• Tidak ada hasil yang ditemukan

TRANSLATION STRATEGIES OF PUN EXPRESSING HUMOR USED IN DEADPOOL COMICS SERIES BY DANIEL WAY - UDiNus Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "TRANSLATION STRATEGIES OF PUN EXPRESSING HUMOR USED IN DEADPOOL COMICS SERIES BY DANIEL WAY - UDiNus Repository"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

TRANSLATION STRATEGIES OF PUN EXPRESSING HUMOR

USED IN

DEADPOOL COMICS SERIES

BY DANIEL WAY

A THESIS

By

R. ANDY PUTRO PRAKOSO C11.2012.01357

ENGLISH STUDY PROGRAM FACULTY OF HUMANITIES DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY

Referensi

Dokumen terkait

The image above shows the situation whenDeadpool mocks the Taskmaster. He mocks the Taskmaster because the word Taskmaster is funny. The he o p ises to Veggie-Master and

[r]

refers to a concept that the translated text tend to conform to the source language/culture as well as the form and meaning of the original text. On the

The strategies used in the subtitle translation according to Baker s theory consists of four strategies of translation, those are: translation by using an idiom of similar meaning

The Comparison of Slang Translation Strategies Used By English Major and Non English Major Translator in The Subtitle of The Hangover

This aspect is questioned to find out the translation tools used by the Accounting Study Program students when translating their undergraduate thesis abstracts from

This survey was used to find out translation strategies used by Accounting Study Program students in translating their undergraduate thesis abstracts from