Lampiran: 1
(A) 200 Kata Swadesh (1956) Kosakata Universal (Keraf, 1984: 140- 142)
Bahasa Indonesia Bahasa Gayo
Ortografis Fonemis Fonetis
1. abu wau /wau/ [wau] 2. air weh /weh/ [weh] 3. akar uyt /uyet/ [yt] 4. aku aku /aku/ [aku] 5. alir (me-) alir /jaril/ [jaril] 6. anak anak /ana/ [ana] 7. angin kuyu /kuy/ [kuy] 8. anjing asu /as/ [as] 9. apa hana /hana/ [hana] 10. api rara /rara/ [rara] 11. apung mutayang /mutaya/ [mutaya] 12. asap asap /asap/ [asap] 13. awan emun /mun/
[mun]
14. bagaimana kune /kun/ [kun]
15. baik jeroh /jrh/ [jrh]
16. baker tunu /tn/ [tn] 17. balik balek /balek/ [balek] 18. banyak dele /dle/ [dle] 19. bapak ama /ama/ [ama] 20. baring jorol /jrl/ [jrl] 21. baru ayu /ay/ [ay] 22. basah basah /basah/ [basah] 23. batu atu /at/ [at] 24. beberapa sidah /sidah/ [sidah] 25. belah (me) mubelah /mublah/ [mublah] 26. benar betul /btul/
[btul]
198. tumpul tompol /tompol/ [tompol] 199. ular lipe /lip/ [lip] 200. usus usus /uss/ [uss]
Syaer Bahasa Gayo Ujian oya ku kite buge selisih mara
[ujian ya ku kit bug slisih mara]
o.... ama ...ine [o... ama .... in] o.... ama ... ine [o... ama .... in]
Ike kunul i duduk ni tenge enti sabe nupet ni jema
[k konol dodok ni tnti sabe nupt ni jma] Engon mulo diri te becermin mulo berkaca
[n mulo diri t bcrmin mulo brkaca] Jeroh ke perasaan te ku kite mulo i dema
[jrh k prasan t ku kit mulo i dma] Jeroh urum sudere sara ine nge sipu mata
[jrh urum sudr sara in sipu mata] Jeroh amal wan dede gere si kerna reta
[jrh amal wan dd gr si krna rta] o .... ama .... o ...ine
[o... ama .... o ... in] o .... ama .... o ... ine [o ... ama ... o ... in]
akal gelah kin pangkal kelebihen ku manusie
[akal glah kin pakal klbihn ku manusiy] ike cogah kase i aran limen jema kin kite
o... ama .... o ... ine [o ...ama ... o ... in] o... ama .... o ... ine [o... ama ....o ... in]
sayang bang kase beden puren gere bergune
[saya ba kase bdn purn gr brgun] daleh mulo musera kona jaing ni lede
[dalh mulo musra kna jai ni ld]
buet lale wan dosa neraka taon sedie
[o ...in ...o ... ama]
nge biasa cerak bejame perasane peri mulie
[ biasa cra bjame prasane pri muli] utok enti mu lime
[tnti mulime] jema dele terih kin kite
[jma dle trih kin kit]
kelem gere bernome ulak ke beden mu remok
[klm gr brnom ula bdn mu rm]
o ... ine ... o ...ama [o ...in ....o ...ama] o ... ine ... o ...ama [o ...in ...o... ama]
i ubah i tetah [i ubah i ttah]
ike salah tir ulak ku dene [ik salah tir ula ku dne] i ubah i tetah
[i ubah i tath]
ike salah tir ulak ku dene [ik salah tir ula ku dne]
Disyaerkan oleh: Nama : Jamri
Bahasa Indonesia (Syaer Nasehat)
Kalau berbicara pakailah koma Kalau bencana jangan diminta
Lihat dulu dunia manusia porak poranda
Uijan untuk kita mudah-mudahan jauh bala dari kita
o...Ayah....o Ibu o...Ayah ...o Ibu o...Ayah....o Ibu o...ayah ....o Ibu
kalau duduk di rumah jangan selalu mengupat orang lihat dulu diri kita berkaca dulu ke cermin
baik kah kita rasa coba dulu dirasa
o...Ayah ...o....Ibu o...Ayah ...o ...Ibu o...Ayah ...o ...Ibu o... Ayah ...o ...Ibu
Penyakit manusia sekarang hampir rata
Baik sama saudara satu keluarga saling bermarahan Baik iman di dada bukan karena harta
o...Ayah ... o ...Ibu o ...Ayah ...o ...Ibu o...Ayah ... o ... Ibu o ...Ayah ...o ...Ibu
Akal harus untuk pangkal satu kelebihan manusia Kalau penipu kita kerjakan benci orang sama kita
o...Ayah ..o...Ibu o...Ayah ..o ...Ibu o...Ayah...o...Ibu o...Ayah...o...Ibu
Sayang nanti badan tidak berguna Di rubah di perbaiki
Kalau salah cepat kembali ke jalan yang benar
Kalau lihat punya orang semuanya punya
Kalau owin apa yang mau digaya Kalau dilarang katanya muak Jangan dulu terasa pedasnya cabai
o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah
Irihati kita sama orang Kalau harta bukan untuk kita
Pekerjaan penuh dosa neraka telah tersedia Jangan lupa buku dibaca
Sambil berdoa biar sempurna
o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah
sudah biasa bicara menipu dipikirnya perilaku mulia pikiran jaangan jahat
banyak orang takut sama kita
tiap malam bergadang nanti badan bisa rusak
o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah o...Ibu...o...Ayah
Di rubah di perbaiki
Kalau salah cepat kembali ke jalan yang benar Di rubah di perbaiki
Cerita Rakyat Gayo
Inen Mayak Teri [Inn Mayak Tri]
Inen Mayak Terini lahir i kampung sembuang. Jadi nge setelah we kul nge [Inn Maya Tri lahir i kampo smbua. Jadi stlah w kol
setelah iluwahi, gere ilen munenes ike basa besiloni kurasa basa pudahape
stlah iluwahi,gr iln munns ik basa bsiloni kurasa basa pudahap
meneneswa. Geh kemano perintah perang ari panglime perang.
mnnswe. Gh kmana printah pra ari palim pra].
Jadi kena Inen Mayak Terini rayohe rayoh jema mude, jiweé jiwe perang, [jadi kna Inn Maya rayhe rayh jma mud,jiwe jiw pra
dele rayoh gemuruhe betami, beloh renyel we p ku serbejadi den berpeden orom dl rayh gmurohe btami,bloh rl w ku srbjadi dn brpdn orom
kawan-kawane den kawanepe setuju berperang mulewen belene.
Kawan-kawane den kawane p stuju brpra mulwn bln]. Jadi kena nge cocok pakat orom kawan-kawan seperahene berjemlah 20 [jadi kna cc pakat orom kawan-kawan sprahen
Jadi we sebenare perlu ilen mulateh kawan-kawane, ari kena musuh nge [jadi w sbnare prlu iln mulatih kawan-kawane,ari kna mosoh
mudadak gere itamahe mulatehe, agin majumi kite. Ari one beloh we renyel mudada gr itamahe mulatehe,agin majumi kit.Ari n bloh w rl
berperang ku Tiga Benanga iyone rume Bem ni belene. Tiga Benangani i daerah brpra ku Tiga Bnaa iyne rum Bm ni bln.Tiga Bnaa ni i darah
karo onl Bm ni blnni kjadin pra dan mkte 15 lo w pera.
poraklo kelem tentu mayeh oya. Ni beleneni alat perange bedil, ni inen Mayak praklo klm tntu mayh ya.Ni blnni alat prae bdil,ni Inn Maya Terine pedang orom kayu-kayu.
Trin pda orom kayu-kayu].
Jadi iyone Inen Mayak Teri orom kawane berperang rasae mulinih [Jadi iyne Inn Maya Tri orom kawane brpra rase mulinih perangni Inen Mayakni, oleh panglime perang den penduduk ni kite ni tulu jema, prani Inn Mayani, lh palim pra dn pndodok ni kit tulu jma,
pertama Aman Siti Halimah siberasal ari wihni bakong,keduwee Aman Dimot ari prtama Aman Siti Halimah sibrasal ari Wihni Bak. kduw Aman Dimt ari
Linge Isaq, Tawar Gesing si berasal ari Kute Lintang. Oyale beloh tetolone Li Isa,Tawar Gsi si brasal ari Kut L inta. yal bloh
berperang orom barisen ni Inen Mayak terine seluruhe. Inen mayak terinepe brpra orom barisn ni inn Maya trin slorohe. Inn Maya trinip
maten renyel orom pedang Un tebene untuk melawan mosoh mulewen belenene, maten rl orom pda Un Tbn onto mlawan mosoh mulwn bln
meh renyel metos rongok ni belenene orom pedang Un Tebene samgere musilah mh rl mtos r ni bln orom pda Un Tbn samgr musilah
den gere irasae, sehinge orom beden orom ulu meh mate murebah wahe.
dn gr irasae,shi orom bdn orom ulu mh mat murbah wahe].
Jadi si 15 lo perangni ara berkekurangen belenye soal kero, soal sanahe [Jadi si 15 lo prani ara brkkuran bl sal kro,sal sanahe
perang. Iyone ara sara bene itemenge keramil mude, amat ikumu kirie keramil pra.Iyne ara sara bn itmn kramil mud, amat ikumu kirie kramil
mudeni. Ike begitu pasuken gerahan minum renyel weh keramil mudene iyenom mudni.Ik bgitu pasukn grahn minum rl kramil mudn iyenom
den keramil oya kedang beta bang gerak ari tuhen ari kebenaren mulewen musuh, dn kramil ya kda bta ba gra ari Tuhn kbvnarn mulwn mosoh,
jadi keramil inine gere mera kering-kering 10 jema ke minum genap, lebih ari jadi kramil inin gr mra kri-kri 10 jma k minum gnap,lbih ari
oyape genap, kire-kire piyen ara jemaeminum ara wahe. Langpe minum miyen ara
yap gnap,kir-kir piyn ara jmae minum ara weh he. Lap minum miyn ara
gere kering-kering betale kire-kire buetni Inen Mayak Terini dan pake-pake gr kri-kri btal kir-kir butni Inn Maya Trini dan pake-pake
pasuken sitamah ari takengni. Akhere Aman Siti Halimah ari Wihni Bakong, pasukn sitamah ari takeni. Akhere Aman Siti Halimah ari Wihni Bak Aman Dimot ari Lingene meh renyel omore isone, ulak ku takengen jema Aman Dimt ari Lin mh rl omore isne, ulaku taken jma rawane si begerel Tawar Gesing.
Rawane si bgrl Tawar Gsi.
Pasuken banane gere aramukunah sanahpe, jadi kena nge agak tenang pora [pasukn banan gr ara mukunah sanahp,jadi kna agak tna
perange oleh Inen Mayak Teri mukeleh seserenge te ari atewe nge bimang ke de. Prae lh Inn Maya Tri mukleh ssre t ari atwe bima k d.
Becerak ponge, “Kite perahi mulo Inen Mayak Teri, kusi nge belohe.”Ulak renyel
bcra pe,”Kit prahi mulo Inn Maya Tri,kusi blohe.”ulak rl
kuserbejadi tulu pake, jadi lahni dene demu cemarani Inen Mayak Teri orom kusrbjadi tulu pak,jadi lahni dne dmu cmarani Inn Maya Tri orom
subange, geh kene ponge, “A..kusi nge we belohe.” Sawah kubem i bempe gere
ara, entong kumahe ku kampung sembuang iyonepe gere ara. Becerak sara ara, nt kumahe ku kampo smbua iynp gr ara. Bcra
ponge,” Alah taring sok nating ku i Tiga Benanga.” Ulak mien ku Tiga Benanga
pe,”Alah tari s nateku i Tiga bnaa.”ulak min ku Tiga Bnaa iyengon sawah konepe gere ara.
Iyn sawah knep gr ara].
Geh kene ponge mien,”jadi kena gereara kunehmi wa, kena peragpe nge
[Gh kn p miyn,Jadi kna gr ara kunhmi we,kna prap
aman pora, keta ulakmi bewente.” A....ilahni dene mukeleh roa pake mumerahi
aman pra,kta ulakmi bwnt.”A...ilahni dne mukleh ra pake mumrahi
Inen Mayak Terine mere. Bene siroanepe mujadi ekotni Inen Mayak Teri. Teisi Inn Maya Trin mr. Bne sira n p ekotni Inn Maya Tri. T isi
kalani kebore kenge matepe, ike morepe isi kesudahne orom Inen Mayak Teri kalani kobor k matp, ikmorep isi ksudahn orom Inn Maya Tri
berjemlah jema banan tulu pake, jema rawan roa pake. Jadi siulak ku takengeni brjmlah jma banan tulu pak, jma rawan ra pak. Jadi siulak ku Taken
sara jemani wahe rawan oyale Tawar Gesing ari Kute Lintang dan 17 jema, jema sara jmani wahe rawan yal Tawar Gsi ari Kut Linta dan 17 jma,jma
banan ulak ku sembuang atawa ku serbejadi. Banan ula ku smbua atau ku srbjadi]
Jadi oyale kekeberen ni Inen Mayak Teri sampe besiloni gere arane [jadi yal kkbrn ni Inn Maya Tri samp bsiloni gr arane
mubayang den kawane situlune gerene teles, tujuh belas ulak ku sembuang.
Mubaya dn kawane situlun grn tls, tojoh blas ula ku smbua]
Betale kire-kire buetni Inen Mayak Teri silumewen belene. Jadi selanjute [btal kir-kir buwtni Inn Maya Tri simulwn bln.Jadi slanjute
ike kite pikiri kune kelanjutne artie nge meh belene Inen Mayak Terine osop, keti ik kit pikiri kun klanjutne artie mh bln Inn Maya Trinsp
Prin sp kukampo gr arane ula, gr arane dmu].
Diceritakan oleh: Nama : Sumarni
Bahasa Indonesia
Inen Mayak Teri
Inen Mayak Teri lahir di kampung Sembuang Serbajadi, Kabupaten Aceh Timur. Setelah besar ia dikawinkan oleh orang tuanya dengan seorang pemuda yang berasal dari kampung itu juga. Baru saja dinikahkan dan diantarkan kerumah mertuanya, datang perintah perang dari panglima perang pada amsa itu.
Oleh karena Inen Mayak Teri berjiwa perang dan lagi masih muda, ia rela berkorban untuk melawan belanda. Dengan adanya seruan ini, dia terus berangkat ke serbajadi dan berbincang-bincang dengan kawan-kawannya. Kebetulan juga kawannya pun tidak ada yang menolak gagasan Inen Mayak Teri yadi dan setuju untuk melawan belanda.
Sesudah ada persetujuan dengan kawan-kawannya yang berjumlah 20 orang, diadakan latihan-latihan seperti berperang dan sebagainya. Latihan ini dipimpin langsung oleh Inen Mayak Teri sendiri selama tujuh hari tujuh malam.
Menurut perasaaannya, latihan tadi masih perlu ditambah lagi, tapi karena
keadaaan sudah mendesak latihan tidak lagi ditambah. ‘lebih baik kita pakai saja latihan kita hingga ini dan berangkat saja kita ke medan perang,” kata Inen Mayak
Teri.
Dari serbejadi bersama temannya yang berjumlah dua puluh orag berangkat berperang ke Tiga Benanga (Medan) tempat pertahanan Belanda. Tiga Benanga terletak di daerah Karo, disitulah terjadi peperangan yang berlangsung sampai lima belas hari lamanya siang malam.
Kalau Belanda sudah bersenjata lengkap, rombongan Inen Mayak Teri hanya bersenjatakan pedang, pisau dan bambu. Sesudah beberapa hari berperang pasukan Inen Mayak Teri meminta bantuan baik ke serbejadi maupun kepada penduduk Takengon. Datanglah dar Takengon tiga orang laki-laki yang bernama Aman Siti Halimah dar Wih Bakong, Aman Dimot dari Linge, dan Tawar Gesing dari Kute Lintang. Ketiga orang ini datang untuk membantu Inen Mayak Teri.
Begitu sampai di Tiga Benanga mereka terus berperang dengan Belanda dan Inen Mayak Teri menjadi berkobar-kobar semangatnya, tanpa ada rasa takut bahwa belanda ia hanya besenjata pedanh Un tebe melawan belanda. Banyak dari pihak Belanda yang putus lehernya oleh pedang Un tebe tadi. Begitu tajamnya pedang Un Tebe sehingga tidak dirasakan oleh Belanda bahwa lehernya sudah putus dan dengan tidak sadar sudah jatuh.
ditangan Inen Mayak Teri ? begitu kawan-kawannya merasa haus disitulah mereka minum. Kelapa itu kelebihannya, yaitu biarpun berapa orang yang meminumnya airnya tidak akan habis. Sepuluh orang minum cukup, labih dari itu juga cukup. Pokoknya berapa ora yang perlu minum, airnya selalu ada.
Beginilah kira-kira pekerjaan dan kelebihan Inen Mayak Teri dan perang-perangnya melawan Belanda. Akhirnya, Aman Siti Halimah dari Wih Bakong, Aman Dimot dari Linge gugur dalam pertempuran itu, sedangkan yang kembali selamat ke Takengon hanya seorang, yaitu Tawar Gesing dari Kute Lintang.
Pasukan Inen Mayak Teri yang berjumlah dua puluh orang tidak ada seorang pun yang menjadi korban, semuanya masih sehat-sehat.
Oleh karena keadaan dan suasana sudah tenang sedikit entah apa sebabnya Inen Mayak Teri terpisah dari kawan-kawannya yang sembilan belas orang tadi. Kemungkinan ia teringat kepada suami yang tinggal dikampung dan seharusnya masih berbulan madu.
Teman-temanya teus mencari karen hendak pulamg ke serbejadi, tetapi
cari punya cari tidak juga didapat. Berkata salah seorang dari temannya tadi ‘
ah..mungkin inen mayak teri sudah pulang lebih dulu ke kampung.” Dalam musyawarah akhirnya diputuskan agar tiga orang pergi menyusul kekampung, dan yang enak belas orang tinggal diasrama. Ditengah perjalanan tiga orang yang mencari itu dijumpai anting-ating dan cemara Inen Mayak Teri. Berkata temannya
yang seorang,”inilah anting-anting Inen Mayak Teri jadi kemanganya dia sudah? Kembali lagi ketiganya ke asrama, diasrama pun tidak ada, cari lagi ke kampung
di Serbejadi disitupun tidak ada. “aduhh, kemungkinan ia tinggal di Tiga
Benanga,” kata temannya lagi.” Kembali lagi ke Tiga Benanga tidak dijumpai
juga.”bagaimana lagi usaha kita sekarang? Baiklah, pulang saja kita ke kampung,”
kata kawan-kawannya.
Sewaktu pulag keserbejadi dua orang di antaranya pergi mencari Inen Mayak Teri. Akhirnya dua orang itu pun tidak kembali. Ketiga orang itu hilang tanpa kubur. Andaikata hidup pun tidak dapat diketahui dimana tempatnya.
(a) Melengkan menerime beru
Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh,
Pertama-tama marilah kite ucapen puji syukur kehadirat Allah SWT yang [prtama-tama marilah kit ucpn puji syokor khadirat Allah SWT ya
mana ku pribadinte masing-masing nge i osahe kesehaten, kelapangen, sehinge mana ku pribadint masin-masi i sahe ksehatn,klapan,shi
nguk kite murum i batang ruang tete gergel si berbahagie ni, kemudien nti lupen
o kit morom bata rua tt grgl si brbahagi ni, kemudin nti lupn
mien kite sawahen salawat urum salam ku junjungen te Nabi besar
min kit sawahn salawat orom salam ku junjun t Nabi bsar Muhammad SAW, si munemah kite ari geldok ku pematang paling berbahagia Muhammat SAW, si munmah kit ari gld ku pmata pali
brbahagi besiloni. bsiloni].
Urang tue ku ama reje, ama imem, ama petue, si ara i belang kolak due ni [Ura tu ku ama rj,ama imm, ama ptu, si ara i bla kla du ni
si kami hormati. Keta pemulo pedih penghormaten ni kami ku ama reje, ku ama si kami hrmati. Kta pmulo pdih pehrmatn ni kami ama rj, ku ama
imem, si serombongen ari kute Medan nge sawah ku Takingen ni. imm, si srbn ari kut Mdan sawah ku Takin ni].
Reje, lagu peri sine iring naru tenamunen kul ni ama reje si geh ari kute [Rj, lagu pri sin ere naru tcnamunn kol ni ama rj si gh ari kut
Medan ku Takingen ni lagu peri sine gere ara mu halangen nguk i perin kire nge Mdan ku Takin ni lagu pri sin gr ara mu halan u i prin kir
selamat sawah ku batang ruang tete gergel si berbahagie ni. slamat sawah ku bata rua tete grgl si brbahagi ni].
beluh ari kerlang. Kemudien lelede mi wa si maksud te kin jantar te urum-urum bloh ari krla. Kmudin lld mi wa si maksut te kin jantar t orom-orom
kase kite tetah. kas kit ttah].
Ama reje, ini le kampung belang kolak due, belang musara alun. Lagu peri [Ama rj,ini l kampo bla kla du, bla musara alun.
lagu peri sine nge tos kin stadium oya turun-temurun ari datu muyang.
Lagu pru sin ts kin stadium ya turum-tmurun ari datu muya].
Ama reje, ari iyo sine mi memang kami pucecengan, ate petetimang i wan [Ama rj, ari iyo sin mi mma kami pucca,ate
pttima wan
kire-kire, lagu peri sine ama reje, si kerna langkah ara mele be dediang, i taringen kir-kir,lagu pri sin ama rj, si krna lakah ara mle b ddia, tarin
bang batang ruang duduk ni tenge, jarak asa duduk ni tenge. ba bata ruang dodok ni t, jara asa dodok ni t].
Ama reje si kami hormati, kenge sawah ama reje ku tete gergel enti ne [Ama rj si kami hrmati, k sawah ama rj ku tete grgl
nti ne
gentar. Kin iyo lang ama reje kami julen keliling lut tawar. Tar ini kite ku nosar gntar. Kin iyo la ama rj kami juln klili lot tawar. Tar ini kit ku nsar
sawah ku pante menye. Sawah ku pante m].
Ama reje si kami hormati, lagu peri sne ama reje ke kumil ni mera we [Ama rj si kami hrmati, lagu pri sin ama rj k komil ni
Ama reje, munonongen roa lo si kodok ni, berkebetulen kami ng se mu [Ama rj, munonon rwa lo si kodo ni, brkbtoln kami
mu
lakah ari kut Takin ku mdan. Munn kir yaitu mujuln rmple yaitu
munyawah ni ukum me i kute medan. Lagu peri sine ama reje selamat kire ku muawah ni okom me i kut Mdan. Lagu pri sin ama rj slamat kir ku
medan gere ara sesanah, semperne dan selalu renye kerna Allah SWT.
mdan gr ara ssanah, smprn dan slalu r krna Allah SWT.
Keta lagu peri sine ama reje besiloni nge sawah ama reje ku kampung [kta lagu pri sin ama rj bsiloni sawah ama rj ku kampo
belang kolak due ni, sara mane kite julen ku Medan se nge roa i julen ama reje ku bla klak due ni, sara mane kit juln ku mdan roa i juln ama rj
kampung belang kolak due ni, segermi kite ucepen berizin ama reje.
kampo bla kla du ni, sgrmi kit ucpn brijin ama rj].
Ama reje si agung serta mulie. Lagu peri ni ama reje sine, inen mayakni [Ama rj si agu srta muliy.Lagu pri ni ama rj sin, inn mayani
toboh he wa si kul, rues se wa si naru, umur re, ilmu e gere ilen ara si ara sempol toboh he w si kol, rus se wa si naru, omor re, ilmu e gr iln ara si ara sempl
kolak ke , kodok ke gere berpenemenen, pumue gere bertenemengen beta keta kla ke, kodok ke gr brpnmnn, pumue gr brtnmn bta kata oleh te.
kata lh t].
Ama reje si kami hormati, sebetule kami isien nume penemahen si kami [Ama rj si kami hrmati, sbtole kami isiyn num pnmahn si kami
kalei. Nge sawahpe ama reje urum aman mayak rum inen mayak kata oleh te ini kalei. sawahpe ama rj orom aman maya rom inn maya kata lh t ini
gere lepas kami mu beles se. Bewene kami serahen ku Allah SWT.
gr lpas kami mu bls se. Bewene kami srahn ku Allah SWT].
Ama reje ini nge ari datu munyang, keta lagu peri sine kami si muwakili [Ama rj ini ari datu mua, kta lagu pri sin kami si muwakili
selaku kepala kampung gere sesuai selera nte, gere sesuai kunul ni ama reje, ini slaku kpala kampo gr ssuai slerant, gr ssuai konol ni ama rj,ini
sgrmi kami muniro ampun ku Tuhn,maap ku tuah bahgikmudin ama rj
lagu peri sine kerna nge selese buet te i kute Medan, seni nge julen ama reje sara lagu pri sin krna slse but t i kut Mdan, sni juln rj sara
mujadi roa. Julen ama reje ku Kute Takengen ni, ini segermi Alhamdulillah keta mujadi ra. juln ama rj ku kut Takin ni, sgrmi Alhamdullah
kta
lagu peri sine taris nama ujud te kata oleh te keta aman mayak urum inen mayak lagu pri sin taris nama ujutte kata lh te kta aman maya orom inn maya
nge kami terime.
kami trim].
Bahasa Indonesia :Pidato adat menerima pangantin perempuan
Assalamualaikum Wr.Wb
Pertama-tama marilah kita ucapkan Puji Syukur ke hadirat Allah SWT terutama ke pribadi kita masing-masing karena Allah telah memberikan kita kesehatan, kelapalangan, kekuatan sehingga kita dapat berkumpul di ruang yang berbahagia ini. Kemudian tidak lupa pula kita sampaikan salawat dan salam kepada junjungan kita kepada Nabi Besar Muhammad SAW yang telah membawa kita dari jurang yang dalam ke ruang yang berbahagia sekarang ini.
Orang tua ku, Raja,bapak imam, para orang tua yang ada di kampung belang kolak II ni,si kami hormati. Pertama sekali penghormatan kami kepada bapak imam yang serombongan dari kota Medan yang telah sampai ke kota takengon ini.
Raja, seperti yang kita lihat seiringan rombongan Bapak Raja yang datang dari kota Medan ke Takengon ini mudah-mudahan tidak ada halangan, dapat dikatakan sudah selamat sampai ke tempat yang berbahagia ini.
Raja, Cuma jaket ini sebagai alat dijalan, yang tidak pernah lepas dari bahu. Kemudian kalaupun ada barang bawaan kami nanti itu yang akan kita buat untuk sayur nanti kita buat bersama-sama.
Raja, inilah kampung belang kolak dua, belang musara alun. Seperti yang kami sampaikan tadi kata kakek kami dahulu namanya sudah terkenal. Sekarang Raja sudah dibuat untuk stadiun, sudah dibuat untuk stasiun, yang turun temurun dari nenek muyang kami.
Raja, dari kemaren sore memang kami sudah melihat-lihat, bertanya-tanya dalam hati, seperti yang dikatakan tadi, Raja, karena langkah bukan berjalan-jalan, ditinggalkan tempat tinggal, jauh tempat yang hendak dituju.
Raja, yang kami hormati. Kalau sudah sampai Raja ke tempat yang berbahagia ni jangan lagi gemetar. Besok sore kami antar Raja, keliling Laut Tawar. Dari sini kita ke Nosar sampai ke pantai Menye.
Raja, yang kami hormati. Seperti yang dikatakan tadi, tumbuhan kekumil ini yang mau tumbuh di karang, bergoyang daunnya, bila terjadi sesuatu ampun ke Tuhan,, maaf kepada keluarga.
Raja, seperti yang disampaikan tadi, Raja sekarang sudah sampai ke kampung Belang Kolak dua, satu kemaren kita antar sekarang dua diantar Raja ke kampong belang kolak due ni, sekali lagi terima kasih kami ucapkan.
Raja, yang Agung serta mulia, seperti yang disampaikan tadi bahwa, pengantin perempuan ini, badannya Cuma yag besar, ilmunya belum ada, yang ada cuma sanggulnya yang besar, tidak membawa apa-apa. Hanya tangan kosong belaka.
Raja, sebenarnya kami disini bukan bawaannya yang kami maui tapi sudah sampai dengan selamatpun Raja dengan rombongan ini syukur kami ucapkan. Semuanya kami serahkan kepada Allah SWT.
Raja, ini sudah turun-temurun dari nenek moyang kami, saya yang mewakili selaku kepala kampung mungkin ada yang tidak sesuai selera kita. Tempat duduk Raja, ini sekali lagi kami mohon maaf yang sebesar-besarnya. Selanjutnya Raja, karena sudah selesai acara kita sekarang sudah ama Raja antar satu menjadi dua. Sekali lagi Alhamdullah. Akhirnya, Raja kedua pengantin ini kami terima.
(e) DIDONG Uken urum toa mulo ku tiro tabi ukn orom twa mulo ku tiro tabi]
Uwah si mujahna gere te gune i Uwah si mujahna gr t guni] nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
Kelop aceh tengah ini jaya darma urum bujang arita kelem ni berseni
[klb aceh Tah ini jaya darma orom buja arita klm ni brsni Nge ke mutamah karangen siara le kati ku pangkal
Ari kampong wih nongkal le kami berlangkah [Ari kampo wih nkal l kami brlakah Gere sanahpe kemah le kin buah jari
gr sanahpe kmah l kin buah jari
Bujang arita kin empu ni umah nguk waih gere sawah i edang ne kupi buja arita kin mpu ni umah u waeh gr i da ne kupi] nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
Hape i mah merek ke nokia sinyal le gere ara sana si sapehi [Hape i mah mr ke nokia sial l gr ara sana si sapehi Waktu i talu gere ne mu dadah rupen hape ni arita nge i tutu ni jingki Waktu i talu gr ne mu dadah rupn hape ni arita i tutu ni jiki] nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
asal i rembele lapangen udara le kapale sara nge kuso ku ini [Sali rmbl lapan udara l kapale sara kuso ku ini
Olok di sayang so bujang arita Jaya Darma ku Banda Arita nengetni jejari
l di saya so buja arita Jaya darma ku banda arita ntni jjari] nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
ARITA MUDE
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna Selama nge telas si gegoyong mude Selama tlas si ggy mud
Lagu si enge meh gerle owin seluruh bunge desa
Lagu si mh grl owen sloroh bu dsa]
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
Orom biak cacak lewen ku pemulo sesabe kelop mude
Orom biak cacak lwn ku pmul ssab klb mud Owin i adu berkekata
Owen adu brkkata
Gaeh jaya darma se lewen kedue lagu munukenen dede
gah jaya darma s lwn kduw lagu munuknn dd Owin pujejujung basoka
Owen pujjojo baska]
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen atan arna]
Orom jaya darma seni kite uji [Orom jaya darma sni kit uji
Enti renyel niro mari owin i ronde pertama
nti rl niro mari owen ronde prtama
Ike sempat kalah le kao kelem ni adoh mera mate suri owin wan bulen gerhana ik smpat kalah l kao klmni adoh mra mate suri owen wan buln grhana]
[ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen atan arna]
Asal kelop mude dele enge turun male berbeles pantun
[Asal klp mud dle toron mal brbls panton Owin so jaya darma
Owen so jaya darma
Lagu nge meh heran so mana aka lakun Lagu mh hran so mana aka lakon Adoh kelop ari sabun owin male nesah kebaya Adoh kelp ari sabon owen mal nsah kbaya
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
Nge emeh ku uji le so le lewen
[mh ku uji l so l lwn Teba gere bersinen owin ulak ari arena tba gr brsinn owen ula ari arna Lagu emok susu kao ku minselen
Lagu m susu kao ku minsln
Adoh i wan penggalungen owin galep pupepotok mulsa Adoh i wan palun owen galep puppotok mulsa]
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
So mana jaya darma enge salah peri [So mana jaya darma salah pri Perine gere mutaji owin ini bujang arita prine gr mutaji owen ini buja arita
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo own i atan arna]
Nge ku soal doren ningko i jengkure
ku sal doren nik i jkur adoh jerohdi lungie owin ike doren reronga adoh jrhdi luie owen ik doren rra Ike kite osah le doren ku pake
ik kitsah l doren ku pake
mera emeh rerui e owin dolot ni jaya darma mra mh rruwi owen dlt ni jaya darma]
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
Nge kunampin jamu ari ratawali [ kunampin jamu ari ratawali
asal jeroh ku layani owin urum jantung rasa asal jrh ku layani owen orom janto rasa Kati gere ku edang asal gelasni kupi
Kati gr ku da asal glas ni kupi karna mayo ni pakeni owin liwet tar jendela karna mayo ni pakeni owen liwt tar jndla
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
I bener meriah ara kapal rembele [ bnr mriah ara kapal rmbele
ik udara ks gunah di ate e
I tanyorne dirie owin male sawah ku bandara
tarne dirie owen mal sawah ku bandara]
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
Dele pedi gonong i atas ni bumi [dle pdi gono atas ni bumi
adoh bugemi jarakmi owin oya ari bencana adoh bugmi jarakmi owen ya ari bncana Oya kati megerak so gunung merapi
ya kati mgrak so gono mrapi rupen jaya darma ni owin si pujejolok rara rupn jaya darma ni owen si pujjlk rara
Enge rempak konol ini arita mude [ rmpa konol ini arita mud Male berseni gayo owin i atan arena mal brsni Gayo owen i atan arna]
I tenehi jingki i perin ko hape I tenehi jiki i prin ko hape
oya kene jema dele owin gere tekekpe ara
ya kne jma dle owen gr tekekpe ara Hape ni serinen made in paya beke
Hape ni srinn mad in paya beke
ku penge nada sambunge owin lagu leng ni gegenta ku pe nada samboe owen lagu le ni ggnta
Didongkan oleh
Kelop : Arita Mude
Jaya darma Grup
Areh-areh jaya darma kusenei bang pora-pora [areh-areh jaya darma kusni ba pra-pra lagu minyak murah di menta
lagu miak murah di mnta Bujang arita nge pongeren Buja arita poorn
I wan seni oya biasa luah deki kata-kata I wan sni ya biasa luah dki kata-kata Arita selap sidang bela ilang mata lagu bimeren Arita slap sida bela ila mata lagu bimrn]
ilang mata lagu bimeren [ila mata lagu bimrn]
Korek sabun tajie naru gere mureda gelmeng idagu [korek sabon tajie naru gr mureda glm i dagu Korek ni arita nge mu puru
Korek ni arita mu puru Jangut si naru nge berlotoken jaot si naru brltkn]
Jangut si naru nge berlotoken jaot si naru brltkn
Nge ku penge kau berlagu kekatae gere bermutu
[ ku pe kawo brlagu kkatae gr brmutu Koros-koros so ceh satu iyop ni kuyu musempan i jelen Koros-koros so ceh satu iyop ni kuyu musmpam i jln iyop ni kuyu musempan i jelen
iyop ni kuyu musmpam i jln]
Doren reronga memang lungi gere ku pangan ike urum rui [Doren rra mema lui gr ku paan ik orom ruwi Ike ku osah kau nengeri sampe mu lekin ike kerongkongen
ik ku sah kao nri sampe mu lkin ik krkn]
sampe mu lekin ike kerongkongen sampe mu lkin ik krkn
tukkep misi mra kolit ni ragi miyn salah perln]
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
[nti kne aku turah kne kao i cub ko-i cub ko orom darma buja Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub ko-i cub ko orom darma buja Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub ko-i cub ko orom darma buja]
Kati kat jendela mayo aku gere sedie si nerime jamu
[Kati kat jndela mayo aku gr sdiy si nrim jamu Male ku tetok aku pe ragu kunci ni pintu lagu anak ni legen Male ku ttk akupe ragu kunci ni pintu lagu anak ni lgn Batang ruang niko keliru alas bedang mutetegu
bata rua niko kliru alas bda muttgu
Umah ni arita mureris supu layar ni pintu ari tetak ni keben Umah ni arita murris supu layar ni pintu ari ttak ni kbn]
layar ni pintu ari tetak ni keben [layar ni pintu ari ttak ni kbn]
Jaya darma nge mokot berseni gere mungkin aku mate suri
[Jaya darma mkt brsni gr mokin aku mate suri Urum arita bertulak deki ke ku songohi nge mulo pingsanen Orom arita brtulak dki ke ku soohi mulo pisanen]
ke ku songohi nge mulo pingsanen [k kusoohi mulo pisann]
Arita mude kurasa mimpi gere terkalah ko jaya darma ni [Arita mud kurasa mimpi gr trkalah ko jaya darma ni Ike i tentang ko ini mana jet li murenyot gusi mukerat ipon ik i tnta ko ini mana jt li muret gusi mukrat ipn]
murenyot gusi mukerat ipon [muret gusi mukrat ipn]
Beloh berkapal kukute reje nanyor diri aku gere suke
Bujang arita nik kapal nge cico jontokne pepilo urum songkoten buja arita nik kapal cico jntne pepilo orom sktn]
jontokne pepilo urum songkoten [jntne ppilo orom sktn]
Cerak ni arita sinenume we ceh ayu lagu jema jago [cra ni arita sinnum we ch ayu lagu jma jago Perin bujang jemae nge tue dep anan jumpo nge meh bereweten
prin buja jmae tu dp anan jompo mh brewetn]
anan jumpo nge meh bereweten [anan jumpo mh brewetn]
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
[nti kne aku turah kne kao i cub-ko i cub ko orom darma buja Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub-ko i cub ko orom darma buja Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub-ko i cub ko orom darma buja]
Arita Mude Grup
Kayu teger si mutingki i gergaji muleyohmata [kayu tgr si mutiki i gergaji muleyh mata Batang perdu olok belangi
bata prdu l blai Seren diriku daling si rata Seren diriku dali si rata
Nengon kao heran di kami i puji diri koteken jema nen kao heran di kami i puji diri ktkn jma Jaya darma ari ratawali ceh bantut kuni seni merah bidan desa Jaya darma ari ratawali ch bantot kuni seni mrah bidan desa]
Ume lues tempeh tiwel oya minsel ni bujang arita
[um lues tmpeh tiwl ya minsl ni buja arita Raom pulut uwahe dedel taos kin gutel lagu gere kona ram polot uwahe ddel tas kin gutl lagu gr kna]
Jaya darma nge rusak gerel nge mu gerol i wan budaya [Jaya darma rusak grl mu grl i wan budaya Ike ceh oya mere mu porol narang upuh jebel
ik ch ya mu prl nara nopoh jbl Jikel nge kuken ku toa
jikl kukn ku ta
Uten lues mu gegonong ujung pulo lues gere pora
utn lus mu ggono ojo pulo lus gr pra Dele ni hewan iyone berlinung tuyoh ni temung naos istana dl ni hewan iyne brleno toyoh ni tmo nas istana Dele lipe i wan kerosong beden mu kelmung lagu ular kobra dle lipe i wan kroso bdn mu klmo lagu ular kbra Ari sabun geh lipe lusong tukee mukelmung kemung man korek mubota Ari sabon gh lipe loso tuke muklmu kmo man kork mubta Jaya darma male angus salah antus nise kekata
Jaya darma mal aus salah antus nis kkata
Kaul ni bdi lagu karo ebos sampe gr lolos pltos so tv tshiba] Ige lah ige-ige ke jontok ko kule ko mera bahaya
[ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya Ige lah ige-ige ke jontok ko kule ko mera bahaya ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya Ige lah ige-ige ke jontok ko kule ko mera bahaya ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya] Arita Mude beteh peraturen ike pemanganen kami gere loba
[Arita mud bteh praturn ik pmaann kami gr lba kolit ni ragi gere ku perlon lepat lampahan masih ilen ara
kolet ni ragi gr ku prln lpat lampahan masih iln ara si betol loba oya serinen sampe behoken mangan wan meja
si btol lba ya srinn sampe bhkn maan wan meja awah ni darma kolak ukuren ike i pekangen serinen mayo roa aqoa
awah ni darma kla okorn ik i pkan srinn mayo ra aqa umah ni kami nume ne gubuk nge jeroh sesok pondasi baja
umah ni kami num ne gobok jrh ssok pndasi layar ni pintu gere ilen borok masih beseluk ruje sutera
layar ni pintu gr iln borok maseh bslok ruj sutra umahni darma si nge mubongkok nge tememuk i sabun toa umahni darma si mubokok tmmok i sabon ta
ke mayo jamu mera muserok layar ni pintu kodok repok spanduk pilkada k mayo jamu mra musrok layar ni pintu kodok repok spanduk pilkada bujang arita gere ilen tue masih mude len aku usia
buja arita gr iln tu maseh mud ln aku usia ke liwet aku ku pantan sile anan jompo meh ngirim pulsa k liwt aku ku pantan sil anan jompo mh erem pulsa jaya darma nge pubersud betol nge tue kao kene jema
jaya darma pubrsot btol tu ka kne jma gere berawat niko tenege kerut ni rembege lagu gerotot ni nangka
gr brawat nik tng krot ni rmbg lagu grotot ni naka] ige lah ige-ige ke jontok ko kule mera bahaya
[ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya Ige lah ige-ige ke jontok ko kule o mera bahaya
ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya Ige lah ige-ige ke jontok ko kule o mera bahaya
Jaya Darma Grup
Bujang arita kengon nge menta kenak ni darma enti peri jengkat [buja arita ken mnta knak ni darma nti pri jkat Terih di aku bujang arita kelop ni abanga udah jatuh semangat
trih du aku buja arita klp ni aba udah jatuh smaat Nge kubetih bujang arita i seder jema kao kelop hebat
bteh buja arita i sdr jma kao klp hbat Baro mudemu urum jaya darma nge pora-pora kao ku sesentat Baro mudmu orom jaya darma pra-pra ku ssntat Jaya darma kelop mude ilen udah temungkelen arita ku amat
Jaya darma klp mud iln udah tmukln arita ku amat Urum jaya darma nguk i cubenen si kuterihen bengis empu ni tempat
Orom jaya darma u i cubnn si kutrihn bis mpu ni tmpat Selo mera terih kami serinen ngi arioromen abang mupesesepak
slo mra trih kami srinn i arioromn aba musspak Payah pedih arita kin lewen kelop andalan jema kurang sehat
Payah pdih arita kin lwn klp andalan jma kura sehat Gerel mu darma ratawali si kerna bodi sabe kurawat
grl mu darma ratawali si krna bdi sabe kurawat Si betol mu bisol arita aseli kaul ni kuni ara belang pokat Si btol mu bisol arita asli kaul ni kuni ara bla pkat Bujang arita penyakit te ngeri beloh ku menteri setiep jemat
buja arita pakit tri bloh ku mntri stip jmat Gere mera jeger bier i uaki ke borung tenge besi hantu e batat
gr mra jgr bir i uaki boro t bsi hantu e batat]
Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat [Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat]
Ke jaya darma gere ke sejuken selo ku arangen upuh gunel si berat
[k jaya darma gr k sjukn slo ku aran opoh gunl si brat Bujang arita si sakit beden turah i nerenen orom waih si rangat
ik lagu nya niko pcrakn kne pnntn asal kura hebat Ike sawah niko perbueten arita lampahan mera kona laknat
ik sawah niko prbutn arita lampahan mra kna laknat Jaya darma nume lipe losong lagu munyinggung niko kalimat Jaya darma num lipe loso lagu muiu niko kalimat
Bujang arita lipe mulengkung ben ganti sarong urom batang ni tomat buja arita lipe mulku bn ganti saro orom bata ni tmat Bujang arita sentan ku renung laing mojong-ojong kin penyemangat buja arita sntan ku rno lai mojo-ojo kin pmaat Ceh satua lagu berat dor tonong i relong gonong nyongkeli iyok jangkat ch satua lagu brat dr tono i rlo gonokeli iy jakat Jaya darma nume karong ebos beden beroros bewene mampat Jaya darma num karo ebos bdn broros bewene mampat Bujang arita berbaju kaos lagu ki daus ari jawa barat
buja arita brbaju kaos lagu ki daus ari jawa barat Asa podinge gere beroros oya kati koros usi gere lekat
Asa podie gr broros ya kati koros usi gr lkat Mai ku umah sakit turah i empos enom ne sepertos sampe male wapat Mai ku umah sakit turah i mpos enom ne sprtos sampe male wapat Awah ni darma kucak ukuren gere terayonen aqua lewat
Awah ni darma kuca okorn gr traynn aqa lewat Bibir ni arita mucege ku kuen kerna wan perumenen nge totoh ni pacat
Bibir ni arita mucge ku kun krna wan prumnn totoh ni pacat Bujang arita i bobon kin lewen kengon jeweben lagu gere tepat
Bujang arita i bobon kin lwn ken jwbn lagu gr tpat Ike kin darma kao kekunehen mera ku ikoten orom tali kawat
ik kin darma kao kkunhn mra ku iktn orom tali kawat
Sara roa tulu orom opat bier i oromen arita musesapat [Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat]
Arita Mude Grup
Darma aseli enti rap kini nguk ken kusen pora [Darma asli nti rap kini u kn kusn pra Ke juel turah berbeli cerak wan seni lagu dor oya
k jul turah brbli crak wan sni lagu dr ya Si muneber ari manemi si mubeli gere pernah ara
Si munbr ari manemi si mubli gr prnah ara Nge meh gugup nengon arita
mh gogop nen arita]
Jaya darma kuteliti gere muperi ilene doa
[jaya darma kutliti gr mupri ilne doa Baro enguk lewen ko kami lime opat mi ko bertapa Baro u lwn ko kami limpat mi ko brtapa
Gomis i peralai kene tengku kali laden osama kumpu ni ala jajira Gomis i pralai kne tku kali ladn sama kumpu ni ala jajira
jaya darma kite erah payah megah wan budaya jaya darma kit erah payah mgah wan budaya olok singket niko delah turahi tamah orom camca
lk sikt niko dlah turahi tamah orom camca
nge meh pesot ban kedelah turah i pumpah orom kuyu reronga
mh pst ban kdelah turah i pumpah orom kuyu rra pentel le murerena
pntl le murrna
uren nge male olok tanoh geldok mu kulem bata urn mallk tanh gkd mu kulm bata
metoh lodeng i jelobok i pedekok malaria sampe sege jaya darma mtoh lode i jlb i pdkk malariya sampe sge jaya darma arita mude sile e gemok orom mangkok minum i meja
onik i one we nge lekok lengat ti rongok orom raimah takjiah kami ngirim doa onek i n w lekk lat ti r orom raimah takjiah kami erim doa
tonong dene gelah tepat gere sesat wan jelen raya berkereta ko kekarat
tono dne glah tpat gr ssat wan jln raya berkreta k kkarat
mera mukerat pelak orom sela anak taring roa mra mukrat pelak orom sla anak tari ra i tenge besi hantu batat sampe mulewat guru ni darma i t bsi hantu batat sampe mulewat guru ni darma kol ni kemenyen nge belang tomat sampe meh sengkat ibu nova kol ni kmn bla tmat sampe mh skat ibu nva pasang keting i ulu lekat namat tongkat lagu sibuta lagu film angling darma pasa kti i l lkat namat tkat lagu si buta lagu pilm ali darma]
oya berakah ku oya berakah ku ko tukang tutu aku tukang tepa [ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa oya berakah ku oya berakah ku ko tukag rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda oya berakah ku oya berakah ku ko tukang tutu aku tukang tepa
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa oya berakah ku oya berakah ku ko tukag rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda]
ku relong gonong aku dediang jak unang wan reraya ku rlo gono aku ddia jak una wan rraya iyok jangkat i wan ni cabang oya nge terang nemah bahaya iy jakat i wan ni cabaya tra nmah bahaya ku jege i nong wibawa
ku jg i n wibawa
jaya darma ari kute lintang beloh dediang ku lut mengaya jaya darma ari kut linta bloh ddia ku lut maya geniring ni pante we mujerang pocok ne bandang orom tikon pusaka gniri ni pante w mujra pocok n banda orom tikn pusaka gere sopan arap ni bebujang kona serampang boh teruna
gr span arap ni bbuja kna srampa bh truna hampir-hampir tengkam ni wh
arita siep beroros anak kampus beloh ku kota selo minom nong sepertos
arita sip broros anak kampos bloh ku kta slo minom n sprtos gere rakus le bujang arita jamu gendong masih ara
gr rakos l buja arita jamu gend masih ara penyakit nong meh lemos si tetanus jaya darma pakit n mh lemos si ttanos jaya darma
mai kudoktor ko bius turah i empos orom tangki ni honda mai ku dktr k biyus turah empos orom taki ni honda
i jarum gere mera temus sampe metos jarom cap badak doa kebel i perala
i jarom gr mra tmus sampe mtos jarom cap badak doa kbl i prala
ike laut si mu pasir si musisr pisang nangka ik laut si mu pasir si musisir pisa naka umet turah berpikir gemot ni bibir mu nemah kata umt turah brpikir gemt ni bibir mu nmah kata oya pepatah pudaha
ya ppatah pudaha
ku kawat gere musantir oya tergetir gere ara
ku kawat gr musantir ya trgtir gr ara didong jalu aku gere mungkir si mugegir so jaya darma did jalu aku gr mokir si muggir so jaya darma jaya darma telas wan pepir nenek lampir mugedep mata jaya darma tlas wan ppir nenek lampir mugdep mata ngirim salam ku jaya darma
irim salam ku jaya darma]
oya berakah ku –oya berakah ku ko tukang tutu aku tukang tepa [ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa oya berakah ku –oya berakah ku ko tukang rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda oya berakah ku –oya berkah ku ko tukang tutu aku tukang tepa
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa oya berakah ku –oya berakah ku ko tukang rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda
Kelop : Arita Mude
Lampiran : 2
DAFTAR INFORMAN 1. Nama : Ibu Sumarni
Umur : 43 Tahun Jenis Kelamin : Perempuan Pendidikan : SMU Pekerjaan : Pedagang
Alamat : Desa Kebayakan
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo,Bahasa Indonesia
2. Nama : Jamri Umur : 27 tahun Jenis Kelamin : Laki-laki Pendidikan : SMU Pekerjaan : Ceh Alamat : Desa Kung
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
3. Nama : Selamat Umur : 47 tahun Jenis Kelamin : Laki-laki Pendidikan : SMU
Pekerjaan : Pensiun PNS Alamat : Desa Bebesen
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
4. Nama : Gumara Umur : 37 tahun Jenis Kelamin : Laki-laki Pendidikan : SMU
Pekerjaan : Seniman (Ceh Arita Mude) Alamat : Desa Tunyang
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
5. Nama : Abdullah Umur : 45 tahun Jenis Kelamin : Laki-laki
Pekerjaan : Seniman (Ceh Jaya Darma) Alamat : Desa Wih Nongkal
DAFTAR RIWAYAT HIDUP
A. Data Pribadi
Nama : Shaumiwaty
Tempat tanggal lahir : Takengon, 26 Oktober 1970
Alamat Rumah : Jln. Yos Sudarso Lr. Dolog
Takengon Aceh Tengah
Alamat Kantor : Fakultas Tarbiyah Sekolah
Tinggi Agama Islam Gajah
Putih Takengon
B. Riwayat Pendidikan
- Sekolah Dasar Negeri 1 Takengon Aceh Tengah lulus tahun 1984
- Sekolah Menengah Pertama Negeri 1 Takengon Aceh Tengah lulus
tahun 1987
- Sekolah Menengah Farmasi Departemen Kesehatan RI Medan lulus
tahun 1990
- S1 Fakultas Sastra jurusan Bahasa dan Sastra Inggris Universitas Islam
Sumatera Utara Medan lulus tahun 1997
- AKTA IV S1 Kependidikan UNIMED lulus tahun 1998
- S2 Program Studi Linguistik Universitas Sumatera Utara Medan lulus
tahun 2002
- S3 Program Studi Linguistik Universitas Sumatera Utara Medan lulus
tahun 2012
-C. Riwayat Pekerjaan
1. Staf Pengajar Sekolah Tinggi Agama Islam Gajah Putih Takengon
2001 s/d sekarang
2. Ketua Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris Sekolah Tinggi
3. Ketua Lembaga Penelitian dan Pengembangan Sekolah Tinggi Agama
Islam Gajah Putih tahun 2005 s/d 2009
4. Sekretaris Pusat Sistem Penjamin Mutu Sekolah Tinggi Agama Islam
Gajah Putih tahun 2009 s/d sekarang
5. Tutor Universtas Terbuka Pokjar Aceh Tengah tahun 2006 s/d
sekarang
D. Riwayat Keluarga
1. Suami : Tri Wahyudi Agus Saputra,ST
2. Anak- anak:
a. Rizkia Shaulita mahasiswa semester IV Fak. Psikologi UNJ
Jakarta
b. Rahma Sari mahasiswa semester I Beauty School Martha Tilaar