺴﻨﻟﺍ ﻥﻮﻛ .ﻥﺎﻄﻠﺳ ﻦﻣ ﻢﺳﻹﺍ ﺍﺬﻬﺑ ؟ﻥﻭﺮﻜﻔﺘﺗ Ayat-ayat yang telah selesai penggantian hukum keputusannya dalam ayat yang baru, maka lafaz hukum keputusan ayat yang pertama itu masih kekal, akan tetapi hukum keputusannya tidak digunapakai sedikitpun. Namun perlaksanaan hukum keputusan pengganti diterapkan menempati hukum keputusan yang pertama, ayat-ayat yang telah sempurna penggantiannya dinamakan ayat-ayat mubdalat (ayat yang digantikan). Adapun ayat-ayat yang datang menggantikannya, maka ianya dinamakan dalam Kitabullah sebagai ayat-ayat badal (ayat
pengganti), penamaan ayat-ayat ini semuanya dengan badal (pengganti) dan mubdal (diganti) adalah benar, sebagai ganti dari penamaan kalian terhadapnya dengan nasikh dan mansukh, yang Allah tidak menurunkan sebarang bukti sama sekali dengan nama itu. Kerana An-Naskh (penyalinan) adalah dari Lauh Mahfudz menjadi duplikat salinan dari yang asal.. mengapakah kalian tidak memikirkan ? ﻢﻜﺣ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻨﻫﻭ :ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ{ﺎَﻬِﻠْﺜِﻣ ْﻭَﺃ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻖﺤﻟﺍ ﻥﺎﻴﺒﻠﻟ ﻲﺗﺄﻧ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﻝﻭﻷﺍ ﻢﻜﺤﻠﻟ ًﻻﺪﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﻥﺃ ﺮﻴﻏ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ﺐﻠﻗ ﻲﻓ ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻳﻶﻟ ﺪﻳﺪﺟ ﻚﻠﺗﻭ .ﻒﻴﻔﺨﺘﻠﻟ ﻦﻴﻨﺛﺍ ﻦﻴﻤﻜﺣ ﺢﺒﺼﻴﻟ ﻒﻴﻔﺨﺘﻠﻟ ﺮﺧﺁ ًﺎﻤﻜﺣ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﷲﺍ ﻒﻴﻀﻳ ﻞﺑ ﻒﻴﻔﺨﺘﻠﻟ ﺕءﺎﺟ ﺎﻬﻧﻮﻛ ﺕﺎﻤﻜﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻵﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻦﻣ ﻲﻫﻭ ﻒﺧﺃ ﻰﻟﺇ ﻞﻘﺛﺃ ﻦﻣ ﻲﺗﺄﺗ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﻡﺎﻜﺣﻷﺍ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻞﺜﻤﻛ .ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺲﻴﻟﻭ ﻂﻘﻓ ْﻥِﺇَﻭ ِﻦْﻴَﺘَﺋﺎِﻣ ﺍﻮُﺒِﻠْﻐَﻳ َﻥﻭُﺮِﺑﺎَﺻ َﻥﻭُﺮْﺸِﻋ ْﻢُﻜْﻨِﻣ ْﻦُﻜَﻳ ْﻥِﺇ ِﻝﺎَﺘِﻘْﻟﺍ ﻰَﻠَﻋ َﻦﻴِﻨِﻣْؤُﻤْﻟﺍ ِﺽِّﺮَﺣ ُّﻲِﺒَّﻨﻟﺍ ﺎَﻬُّﻳَﺃ ﺎَﻳ } ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {َﻥﻮُﻬَﻘْﻔَﻳ ﻻَ ٌﻡْﻮَﻗ ْﻢُﻬَّﻧَﺄِﺑ ﺍﻭُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ َﻦِﻣ ﺎًﻔْﻟَﺃ ﺍﻮُﺒِﻠْﻐَﻳ ٌﺔَﺋﺎِﻣ ْﻢُﻜْﻨِﻣ ْﻦُﻜَﻳ [65:ﻝﺎﻔﻧﻷﺍ] Maka dari itu kami tunjukkan bayan keterangan bagi firman Allah Ta'ala "atau yang sebanding dengannya" Maha Benar Allah: Di sini, telah selesailah penurunan hukum keputusan yang baru bagi ayat sebelumnya dalam intisari dan tajuk perkara yang sama, hanya sahaja hukum keputusan yang baru itu tidak menjadi pengganti bagi hukum keputusan yang pertama. Namun, Allah berikan tambahan hukum keputusan yang lain dalam perkara itu, untuk memberi keringanan agar menjadi dua hukum keputusan yang memberikan kelonggaran. Hukum
hakam itu secara tetap datang dari yang lebih berat kepada -yang lebih ringan, dan ianya termasuk dari kebanyakan ayat ayat muhkamat, kerana ianya datang untuk memberikan keringanan dan kelonggaran sahaja, tidak untuk menggantikan. Seperti firman Allah Ta'ala: Wahai Nabi, kobarkanlah semangat para mu’min itu untuk berperang. Jika ada dua puluh orang yang sabar di antara kalian, niscaya mereka dapat mengalahkan dua ratus orang musuh. Dan jika ada seratus orang [yang sabar] di antara kalian, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu daripada orang-orang kafir, disebabkan orang-orang kafir itu kaum yang tidak mengerti (65) Maha Benar Allah [Al-Anfaal] ﻡﻮﻗ ﻯﺪﻟ ﻦﻴﻘﻴﻟﺍ ﻒﻌﺿ ﺐﺒﺴﺑ ﻒﻴﻔﺨﺘﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻦﻣ ﺔﻳﻵﺍ ﻲﻓ ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻢﻜﺣ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻢﺗ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﺎﻗﻭ .ﻦﻳﺮﺧﺁ ْﻥِﺇَﻭ ِﻦْﻴَﺘَﺋﺎِﻣ ﺍﻮُﺒِﻠْﻐَﻳ ٌﺓَﺮِﺑﺎَﺻ ٌﺔَﺋﺎِﻣ ْﻢُﻜْﻨِﻣ ْﻦُﻜَﻳ ْﻥِﺈَﻓ ﺎًﻔْﻌَﺿ ْﻢُﻜﻴِﻓ َّﻥَﺃ َﻢِﻠَﻋَﻭ ْﻢُﻜْﻨَﻋ ُﻪَّﻠﻟﺍ َﻒَّﻔَﺧ َﻥﻵْﺍ} [66:ﻝﺎﻔﻧﻷﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ْ َﻦﻳِﺮِﺑﺎَّﺼﻟﺍ َﻊَﻣ ُﻪَّﻠﻟﺍَﻭ ِﻪَّﻠﻟﺍ ِﻥْﺫِﺈِﺑ ِﻦْﻴَﻔْﻟَﺃ ﺍﻮُﺒِﻠْﻐَﻳ ٌﻒْﻟَﺃ ْﻢُﻜْﻨِﻣ ْﻦُﻜَﻳ Lalu setelah itu selesai penurunan hukum keputusan tambahan dalam ayat sebagai sebuah keringanan di sebabkan lemahnya keyakinan yang ada pada kaum yang lain. Allah Ta'ala berfirman: Sekarang Allah telah meringankan kepada kalian dan Dia telah
mengetahui bahwa pada kalian ada kelemahan. Maka jika ada di antara kalian seratus orang yang sabar, niscaya mereka dapat mengalahkan duaratus orang; dan jika di antara kalian ada seribu orang [yang sabar], niscaya mereka dapat mengalahkan dua ribu orang dengan seizin Allah. Dan Allah beserta orang-orang yang sabar. (66) Maha Benar Allah [Al-Anfaal] ًﺎﻤﻜﺣ ﻞﻤﺤﺗ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ﺐﻠﻗ ﻲﻓ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﻳﺁ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺕﺎﻳﻵﺍ ﻥﺇ :ﺎﻨﻠﻗ ﺎﻤﻛﻭ :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻝﺎﺜﻣ .ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﺧﺃ ﻰﻟﺇ ﻞﻘﺛﺃ ﻦﻣ ﻲﺗﺄﺗ ًﺎﻤﺋﺍﺩﻭ ،ﻒﻴﻔﺨﺘﻠﻟ ًﺎﻴﻓﺎﺿﺇ ًﺍﺪﻳﺪﺟ ُﺮَﻬْﻃَﺃَﻭ ْﻢُﻜَّﻟ ٌﺮْﻴَﺧ َﻚِﻟَﺫ ًﺔَﻗَﺪَﺻ ْﻢُﻛﺍَﻮْﺠَﻧ ْﻱَﺪَﻳ َﻦْﻴَﺑ ﺍﻮُﻣِّﺪَﻘَﻓ َﻝﻮُﺳَّﺮﻟﺍ ُﻢُﺘْﻴَﺟﺎَﻧ ﺍَﺫِﺇ ﺍﻮُﻨَﻣﺁ َﻦﻳِﺬَّﻟﺍ ﺎَﻬُّﻳَﺃ ﺎَﻳ} [12:ﺔﻟﺩﺎﺠﻤﻟﺍ] ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ {ٌﻢﻴِﺣَّﺭ ٌﺭﻮُﻔَﻏ َﻪَّﻠﻟﺍ َّﻥِﺈَﻓ ﺍﻭُﺪِﺠَﺗ ْﻢَّﻟ ﻥِﺈَﻓ -Sebagaimana yang telah kami katakan: Bahawasanya ayat ayat tambahan kepada ayat-ayat lain dalam intisari dan tajuk perkara yang sama, secara tetap ianya membawa hukum keputusan baru sebagai tambahan untuk memberi keringanan, dan secara tetap ianya datang dari yang lebih berat kepada yang lebih ringan dalam Kitabullah. Misalnya firman Allah Ta'ala: Wahai orang-orang yang beriman, apabila kalian mengadakan pembicaraan khusus dengan Rasul, hendaklah kalian mengeluarkan sedekah [kepada orang miskin] sebelum pembicaraan itu. Yang demikian itu adalah lebih baik bagi kalian dan lebih bersih; jika kalian tiada memperoleh [yang akan disedekahkan] maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun
lagi Maha Penyayang.(12) Maha Benar Allah [Al-Mujaadilah] :ﻰﻟﺎﻌﺗ ﷲﺍ ﻝﻮﻗ ﻲﻓ ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻢﻜﺤﺑ ﺖﻟﺰﻨﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻳﺁ ﻥﻭﺪﺠﺗ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﺍﻮُﻤﻴِﻗَﺄَﻓ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﻪَّﻠﻟﺍ َﺏﺎَﺗَﻭ ﺍﻮُﻠَﻌْﻔَﺗ ْﻢَﻟ ْﺫِﺈَﻓ ٍﺕﺎَﻗَﺪَﺻ ْﻢُﻛﺍَﻮْﺠَﻧ ْﻱَﺪَﻳ َﻦْﻴَﺑ ﺍﻮُﻣِّﺪَﻘُﺗ ﻥَﺃ ْﻢُﺘْﻘَﻔْﺷَﺃَﺃ} ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺼ{َﻧﻮُﻠَﻤْﻌَﺗ ﺎَﻤِﺑ ٌﺮﻴِﺒَﺧ ُﻪَّﻠﻟﺍَﻭ ُﻪَﻟﻮُﺳَﺭَﻭ َﻪَّﻠﻟﺍ ﺍﻮُﻌﻴِﻃَﺃَﻭ َﺓﺎَﻛَّﺰﻟﺍ ﺍﻮُﺗﺁَﻭ َﺓﻼَّﺼﻟﺍ [13:ﺔﻟﺩﺎﺠﻤﻟﺍ] Lalu setelah itu kalian temukan ayat lain yang diturunkan dengan hukum keputusan tambahan pada firman Allah Ta'ala: Apakah kalian takut akan [menjadi miskin] karena kalian memberikan sedekah sebelum pembicaraan dengan Rasul? Maka jika kalian tiada memperbuatnya dan Allah telah memberi taubat kepada kalian, maka dirikanlah sholat, dan tunaikanlah zakat, dan ta’atlah kepada Allah dan Rasul-Nya; dan Allah Maha Mengetahui apa yang kalian kerjakan. (13) Maha Benar Allah [Al-Mujaadilah] ﺔﻳﻶﻟ ﻞﻌﺠﻴﻓ ﺮﺧﺁ ﻢﻜﺤﺑ ﺕءﺎﺟ ﻞﺑ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻢﻜﺣ ﻲﻔﻨﻟ ﺕءﺎﺟ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻥﺃ ﻢﺗﺪﺟﻭ ﻞﻬﻓ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻖﺤﻟﺍ ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﻮﻫ ﻚﻟﺫﻭ .ﺮﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﻥﺎﻔﻠﺘﺨﻳﻭ ﺎﻤﻫﺪﺣﺄﺑ ﺬﺧؤﻴﻓ ،ﻒﻴﻔﺨﺘﻠﻟ ﻦﻴﻨﺛﺍ ﻦﻴﻤﻜﺣ ﻞﻤﺤﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟﻭ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺫﻭ ﺐﻠﻗ ﻲﻓ ﺔﻳﺂﺑ ﻲﺗﺄﻳ ﻪﻧﺃ ﻱﺃ .ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ{ﺎَﻬِﻠْﺜِﻣ ْﻭَﺃ} ﻰﻟﺎﻌﺗ ﻢﻜﺤﺑ ﻞﺑ ﻝﺪﺑ ﻲﺗﺄﺗ ﻢﻟ ﻒﺧﻷﺍ ﻢﻜﺤﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻳﻵﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﺃ ﺮﻴﻏ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺔﻳﻵﺍ ﻢﻜﺣ ﻦﻣ ﻒﺧﺃ ًﺎﻤﻜﺣ ﷲﺍ ﻝﻮﻘﻟ ﻖﺤﻟﺍ ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﻮﻫ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻦﻴﺘﻳﻶﻟ ﻦﻴﻨﺛﻻﺍ ﻦﻴﻤﻜﺤﻟﺍ ﺪﺣﺄﺑ ﺬﺧؤﻴﻓ ،ﻒﻴﻔﺨﺘﻠﻟ ﻲﻓﺎﺿﺇ .ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ﷲﺍ ﻕﺪﺻ{ﺎَﻬِﻠْﺜِﻣ ْﻭَﺃ} ﻰﻟﺎﻌﺗ
Adakah kalian dapati bahawa ayat kedua datang untuk menafikan hukum keputusan yang pertama, bahkan ayat kedua datang dengan hukum keputusan lain maka menjadikan ada dua keputusan hukum bagi ayat itu sebagai sebuah keringanan, untuk digunapakai salah satunya dan keduanya berbeza dalam ganjaran pahala. Demikian itulah bayan keterangan yang benar bagi firman Allah Ta'ala "atau yang sebanding dengannya", Maha Benar Allah. Yakni, bahawasanya Allah mendatangkan sebuah ayat dalam intisari dan tajuk perkara yang sama, akan tetapi ianya mengandungi hukum keputusan yang lebih ringan dari hukum keputusan ayat yang pertama, hanya sahaja ayat yang mempunyai hukum keputusan yang lebih ringan itu tidak datang untuk menggantikan. Namun ianya datang dengan hukum keputusan tambahan sebagai sebuah keringanan, maka salah satu dari dua hukum keputusan itu dapat digunapakai bagi kedua ayat itu, demikianlah bayan keterangan yang hak bagi firman AllahTa'ala "atau yang sebanding dengannya", Maha Benar Allah. ﻦﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺏﺭ ﷲ ﺪﻤﺤﻟﺍﻭ ﻦﻴﻠﺳﺮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻼﺳﻭ Salam ke atas para Rasul dan segala puji hanya bagi Allah Tuhan Semesta Alam ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ
sumber: