·1_
c
GUJ\R.ANTEE AGREEHENT
MM MMMMMMMMセMセMM セセセセ@
dated セ」Zゥ[Lエ」ZイZエ[」イ@ セエィL@ 19G7 ,
be t\';een
ichejjiセansta l t@ FtiR UIEDERAUPBATJ
and. the
HEJ?UBLIC OJ!' INTIONESI.A.
to the Loan Agreement dated セ」ーエ」イZ N 「」イ@ 5i.11 , 1S67,
bet\"!ec n Kr editans-talt fur Wi edor aufbau and
Bank Nogara
IndoneE;Jia, Djakarta,for DM 35 . 000 . 0009 - - ,
c
between
ICREDITANSTALT FUR WIEDEHAUFBAU, Pranl€furt/Mai:n?
(h2reir1B.fter referred to as "Kredi trmstal t ")
and the
REPUBLIC OP Hf.DONESlA
(hereinaf'ter referred ta as "Guarantor") .
1?REAIIBLE
---(-By
Agreement of tcptcrrtcr5th,
Q YVWLHィ」イ」ゥセ。ヲエ」イ@ イ」ヲ」セイ」。@to as "Loan Agreement11
) Kredi to.ns·f;alt has undertaJcGn
to extend to thG J3a:nk Negara Indonesi8., Djalw.rta,
(hereinafter referred to as HJ3orrower11 ) a l oan not
・ セ ク」・・、ゥョァ@
(Thirty-f-ive million Deu.tsche Mark)
on condition that the Guarantor will ,give a guarantee in
respect of
the
Borrower ss obligations underthe
LoanAgreement a:s follows :
-..
.C
2
-Assent
The Guarantor hereby approves all provisions of the Loan Agreement and agrees to grant any permissions which may be necessary for the implementation of the Loan Agreement o
(1) Waiving all objections and defences arising from the
Loan
.AgTeement
9 the.Guarantor hereby extends toKTedit-anstal t the independent and irrevocable guarc;.i.ntee for the due fulfilment of all obligations of payment under thG Loan Agreement,
(2) Accordingly the Guarantor undertakes to make any payment due from thG Borrower under the Loan Agreement upon firs ·f demand by Kredi tanstal t if and as far as such payment du.e from the Borrorrer is not effected as and when due " The Guarantor'& obligations shall not depend on kredit-anstal t ' s first giving notice to or demanding p8.yment from the Borrovrcr or on Kredi tanstal t bringing action or taking any other step against the Borrowe:r, o_r on Kredi tanstal t provj_ng -that the Borrower is in defaul ᄋセN@
( 3) All payments . shall be effected in no oth0r currency i;ha:o. セ@
Deutsche 1.iark and shall be :J:'..'emi•(i·i;ed to Kredi tans ta.lt 1 s
account No . 1o/1555 with Deutsche Bundes bank ? Frankfu1··G/ l\lain, no set-of:f against such payments b e ing permttted o
3
-,.
G BBセGᄋ@
' Z セ@ G M セᄋ@
. -;
L セ@
3
-セ M
T1·ansfc-;r Gum:-antee
セMセセ N セセMセMMセM
In addition to the payment guarantee given under Afticle II
of this Agreement, the Guarantor hereby agrees to permit
the B01'!'0\·1er tQ purchase and to エゥセ。ZョウZヲ・イ@ such amounts i:h.
Deutsche Mark, o.r? as the case riiay be, to ma.ke. available
Duch BJ11ounts of Deutsche Mark against payment in local
,1,,,.
currency? as shall be required :for the pi'Oper fulfilment of
all claims o:f Kredi tans tal t under the Los.n Agreetimht セ@
Article
IV
ᄋ セ@
·, セ Z@
MMセ@
The Guarantor undertakes to endorse all :promissory ョッエセウ@
issued by the Borrm·1er pursuant to A:t'ticle
ifI
o:f the Loa:nA.greement ,
Article V ··' ::·
MjMM M セ@
セイッ ョMMdZゥNウ」ZイZMZゥNイョZゥNョ。エZゥNッョ@ Clause
セセMMNN⦅NMMN ᄋMM MMMMBZMMMMセMNNNNLMMMM
:•:-: -··;:: セZᄋᄋ@
( 1) セャQィ・@ Guarantor declares not to have furnished any mortgage. . . Lセ NL NBB@ ....
. セ@ ; ᄋ セ NZ@ セᄋᄋ@ G GZ セ@
(2)
.or plGdgG of any kind covering ッエィエセイ@ 1ong..;..t'er:m extGrn.al
debts. Therefore 9 no mor·cgage o:r. pledge セゥ「N。 QQ N@ be N ヲ Q Q QZ P jNLZZスィ・、 セL@ セ@
for this Guarantee . In the ・カセョMセ@ tha.t the GJ.Jart:lnt.or
should :grovide any mortgage or pledge for any other
long-term ex-liernal debts in the future he shall f'urnish Kred i
t-. セ\@
artstal t a mortgage or pledge of ,equa,l value o'
セ N@ セ ZZ@ MG セZZセセ[NZ@ :'•) セᄋ@
?he term "mortgage or pledg.e " as used in paragraph ( 1 )9 ab0;/"6? shal l mean any right enabling a credi·tor of the .Guarantor
to obtain preferential satisfaction
from
specific 。ウウ・ ᄋ セウ@or revenue of the Guarantor, the Central Bank, or any of
his agencies or en·berprises .
4
-セZ@ +
c
4
(3) The term 11long-tcrm Gxtornal debt ll as used in paragraph エMQIセ@
abovc,shnll mean any debt nhich sho.11 be payable in a
」オイZセ」ッョ」ケ@ othGr than tha
i
of the Guarantor and shall falldue not earlier than onG year afteT the date on vrhich it
was incurredo
AJ,·ticle_y}
( ·1) lfo delay or 0mj_ssion in exercising any of Kredi tanstal ti s
rights under this Ag:reemen-!; shall be construed: as a waiy0:c
thereof or as acq_uiel':>oence in 8. 、・ヲセNオャエ@ e 'AYiJ ·e:x:el.'Cise
of .o:'lly part of the rights or any exercipe in part Df 8.n'.)r
of the ri.ghts sha.11 not preclude subsequent enforcement
of any $UCh rights nhich have not or not full,y been
exer-cised o The invalidity of one or more of the provisions
of this Guarantee Agreement or of the Loan Agreement shall
not affe·ct the validity of this Guarantee Agreement or of the other provisions of this Gu$,rantee Agre ement c
(2) Amendments or additions
to
theLoan
Agreement shall onlybe subjec·b to the Guarantor's e.pproval in so far as they
affect the paym0nt obligations guaranteed in Article II,
abo\re ..
H セI@... Any .stateme·nt or notice made or givcm in connec t ion with
this Agreement between the contracting parties shall be made
or gj_ven in nriting . Any such statement or notice shall be
deemed to ha.v,e been duly received as soon as it has been
-c
- 5 セ ᄋ@
delivered at the follo,·1ing 8,ddresses of t:ne respective
con--tracting party:
For Kreditanstalt:
posta l address:
cable address:
liar th e Guarantor : posta l address:
cable tt.ddress:
.
,,.Y..redi tanstal t fi.iI: Wiederaufbau
Lindenstrasse
27,
6 l!'r a nkfurt/Main .)
(Federal Republic of GermBny) Kreditanstalt Frsnkfurtmain
Ministry of Finance Lapangan BRnteng 2, Djakarta,
(Republ ic of Indonesia)
Ministry of fゥョセョ」・ Q@ Djakarta
Any change of the above addresses shall only be effective
\-:hen it has been received by th e other contrRcting pa rty.
(4) The Mini ster of Finance and any p ersons empowered by him .
in v1ri ting to represent him vis--a-vis Kredi t B.nstal t sbHll be authori zed to deliver and to ac cept a ll statements Rnd to undertake all activities for Bnd on behalf of the
Guarantor in connection \'Ji th the implementation of tb.is
Guarantee aァセ・・ュ・ョエN@ The power of attorney of such persons
shall also extend to additions to and amendments of エィゥセ@
Agreement m1less the GuarHntor shall mfl.ke statements to the
contrary vis-a -vis Kreditrin s t a lt . The power <Jf attorney
shall only expire \·1hen its express revoca tj_on bas been
received by Kredit8nstalt. The Guarantor shall furnish duly in a,dvance of the first dj_sbursement l egalized specimen.
signntures of authorized persons.
( 5) This Agreement ,.Ji th the exception of the エイセ セ ョウヲ・イ@ guarant ee given under Articl e III shall be governed by German l aw ..
セィ・@ pl ace of performance sha ll be FrRnkfurt a m Main.
In cuse of doubt as to t he proper interpretation of this Agreement, the GermHn text shall prevail.
-c
6
-(G) All disputes arising from this Agreement including disput e s on the validity of this Agreement and of the
Arb i trntion Agreement \·1hich cannot be settled amicably
bctlrccn tho contracting parties shall be s ubrni tted to
arbi tration i u accordance with
theArbit ration Agreement
fo ri:.iing an integral part of this AgreGinent ..
DOHE at
Frankf urt / r-:ain
thi s
cc
rt
c II t c r 5t11 ' 1s
G 7 'in quad ruplicate, t wo texts each in the German and the
Engl ioh ャセョァオ。ァ・ウ N@
KREDITAHSTALT
FUR
UIEDERAUFBAU HEPUBLIC OF IN:DOHESIAc
r
With reference to the provision of Article XI Paragraph ( 6 )"
of the Loan AgrGement bet\·reen
KREDITANSTALT FUR WIEDERAUFBAU, Frankfurt/Main (hereinafter referred to as "Kreditanstalt")
and the
BANK l'l""EGARA INDONESIA
(hereinafter referred to as "Borrower")
dated SGptember 5th, 1967,
on DM 35 0000 . 000,
-and \·Ti th reference to the provision of Article VI Paragraph
(6) of the Guarantee Agreement between
Kreditanstalt
and. the
RE:PUBJJIC OF I NDONESIA
(hereinafter l:'eferred to as "Guarantor '' )
dated September 5th, 1967,
(Commodities V)
the Kreditanstalt , the Borro\'Ter, and the Guarantor hereby agree on the following :
2
(
c
r
2
AlJ. disputes arising from the Loan Agreement and/or the
(,1-0.r.intee Agreement including disputes on the validity of the Lo3.n Agreement, the Guarantee .Agreement or thi s Arbitration
Agreement \·1hich cannot be settled amicabl y by the ー。ゥセエゥ・ウ@ sha,11
finally and exclusively be decided by an Arbitration Tr,ibunal o ᄋNᄋ ᄋ ᄋセ@
ᄋ セ@
., セェ@ ᄋセ@ ᄋセ [N M MZNセ@
,..;.
Article 2
The parties to such arbitration shall be the Guarantor and/0r
[セ N@
the Borrm·rnr. on the one part, and Kreditanstal t on the
other part o Kredi tanst.al t shall have the r ight to
ini tiat? , ...
Lセ@arbitration proceedings against the Guarantor a.nd the }・カ・ゥLセー ]@ セ@ .,
ment Bc1.nlc separately or jointly o Similarly the Guarantor and « .;i
the Borrower shall be entitled separately or joiqtly to initiate
arbi tra titm proceedings against Kredi tanstalt. · ··
t ""
(1) If the parties do not agree on a single arbitrator, the ····
.Arbitration Tribunal shall consis't of three'
arbl
trators. . . 'appointed as fo llo\'ls : one arbitrator shalf.,. be 。ーーッゥョエセ、@
' MZセ@ Gs[セセ@
by the Guarantor alone or, if the latter does not? or 0
not' ' '
y et, participate i n the proceedings, by the Borrower, a
second
arbitrator by Kreditanstalt, and a third arbitrator Hィ・イ・ゥョ セ@
after called " Chairman" ) shall be appointed by agreement
of both parties or , if they shall not 。ァZイZ・セ@ \·ri "thin 60 セセケウ@ ,
after receipt of the request for arbi tration by ·th·e defendant ,
.
.on application of either party by the President of the iョエ _イセ@ ,
national Chamber of Commerce or , failing appointment by hin;",.
by the Cha,.;i.rman of the S\·riss National Commit·t;ee of the '
International Chci.mber of Commerce o ·If either . side shall
fail to appoint an arbitrator, such arbitrator shall be
c
,,
(2) In case any arbitrutor appointed pursuant to the
foregoing provisions shall resign or become unable
to
act as ai'bi tra. tor, his successor shall be appointed in
the same manner as the original arbi t.rator , The ウオ」」・ウウッセ」@
shall have all the pm·rers and duties of such original
arbitrator o
セᆪZNゥAlᆪ[「セMセ@
(1) An
arbitration proceedingmay
be instituted by theservice of a written request for arbitration by one
party to the other. Such request shall state the nature of the claim, the remedy or compGl1sation requested and the name of the arbitrator to be appointed by the claims.rd:;
if he is entitled to appoint an arbitrator in 。」」ッセ、。ョ」・@
with Article
3,
:J?aragraph(1),
supr.a o(2) 1·Ti thin 3o days after receipt of such request the
defendant shall notify the claiirant of the name of
the arbitrator appointed by him if he is entitled to
appoint an arbitrator in accordance with Article
3,
?a.ragraph (1), supra .
Ar-Ucle 5
---00,(.---.-The Arbitration Tribunal shall convene at such time as sha1J be f i.xed by- the Chairman " The Chairman shall aJJs o determine the place of the arbitration proceedings if the parties have
failed. to do so by agreement. セ@
Article 6
The Arbitr21.t ion Tribunal shall
oe
the judge of 1ts owncompetence ? It shall determine i ts procedurG according to
generally recognizGd rules of procedure o In any case, ·both
parties shall be afforded an oral hearing in a reguJµr sitting . The Arbitration Tribunal may reach a decision not-withstanding any fai lure to 8.ppear on the pci.rt of either
party o All decisions of the Arbitration Tribunal shall require
the approval of at l east tvro arbitrators.
4
セZ@ ᄋ セ@
'
c
セ@ 4 ...
Article 7
---The Arbitration Tribunal shall deliver its award together
uith its reasons in \·1ri ti1l.g o;. An 。キ。セ、@ signep. by at least· , '
t\·ro arbitrators shall constitute the award of the Tribunal ., ... )> セᄋ@ , , ᄋ セ@ t •
A signed counterpart of the award shall be I: エZイZウエイイョャャQセ@Zセ@ :;} .::) セセセZMᄋ@ :§ ;; .
tted .,
t Zセ セセ@ セZ@ :·,:::? .• f エセMサZZヲ@ MセセQ@to each party . The m·mrd shall be 'bin:cfihg and ヲゥョ。ャ セ@ By
signing this .Agreement the parties alrea,dy 。ウセオュ・@ the
obligation to comply \·ri th such award .,
Articl e 8
---(1) The parties shall fix the remuneration of the, arbi tra.tors.
and such other persons as shall be required f or the conduct of the arbitration proceedings o
(2) I f the parties shall not agree before the Arbitration
)>, ᄋセ@ ' •, )> jセ@ k ;;;
Tribunal shall convene, the Arbitration Tribunal shall fix an adequate remuneration o Each party shall bear
its oun expenses arising from the arbitration proceed.5.:ngs o
The costs of the Arbitration Tribunal shall be borne .. セ@ Mセ@ . . ,
,]Jy the party agains t whom the award ,is rendered " ·rf n •
neither p2,rty obtains a full award? the _costs shall borne proport ionately by both parties o
(3) The Arbitration Tribunal shall finally dec.i,de , alL w
questions concerning costs o
(4)
The parties shall be jointly and several ly liablef or the payment of the remuneration to the persons
mentioned in Paragraph
(1),
supra . セ@ᄋセ@ <:· ::
Any notice or sta ternent by the parties' and the .Arbitration · " · ·· Tribunal in connection with the arbi tra ti on proceedings.
shall be made or given in writing o Any such notice or
I t
•
c
- 5
l'C(jUCDt Ghrtll be accmcd. to ho.Ve OCC11 duly lllf:idC 01.' given
o.o soon us it ho.o been dclivcrca at the follm1i1i.g adcJrcsDeH
of tho rcapcctivc party:
J!'ox J<rcdi tanstal t;
:po0tc.l 。、、イ・dウセ@
calJlc addrcGG:
Poi· the Borrouer:
postal address:
cu.1)le 。、、イ・ウウ セ@
For the Guura.ntor:
postal addrcs.s セ@
cu-olc address ;,
l(rcdi tansta1 t fiir \"liedcrnufbau
LiudcnotrcissG 27
6 Fra.nkfurt/Main
Federal Republic of Germany
KreditanGtalt Fxa:nkfurtrnain
Bank Negara Indonesia Kantor :Fusat
Djakarta
(Repu1)lic of Indonesia) :OeleguGi Djakarta
Ministry of Finance,
Lapangan Bantcng Rセ@
Djakarta
(Republic of IndoneHia)
Ministry of Finance, DjaJ\{;.U'-ta
J\ny change of ·the above addresses shall only be effecti vc
ᄋQᄋQィアセQ@ i t has been received by the other contracting party o
In six originals, three texts each ir1 the German and the
EnGlich languages c
:DONE at Frankfurt/r•:().in
this S cy,t cr:J:::cr :i th, 19 G7 . KREDITANSTAL.T FtiR WIEDERAUPBAU
Signed Signed
REPUBLIC OE. INTI01IBSIA
Signed
:-: -:>
0
Garantievertnt?
- --__ .._.__.__. ____ _..-
.--t:-yo,m 5 . Scy.1.cIItcr0 1S67
•• MZᄋNセ GN [N W[@ •.
zwis chen der
, ,K.i_'i.EDI TANST.AJ>T FUR VllEDERAUFBAU
und der
• <
REPUBLIK IlfCONE.SIEN
. セᄋZ@ :-::;
zutu d。 イGャ QS NjQ ・ョウカセイ エイ。 ァ@ vom
zwisc hen deT Kredita.nstalt i'j.ir \•fiede'i·au±'b'au und
der Bank Negara Indonesia
iiber DM 35 00006000? - -,
(Commodities V) ' .,
!1'
·.
:'; セ Z@ Z セ@ ..
Zセ ᄋMM
1
I
I-A
.,
GARANTIEV;ERl1RAG
_____
.._________ _
Zui sch en
a
erKREJDI TANST.ALT FUR WIEDERAUJ!'BAU :1 J;1rankfurt/Main ;
{im :n e.chfolgenden 11Kreditanstalt" genar:1n.t)
una der
REPlT.BLIK INrONESIEN
( im nachfolgend en "Garant" genannt) o
" .
;.- セ@
Die kイ・、ゥエ。ョセエ。ャエ@ hat sich durch Vertrag vom 5 . [crtcLlcr ャsgセ@ ( im nachfolgena en " Darl ehens-vertr a g " genar1nt) verpflicht et 9
der Bank Negara Indonesia, Djakarta9 (im nachfol(;enden "})e.rlehe.nsnehmer" genam1t) ein :Oarlehen bis zur Ho.he von
セAGQNNNNRRセqYYセYセ]]@
(in Worten セ@ Filnfunddreissig Hillionen Deutsche Nark). '
unter der Bedingung zu gewanren , da!3 der Garant die Ver= pflichtungen des Darlehen snehmers aus d em d。イャ・ィ・ョウカ・セ」エイ。ァ@
wie folgt garantiert :
'
\
2
-.Art iJ.ce 1 I
NNZM Mセ MM MMMMM
Der Garant st i rumt allen BestirnmungGn c] GS DarleYlenf:JV81"l.:n:i.ges
zu und vcfr1Jflicht et sicll, a ll e etua zur Durchfi.i.h1·m1g
a
es :Carl<:hen svert r eg es er ford ・ャ セ ャゥ ッィ・ ョ@ Ge11 ehir'tigungen zu e1·t e i l en "Art i kel
'i o :Ue r Gnrunt lib e :cni1!1mt h ie rmi·t g egeni,iber der kイ ・、ゥエ・ョウ ⦅ エ」NセNjNエ@
m1t er Verz:i cht auf a l le Eirn'G d en una Eimi end unge·n a-...1 s
a
en Barleherisvertro.g die selbstti.:ndige und u mrider:i.'ui'-liche Garo.n t i e fur diG oiGャIョオョァウァ・ゥョ・Nゥセヲ[Ig@ ErJulJ.unga
er·im lla1·lehensve1"t;rag ve:.i:eiubart en Zq..Qlu1igsv ・イーヲャ ゥ」ィ ᄋ エュjヲセHセゥ j@ o
2 " Dernzufo lge ve:rpflichtet -sich
a
er Garant, alle vom NijッN イセ@ lehensn ehmer aufgr u Daa
Gs Darlchensve:ct1·ages zu e:i:-bri11gena en Zahlungen uwrerzUglich auf er Ert es Jn1f ora erndc.;r Kr editanstalt zu l c.;iriten7 ..-renn und soue:it die vorrr
Darle?hem:mehm.er zu le i;;;·tBnd en Zehlungen n ich·t; bei.
.Fb.1-ligkci t e11tricht et ,.;erd en o :Die · Zal1lungHverpf'li cht u:nglm
L1 es Garant en sirtd Hicht abl1an gi.g vo11 eine:c;· vo :che1·.tgeD
Anzeige oder ZahlungsaufforJe:rung der Kreaitanstalt
an
a
en :Darlehen snc:J1mer 7 vo.n e :Lner Kl age ader
sonErii :l.ge.n n。QSョ。ィュセ@ d er Kre di tan stc:i,l t gegena
e 11 Darlehensn ebue:r.oa
Gr vo n einein !T<J.chueis de s .Za hlungsve1·zuges de;::;D21·-l0he11s11ehrne rs durch die Kreai tans ·(; alt o
3 o Sb.mtli che Zahlungen sind un-t0r Auss c.l:llun
a
e r J\ui're c.hmnrg m1ssc}1lieBlich ゥセ@ Deutscher Nark auf das Gi:r:okonto Cler h:r0d ;i.-t axH.:>t a l t bc;ia
er Deutf.:i ch en B1111d e r:;;1Jank 9 :B1rankfn1··t./j1f;.ii.i !Kont o-Nr o ·l 0/-'! 555 , zu Ub er,-reisen o
3
r
r .
..L M ᄋセ@
} ,.
3
-Artikel III
---Zusi:itzlich zu dcr in Artikel II dieses Vertrages tibernommenen
.;. セセ@
Zahlungsgarantio verpflichtet sich der Garant, dem d。イャ・ィ・セウ M .
nehmer den Enrerb und T·ransfer der ;j cmigen Be tr age in d・オエウ」ィ・ セ[G@ . '
Mark zu gestatten oder gegebenenfalls diejenigen Betrage セQ@
Deutscher Murk gegen Zahlung in seiner Landes\"/ah1·ung zur Ver-ftigung zu s tell en? die zur Bedienung Si:illltlicher Ansprtiche ae:c Kredi·tanstalt aus den Darlehensver·trag erforderlich sind .
Artikel IV
-Garantie auf den Solarrechseln
MMMM MMMセセ@
Der Garant verpflichtet sich, samtliche vom Darlehensnehmer
gemtiD Artikel VI des d。イャ・ィ・ョウカ・イエイ。ァ・セ@ ausgestellten sッャセᆳ
\"/echsGl zu indoasisren .
Artikel _ _!
Gl eichbehandlungsklausel
1 . Der Garant erklilrt, daB er ftir andere langfristige
Auslandsverbindlichkeiten keine dinglichen Sicherheiten geni:ihrt hat. Demzufol ge \"Jerden a.uch ftir diese Garantie
keine dinglichen Sicherheiten bestellt . Sofern der Garant
ktinftig ftir andere langfristige aオウャ。ョ、 ウカ・セ ᄋ「ゥョ、 Qゥ」ィォ・ゥᄋャ・ョ@
dingliche Sicherheiten gewahrt, wird er der Kred itans talt gleich\'rertige dingliche Sicherhei ten einraumen .
4
-l(. :·;
セ@
r .. _ _
PGセ@
\ ,
4
-2o Tii11gliche Sicne11hei ten i:m Sinne
ae·s
a「ウ。エセ N・ウ LL@ 1 siiiu alle . ..セ@ . '·. ·:-:·:-:J\ .. [Z セ@
i:echte , die einem Gli.:iubiger 、Nセウ@
Garanten
・ゥョセ@,}}evor:Zu'g't'e .·
Befriedigung seineJ."' .Ansprliche aus bestinu11ten
v・イュッァ・
ゥゥウカゥセゥGN
セヲAZ@
. ;. ' -- ;.·:·-.1 ᄋZ セZ セZZᄋ Z[[ N@ セ[M :1;
ten oder EinkU.nfiien des Garanten7 sei:ner z・ョエイ。Nt「。ョォャ ゥセy GG G@ ·· ·
seiner So1J.d $rbeho:td en o.d er sein セイ@ Unterne11mungen , ?rm©·g·"-'.''
lichen ,
3 a Langf'ristige Ausland$verbindlic.hkeiten i nt ' Sinne des _.AJ:>;-;,;;; d » satzes 1 sind alle zRィャオゥャァセカ・イーヲャゥ」ィエオイゥァ・ョ@ セ@ Eli€ nicht :Ln .. , . Z [セ Z@ G セ@ ;.;: .• · :-i
、ッャセ@ Vlahfung des
i1m.erha:l b e:Lnes
zahlv.ng ヲゥセセャャゥァ@
' .
Garanten zu erfi::illen sind und die- n'icht.
Jahres nac.b. ih.rer Entstehung zur RH-olt4 '
キ・イ、・ョセ@
) Mセ@
.:; セ[@
·1 , Die •t erspatete oder unterlassene aゥNNエウエゥ「QZQョセ@ vo.11 Eecht-e1). s-,,dj ... e ·
d e;r Krea i tan-st alt anf grund dieses V . .ertrages コオウエ・ィ・tl セ@ k ex1.r1 .
.l:'.licht als Verzicht auf diese rセ [ L」ィエ・@ 6der al$ eine stiJ.1--s ch·weigend e Bill igung eines vertrags\·1iarigen Verhal t c:;ns
angesehen wera en ,, Die Ausitbung nur einz'elner Rechte oder a ie rrnr teil1·rei-se Aus-Ubung YOU Rec.ht.en schliei3t die
lci.ir1J.-t ige Gel tendms.chu:ng d er nicht o.d er nur zum 1.Peil ausgeUh-·
ten Rechte ni c ht aus . Sollten eine oder mehre re Be stimmufr ·
g en. d ieseS, Garantievert1•ag es oder des Darlehc:in svertrages
unwirksam seirx? so v1:i.rd die GUl t igkei t
a
i es es Ng。イ 。ョエゥ・カ・イセ ᄋ@'·
trag.:::s ad er der Ubrigen Bestimmu.nger1
a
i es es Garantieve:r-trag e s hiervon r1icht berUhrt o
2 Q Xnderu.11gen oder eQセァ。ョコオョァ⦅・ョ@ des Darlehensvertrages 「・ セL@
dlirfen nur ゥョウッセ・ゥエ@ der Zustimmung des Garanten, als die in .Artikel II garan"tierten Zahlungsverpf'lich·tungen. be -";
セ@
• .t
c
5
-セN@ Alla Erkltirungen und mゥエエ」ゥャオョァ・ョセ@ die aufgrund dieses
VertrHgcs コセゥウ」ィ・ョ@ den Vertrngspartnern abgegeben werden ,
bcdtirfcn der Schriftform. Sie sind zugegangen , sobald sie bci den na chstchenden Ans chri ften de:r betreffenden Vertrngs-pa rtnc r eingegangcn sind :
Ftir die Kreditanstalt: Post,·inschrift:
Telegrarnmanschrift:
J.l'iir den Garanten:
Postanscbri:ft:
Telegrammanscl1r ift:
Kreditanstal t fUr Wiedenmfban
Lind enstraBe 27
6 Frankfurt/Main
(Bundesrepublilc Deutschland)
Kredi tanstal t Fra nkfurtxngi,in
Ministry of Finance
Lapangan Banteng 2
Djakarta
(Repub lic of Indonesia)
Ministry of Finance , Djakarta
Bine j\nderung der vorstehenden Anschriften ist erst verbind·
lien, v1enn sie dem anderen Vertragspartner zugegangen ist .
4.
Der Minister of Finance und die van diesem schriftlich gegen-·ilber der Krcdit3nstult bevollmachtigten Personen sind befugt9
fiir den Ge.ranten samtliche Erkl arungen abzugeben Ul'ld Zl..1
em:pfangen und samtli che Handlungen vorzunehmen? di e mit der
Durchfuhrung dieses Garantievertrages im セオウ。ュイョ・ ョィ 。 ョ ァ@ stehen"
Die Vertre tungsb e fugnis dieser Personen erstreckt sicb, ウッヲ・Qセ@
der Garant gegentiber der Kreditanstalt keine gegenteiligen
ErklUrungen abgibt, auch a u f eイァセョコオョァ・ョ@ und Xnderungen dieaea
Vertragcs. Die v・イエャG・エュQァウ「セヲエZァョゥウ@ erlischt erst 9 wenn i ilr
ausdrticklicher i'liderruf der Kredi tanstal t zugega.ngen i st. Der
Gar<lllt v1ird rechtz ei tig var der ersten Auszahlung beglaubj_gte
Untcrs chri ftsproben der vertretungsberechtigt en Personen Ub e:L'
send en .
5. Dieser Vertrag mit Ausnahme der in Artikel III enthaltenen
TransfergarGntie unte rliegt deuts1
chem Recht. Er fi..i..ll ungsort
ist Frankf urt am Main . In zキ・ゥヲ・ャウ ヲ セャ ャ・ョ@ ist ftir die
Ausle-g unAusle-g d i.eses Vertragcs der deuts ch e \·TortlHut rnaBgebe11d.
-セ@
-
-セ@ 6
-6 . Sofern sich die Vertragspartner nicht gtitlj_ch einigen, aollen ulle sich aus diescm Vertrag ergebenden
Streitig-kci ten ein.schliesslich der Strei tiglrni ten i.iber die
Giil-tiglrni t dieses Vertrages und
a
es Schiedsve:t.'trages einern ·Schiedsverfahren ァ・ュヲゥセウウ@ dem Schiedsvertrag unter\'lor.fe:n \·rerden , der einen wesentlichen Bestandteil dieses Ver-trages bildet "
..
C-eschehen zu Fro.nlcfurt/Hain am 5 . f:q:tcrrlcr 1SG7
in カェ セ ・イ@ Urschriften, je zwei in 、・オエウ」ィ・ゥセ@ v_nd englischer
Sprache o
KREDITANSTALT FUR
WIEDERAUFBAU
REPUBLIK INDONESIElfSigned
c
r
SOHIEDSVBRTRAG
- .... ..,. ... _ ..a..J - •-J MMNNNMセ ᄋ MM ...
Unter Bezugnabme auf Artikel XI Absatz 6 des d。イャ・ィ・ョ ウセ セ@
vGrtrages zwischen der
ICREDITANST.AiiT FUR wiederjセupNbau _@ }'re.nlcfurt/Nain 9
(im nachfolgenden "Kreditanstalt0 genannt) ,
una der
BAN1C NEGAEA INDONESIA
(i:m nachfo l gend en 111Jarlehensnehmer11 genarL'1.t)
vom
5 .
Scrtcmbcr19G7
Uber l1M 35oOOO oOOO ,
-セNN[[⦅PZZNNBBNSZaN[キ GヲqェャZ@ セ@
⦅[ZZセ ᄋ[N ᄋ@
;:,: ... セ@
.. r ·:·
und unter Bezugnahme a uf .Artikel VI Absatz 6 des Garantie-·
vertragas zwischen
der Kreditanstalt
:.rna der
REPUBLIK IN:UONESI EN
( im nachfolgenden " Garant " genannt)
vom
5.
Scptcmtcr 19G7(Commodities V)
\·rird Z\·Iischen aer Kredi tanstal t ? dem Darlehensnehmer und dem Garanten folgendes カ・イ・ゥョ「。イエ セ@
-.•.
c
2
-Ju·tikel 1
-
Alle sich aus dem Darlchc:nsvertrag und/oder dem Garantie -vertrrrg crgcbcnden Strcitigkeitcn einschlieBlich der
Strcitigkeitcn Uber die Gi.lltigkeit des Zo。イャ・ィ・ョウカ・イエイ。ァ・ウセ@
des Garantievertrages oder diescs Schiedsvertrages sollen endgtil·tig und ausschlicBlich von einen Schiedsgericht ent-schieden Herden, sofern die Vcrtragspartner keine giitliche Einigung he1'beifi.i.hl·en konnen.
Artikel 2
Parteien des Schiedsverfahrens s i nd der Garant und/oder der Darlehensnehmer einerseits und die Kreditanstalt
ander·erseits. Die KrGditanstal t ist berechtigt? den Gar·a.n-ten und den Darlehensnehmer einzeln oder gemeinschaftlich
zu verklagen. Desgleichen sind der Garant und der
Dar-l ehensnehmer ei nzeDar-ln oder gemeinschaftDar-lich 「・イ・」ィエゥァᄋエセ@
die Kredi trms tal t zu verklagen •
!1.l.' t ilc e 1 3
1 . Sofern sich die Parteien nicht auf einen
Einzelschieds-richter einigen9 besteht das Schiedsgericht aus drei
Hitgliedern, die nie folgt bestellt nerden: ein
Schieds-richter durch den Gar antGn
all ei n oder
9 fallsdieser an
dem Verfahren nicht oder noch nicht beteiligt ist9 durch
den Darlehensnehmer, ein コオセゥエ・イ@ Schiedsrichter durch
die Kreditanstalt, de r dritte Schi edsrich·ter - im
nach-f'olgenden "0bmann11 genannt - im \'lege einer Vereinbarung
der Parteien oderi falls e i :ne derartige Vereinbarung
nicht innerhalb von 60 Tagen nach Zugang der Klageschrtf t
"beim l3eklngten getroffen \'lird, auf Antrag einer Par·tei
durch den Pr as i dente n der I nternationalen Handelskamme:r- ? hilfsHeise durch den Vorsitzenden der Schweizerischen
I,e:u1d0sgru ppe der Interna tionalen Handelskammer.
Unter-ャセbエ@ es eine Par tei, einen Schiedsrichter zu bestellen , so wird dieser durch den Obmann bestellt .
-•
r
3
-2. Vlill oder h:a:rm ein gemtiB dieser Vorscln·ift bestellter Schiad srichtcr sein Amt nicht oder nicht mehr austiben,
so Dird scin Nachfolger in der gleichen Weise rrie der オQセウーイuョァ ャゥ 」ィ・@ Schiedsrichter bes tell t . ::Oer Nachfolge:t'.'
ho,t alle Befugniss0 und Pflichten des ul'spriinglichen
Schiedsl'ichter s.
f!rtikel
4
1 -. Ein Streit:fal l Hird durch ・ゥョイセ@ K1ageschrift der einen
Partei 2n die· andere im Schj_edsvGrfahren anhangig
ge-macht. Tiie Klageschrift bezeichnet die Art des
An-spruches 9 die gewtinschte Abhilfe oder Ersa·tzleistung
und den Na1nen des vom Klager bestellten Schiedsrichters,
sofern er gemaB Artikel 3 Absatz 1 befugt ist セ@ eii".en
Schiedsrichter zu bestellen.
2. Der Beklag·te hat innerhalb von 3o Tagen nach Zugang der
Kla.geschrift dem Klage:c den Narnen des von ihm bestellten
Schiedsrichters anzugeben , sofern er ァ・ュセb@ Artikel 3
Absatz 1 befugt ist, ein en Schie dsrichter zu bestellen.
Der Obrr•ann bestimmt den Zei tpunkt, an dem das Schiedsge-richt zusarumentritt. Haben die Par·t e ien den Ort, an dem das schiedsrichterliche Vcrfahren durchg12fiihrt \·1erd·2n so ll ,
11icht selbst durch Ver einbarung festgelegt? so wird er
glcichfalls van dem Obmann bestimmt.
Das Schiedsgericht entscheidet tiber seine Zustandigkei t . :r:s
legt seine VerfahrensY;eise unter Berticksichi;igung al1gemein
anerlcann·ter Verfah1·ensgrundsi:Hze sel bst fest . In jedem Fall
ist den Parteien in einer ordentlichen Sitzung Gelegenheit
4
c
4
-zum mlindlichcn Vortrag zu geben. :Oas Schiedsgericht ist
jedoch be:Cugt, <.:luch im Po.lle de.r Saumnis einer Partei zu
ontschoia.en. Alic Ent8chcidungen des Schied·sgerichts
be·-dUrfen der Zustirnnrung van ruindestens zwei Schiedsrichtern .
Das Schiedsgericht hat seinen Schiedsspruch schrif t lich
festzulegen und zu begri.inden . Ein Schiedsspruch, der von
r1indes.tens zy;ei Schiod2.richtern オョエ・セlGコ・ゥ」ィョXエ@ ist, gilt
als Schiedsspruch des Schicdsgerichts . Jeder
Verfah:rens-tei1nehrner crhbi.lt eine untel'zeichnete .Ausfertigung des
Schiedsspruchs . Der Schiedsspruch ist bindend und
end-gi.i..ltig . Die Parteien verp.flichten sich berei ts mi t
Unter-zeichnung dief=38S Vertrages, d_en Schiedsspruch zu erfi.illen c
Art:iJcel 8
1. Die Parteien setzen die Verglitung filr die Schieds
-richter und fi.ir diejenigen Personen fest? die beL der Durchfilhrung diescs Verfahrens benotigt werden,.,
2. Ko:rmen sich die Parteien vor dem ersten Termin nicht
ei.nige:n, so setzt das Schiedsgericht eine angemessene
Verglitung fest. Jede Partei tragt die ihr aus d.em v・セイZᄋ ᆳ
fahren eruachs enden Kosten selbst, Die Kosten des Schiedsgericbts sind von der unterliegenden Partei zu
tragen. Wenn j ede Partei teils obsiegt, teils unter .. セ@
liegt , so s ind die Kosten verhi:HtnismaBig zu teilen .
3. Das Schiedsgericht entscheide·t endgtiltig Uber alle
Xosten:fragen .
4. Die l)arteien haf·ben als Gesamtschuldner filr die
Ver-gi.i.tung gege:nUber den j_n Absatz 1 benannten P8rsonen .,
brti.kel 9
Alle Mitteilungen und eイォャセイオョァ・ョ@ der Parteien und 、・セ@
Schiedsgeri chts, die im Zusammenhang mit der Durchfuhrung
c
des Schic.3dl3vcrfahr0ns stc;hc;n, bedlirfc;n der ;3cbr:Lftfo.:::-mQ sゥセセ@
ウゥセ、@ zugegangen, sobald sie bei den ョ。 セQウエ」ィ・ ョ、・ョ@ Anschri£ten
des betr0ffenden Vertragspnrtners eingegangen sind :
PUr die ICredi tanstalt :
Postanschrift:
Telegrammanschrift:
Ftir den d。イャ・ィ・ョウョ・ィュ・イセ@
Postanschrift :
t・ャ・ァイ。ュュ。ョウ」ィイゥヲエセ@
Ftir den Garanten : Postansc:b.rift セ@
Telegrammanscbrift:
Krc;ditanstal t fur Uiederaufbau
Lind0nstrasse 27
6 :Fro.nkfurt /Hain
MMMMMMMMセMMMセMMMM
(Bunde srepu blik Deutschland)
Kreditanstalt Franlcfurtmain
Bank Negara Indonesia
Kantor J?usat
Djakarta.
(Re.public of Indonesia)
Delege,si Djalrn,rta
Ministry of Finance9
Lapangan
Bant0ng2,
Djakarta
(Republic of Indonesia)
Ministry of· Finance , Djakarta
eセョ・@ .Anaerung der vorstehenden Anschriften ist erst
ver·-bindlic:h, -yrenn sie dem anaeren Vertrc;.gspartner zugega.ngen
ist "
Geschehen zu :Frankfurt/Ma.in
am 5 . Soptcrrtcr 1967
in sechs Urschriften, je drei in deutscher und englischer
Sprache o
RREDITANST.l\LT
FUR
\'/IEDERAUFEAUSigned Signed
REPU13LIK ....JNDONES IEN
Signed
SANK I®AM inャdpiセi a@
Signed
L o ,an Ag r e e me n ·t
MMMMMMMMM MMMMM MMMMBBM MMMMMセMMMセ@
• ;:c
dat-ed Ccptcmbcr 51.11, 196 7 ,,
betl-1een
KREDIT.ANSTAL.T FUR UIEDERAUFBAIJ
and
BANK NEGARA INDOl'IBSIA
•
..
for
DM
SU N ッッッ セ ッッッNMMMMMMMMMMMMMMMMMセ@
c
LOAN AGHEEI•TENT
KREDITAMSTALT FUR i'TIEDERAUPBAU, Frankfurt/Main ,
(her0inafter referred to as "Kreditanstalt11 ) 7
and
BANK NJ!;GARA INDONES I A, dェ。ォ。イエ。 セ@
(hereinafter referred to as 11Borrower") o
P r e a m b 1 e
In the agreement concluded bet\·reen the Government of' the
Federal Republic of Germany and the Government of the
Republic of Indonesia (hereinafter referred to as
"Government Agreement 11 ) on July 29,
19G7 , the
Governmentof the J?ederal Republic of Germany has declared its uillingness to extend a long- term c::i.pi tal aid of up to DM 50.0000000, - - . The Government of the Republic of
Indonesia has the intention to further the economic development of its country by imports of commodities to
meet the current civil .requirements. Desiring to assist
the Government of the Republic o.f Indonesia in these
efforts the Government of the Federal Republic of Germany has enabled the Government of the Repub1tc of Indones ia to obtain through Bank Negara Indonesia from Kreditansta.lt as part of the capital aid. provided for in the Government
Agreement the follo\'Ting ャッ。ョ セ@
In consideration thereof the following Loan Agreement
is here'b;y 」ッョ」ャオ、・、 セ@
-c
2
-Art1c1e I
ヲj⦅ijqAZAdQ⦅セdq ⦅ eAャlQRRヲゥセMRヲ@ N セZエィセMiャRセdjN⦅セヲセdᄃQRReZエセqQᄃZQAセセ@
(1)
In accordance with the provisions of this AgreementKredi·!Janstnl t undei"bakes to extend to the Borro\·1er a loan not exceeding
セnMセRセRRRセRRRセ]]@
(Thirty- five million Deutsche Hark) .
(2) The proceeds of the loan shall be used exclusively for the payment of the foreign exchange cost for purchase of
commodities for the stabilisation and for rehabilitation of
the Indonesian economy.
セ@ ·-·
The goods and services to be financed from the loan - apart
from Indonesian trnnsport cerviceo - must be supplied by fi1.'ms
located inside the Federal Republic of Gerrrany including the
r. ....
セョッ@ Berlin and carrying on there an important part of their.· economic activities . These goods and services shall bedetermined in detail by a separate agreement bet\·teen kイ・、NゥNMlセ@
anstalt and the Borrower .
(3) The 9roceeds of the loan shall not be used for payment of
import duties, taxes and other public charges for which the
Borrm·rer is liable o Supplies financed from the loan shall
only be carried by means of transport of the 1!1ederal RepubJJ.c
of Gerrr.any, the Repu1'.)lic of Indonesia or such third states as shn.11 be rr.iutually agreed upon by the Government of the
:r?0d crn.l Republic of Germany and t h e Government of the R.e1n2b:1.1 c
of iョ、ッョ・ウゥ。 セ@
(ti) Regarding sea and air transport of passengers and goods \·1hich m1y arise in connection \·rith the granting of the
loa.n the Borrmrcr agrees to leave it at the passengers i and
snppliCJ.'13 Y free discretion to choose the means of
trans-portation subject to the provisions of Article I, paragraph
( 3), 2nd sentence o '£he Borroucr agrecc not to talrn any
mccicurcc prejudicing or :preventing the participation of German
trcm::.:r::ort cntcrprisco nnc.l, if nccc s::ary, to obtain the
セ」イュゥウウゥッ ョウ@ イッセオゥイ」。@ for a participation of German transport enterprises .,
-I
I t
I
3
-Article II
---...:...-·--J)i .91111r p, em en t
---(1)
The loan shall be diabursed upon request of the Borrowerin partio.l amounts i·rith the gunlification, ィッオ・カ・イセ@ t hat
before J.:::.nunry lot, QY GVXセ@ disbursements rr:.ay not exceed
an amount of
DH
10 0 000 . 000, - - (ten million :DentscheT".:_arlc ) o The disbur::ierr.ent procedure, in particular the evidence
proving the use of the lonn amounts for the purpose
stipulq,tod in: thio Agreement Hhich shall be furnished by
t .hG Borrouer for tho c1ibbursoment of the loan, shall
lJe agrccd upon by a: separate agreement betu0en Kreditan .. ,
stalt and the Bor roHGT o
(2) In the event that the loan shall not have been dis
-bursed in full by ])cc.ember 31, 1968, Kreditanstal t shall
have the right to refuse to make any or any further
disbursements ..
( 3) The Borrovrnr shall be entitled to cancel any undJsl)ursed
loan amounts .
-- lL
-Artj_cJ.e III
(1) The J3orrm1er shnll pay a commi tment charge of 1/4· Wセ@ poao
(one fourth of one per cent per annum) on undisbursed loan
。ュッオョエウ セ@ セィ・@ commitflent charge shall be calculated for a
period b0Ginni11g 3 montho after signing this Agreement
and ending at the respective dates on uhich disbursements
are
debited .,(2) The loan shall bear interest at a rate of 3 セ@ p ca o (three
per cent per annum). Intcrent shall be charged from the dates on uhicll disbvrsemento are debited to the dEJ.tes on
\·,rhich repayments are credi tea to Kreditanstalt is account
mentioned in parggraph
(11),
infra c(3) Commitment charge and
interest shall
bepa)'ablG every
sixmonths in arrears on June 3o, and on December
31,
of eachyear o The commitment charge has to be paid for the firct tine together uith the first interest payment .
5
-( セMI@ The loan shall be repaid as ヲッャャッキウ セ@
On December 31 ,
1974
DM 945 "000' -·-on June 3o, 1975 DM 945
cooo,--on Decenbcr 31, 1975 TIM 94-6 セ@ 000 '
--on June 3o, 197G DM 946
0000,--on Tiecember 31, 1976 TIM 946
0000,--on June 3o, 1977
DH
946 0000,--on December 31, 1977 DM 946 . ooo,
--on June 3o, 1978 :CM 94-6 Q 000 '
--on December 31, 1978 DM 946 . ooo,
--on June 3o, 1979 TIM 946 .
ooo,--011 December 31, 1979 DM 946
eooo,--O ."L J une 3o, 1980 D:M YTV P PPPセ MM
on December 31 , 1980 ]11 9 エセ@ 6 u 0 0 0 '
-on cTune 3o, 1981 DN 94-6 n 000?
--.on Dec ember 31, 1981 TIM 946 .
ooo,--on june 3o, 1982 D:M 946 . ooo,
--on :December 31, 1982 DM 946.000,
-on June 3o, 1983 LM 946 0000,
-on December 31, 1983 DM YセMV@ 0 000'
--c
on June 3o, 198<'1- LM 946 . ooo, - -'
on December 31, 1984 JJM 946 0000,
--... on June )o, 1985 DM 946 .
ooo,--on JJecembe:r 31, 1985
DM
946 nooo,--on June 3o, 1986 DM 946 .
ooo,--on Dec0mber 31, 1986 IJM 946 . ooo ,
--011 June 3o, 1987 DM 946 .
ooo,--on December 31, 1987 DM 946 .
ooo,--on June 3o, 1988 DM 946 . ooo,
--on :December 31, 1988 TIM 946
0000,--on tTUnG 3o, 1989
DM
9460000,--on :December 31, 1989 TII1 94-6 0 000 '
-on June 3o, 1990 ])11 946 . ooo,
-on :December 31, 1990 TIM 94.6 0 000 '
-on
JunG
3o, 1991 DM 946 .ooo,--on JJocember 31, 1991 DI'i 946 . ooo,
--on June 3o, 1992 TIM 946 .
ooo,--011 December 31, 1992.
m11
946 . ooo,-
---DM
SU N ッッッNッッッセ M M]] セ]]]]]]]]]]]]]]@
6
-(5) If r:-epo.yrnents o.rG aot o.t Kr ed itans·GtLlt98 disposal 1·111en du.e 9
Kred i tannta.l t ru.J.y increas e the ru te o:f interest on arI.·ears by 2
%
p.a. dui·ing the period of defaul t "O In co.se of defnulti11 pa;yment of intcreBt Kredi ta)wtnl t reserven the rj_ght to
clo.i:rr.. do.ir.ng0s for losses caus0c1 by the aefauJ.t. This indem-nification may not exceed t he a.mount arrived at if intm.'eHt on the arrears vere to be charged at the discount rate of
-che Deutsche Eundes"bank prevailing at tJ1e respect:L ve due date plus 2 セFNN@
( b) Comrni tmen-c clw,rge, interest and. extra charges on arrears, i f any, shall "be calcula.ted on the basis of a 360-aa;v· yea-:r: comprising t·v1el V8 )o-day months ,,,
( 7) The Borrovrer shall be entitled to effect . in advEi.nce o:f the
due date thereof one or more repayments upon
3o
、。ケウ セ@ not.:i.cP.(3) \'/Jthout prejudj_ce to the provisi ons of paragraph (lo) 9 ゥョヲイZセ_@ repayments in advance of the due aa·bes sh?.11 be
set o:ff 0.gainst such repayments as shal l fall due last
under tho repayment schedule G
(9) iセッ。ョ@ amounts cancelled l)y the Borrower pursuant to
Articlo II , pa·ragrciph (3), s npra, shall be deducted
proportionately from aJ.l repEyments o The same shall apply
to any amount not disbursed CJ.ccord i ng to Article ii セ@ paragraph (2), supra.
(lo) セ|QQ@ pa;yments made shall cover first the 」ッュュゥエュ・ョᄋ[セ@
chnr50, then cxtro. ch8re;en on arrears according -Go
pnrugra1)h (5), supra, then ar-rears on intere.B't, a.nd
finull;·r overdue イ・ー。ケュ・ョエウ セ@
(11 ) Al l payments sh0.ll be remitted in no other cul':i:ency
th211
routcchc Earle to Krcdito.nntalt
1s
AccountHo,
lc/1555 v1ith TIClltscho ElmdeE.:bunk, Fra:nkfu::ct/Hain,
no act- off against s uch payments b e ing permitt0a .
-'
..
7
-Article IV
_,_,
j セMMᄋMセMMM
(1) Kreditanstalt shall be enti tled to suspend disbursements
if
a) commitment charge , interest payinents or repayments
shall not have been received? or shall not have been
received in ヲオャャセ@ 1·1hen due;
b)
loan amounts shallhave been
used for purposesother
than those agreed upon;
c) any other obligations of this Agreement or of the Guarantee Agreement ref'erred to in Article V, infra?
ィセカ・@ not been met;
d) the BorrO\·rer or the Republic of Indonesia shall it:dl
to effect upon d1Je date such payments to Kredi tanstalt
as may arise from other Loan Agreements or Guaran-'G·eeH;
e) an;:.-r extraordinary circumstances shall occur which
pre·-vent or seriously jeopardize the fulf11ment of the
payment obligations assumed by the Borrmre:c under this Agreement, or by the Republic of Indm."J.esia under the Guaantee Agreement referred to in Article V 1 infrB. .,
(2) Kreditanstalt shall be entitled to demand immediate
re-payment of all principal amounts outstanding and payment oi all interest accrued ana. of any other incj_dental
ch8.rges if any of the events referred. to in S1tbparagrHphs (a) to (e) of Paragre.ph (1 ), supra, has occu rred and. ha s not been elimina tea. ui thin a period to be fixed by Kredj_ エ セ@
ans-Galt ? uhich period shall not be less tho.n 3o days ,,
- 8 セ@
.
--• .. ; · セM ᄋ ᄋセ@
'
, 8
-Article V
-
---gオ。イ。Zエセセ M
The Hepublic of Indonesia (hereinaftex rei'c;-rred
t"o
as11Guarantor") shall guarant@e by a separate agreement
to be concluded \ 'Ji ·bh Kredi tans talt (herein,after called ;iG·ua r a:n.tee Agreement-11 ) all payments and the resultant
transfer to be made in fulfilment of the Borrower's
liabi lities under thi$ Loan Agreement •
-c
r
9
-Article VI
(1) In order to furnish socuri ty for the loan t h e Borrmrer
shall deliver to Kroditanstalt, duly in advance of the
first disbursement, 37 promissory no tes9 each of the
pro-missory notes covering one repayment, \Ii th the respective
amounts and due dtttcn as scheduled in paragraph (4) of
Article III, supra. All promissor y notes shall be reade
out to the order of the Guarantor in accordance uith a specimen to be furnished by Kreditanstalt, and shall
be duly endorsed by the Guarantor. The promissory notes
shall be made payable at Krcditanstalt o
(2) Any promissory notes \·1hich shall not or not yet be basGd
upon a corresponding claim arisi ng from the Loan AgrGeme11:[;
shall be held by Kre.di tanstal t in trust for the Borrouer .
( 3) Upon receipt of the rcrnpecti ve repayments Kredi tanstal t
shall cancel t hG promissory notes and return them to the Borrouer, unless the Guarantor shall require their surrender
on
account of paymen·!;s made by him .-...
. ti
- 1o セ@
Non-:Oiscriminat:i.on Clause
-.. -..
セ@-
セ@----... .---=---·· .. -....---
I( 1) The BorrorrGr declares not to have furnished any mortga,;::e
or pledge of any kind covering other JDng-term external
debts . Therefore9 no mortgage or pledge shall be furnished
for this loan . In t he event that the Borrower should
pr ovide any mortgage or pledge for any other long- term ex-ternal debts in the future he shall gr ant KreditanstaJ. t
a mortgage or pledge of equal value .
( 2) The term "mortgage or pledge" a s used i n p8.ragra_ph ( 1), 。「ッカ・セ@ comprises any right enabling a CTedi tor to obtain preferGn.-·
tial satisfaction from specific ass ets or :eevenue of the
Borrower .
( 3) The term ".long- term external debt'' as used in paragraph ( 1)? above, shall mean any debt which shall be payable in a
currency other than that of the Borrower and shall fall
due not earli er than on e year aftGr the date on whi ch it
was incurred .
- 1 'I
-, -,f
,/
/•
- J} i
-,..···
(1) All paymcnto due to be effected by the Borrower under this Agreement shall be made vithout any
deductiono for taxco, fees, duties or other
charges .
( 2) All tazco, fees and dutico incurred by the
concluoion and inplcmcntation of this Agreement outoidc the Federal Republic of Germany shall be borne by the Borroucr as ucll · ua any other trans -fer and conversion costs of partial loan amounts.
-(
( 1} In clue time, :grior to the first disbursement, evidence sa·tisfactory to Kreditanstalt. shall be
furnishc·a. p.roving that
n) the ]or1·ower has met a l l requirements under ito stnt:Lltes and other I ndonesian lm-rs for the
vo.l:Ld and legally bincting assumption of all its
obligations under this Agreement;
b) the rcpTesentati vew of the Borr0\'1er signing
this Agreement and the promissory notes have
been duly authorized;
c) the Guarantee Agreement is ャセァ。ャャケ@「ゥョセNョァ@ on the
Guara.ntor;
a.) the responsible representatives of the Guan:i.ntor :
have duly and ve.lidly endorseo. the pror:iiRf.lory notes .
( 2) The Governor of the Borrower and any persons empm·1erea.
by him in writing to r<rnrcscut him カゥウ M セ M カゥh@ Kredi te.nH °LHl t
shr::lll be authorized. to deli vcr and accept on behalf of
the Borrower all statements and to unde1'talrn all activi -ties i..n. com1ection with the implementation of t ·he Loan
.Agreement . The po\'rcr of a ttorncy of such ー・イセイョィウ@ sJ1all
also extend to additions to and amendments of this
Agre0-ment V.1Jless the Borror1er shall nmkc; sto..temen-ts to the
cont1•ary カゥヲゥ M Qセ M カゥウ@ Krcditannta1t .. The povrer of atton1ey
s l1all only expire \'!hen its expreso revocation has been
received by Kreditµnotalt. The Borro1:1er shall f µ rnish
dt1ly in advance of the first disbursement legnli7.ed ウー・セ@
(
- 13
-Article X
Execution
( 1 ) T1rn Bor:roue:r shall maintain9 or cause to be maintained ?
books and イ」」ッセ、ウ@ identifying goods and ウ・セカゥ」・ウ@ financed from the l oan. Tho Bo:rroucr shall enable Kreditanstalt ' s representatives to inspect such books and records and shall supply any i n f orma ti on on the go ods as K:redi GエN。ョウエ。j NG セ@
m9ly :r.easonaoly request. The bッセイZGイッオ・イ@ Hill enable Kredi
t-ans t al t? s rep·r:'esenta ti ves as perrnissi ble Hi thin his legal r ights to check at any time due utilization of the go ods
at the 」ッョウゥァョ・・ウ セ@
( 2) 1
.rhe 1301:1'.'o\·rel':' shall of his own accord pr omptly inform
セH イ・ 、ゥGエ。ョウエ。ャ@ t of any ciY?cumsto.nces th-r.·eatening the
8.ccornplishment of the pur pose of the loan o
- 14
-· ;: -·:3
. -;;:
t
;
- 14
-( 1) llo delay or omission in exercising any of Kreditanstalt' s
rights under this Agreement shall be construed e.s a カャ\G、y・j セG@
thereof or as acquiescence in a default. Any exercise of only part of the rights or any exercise in part of any of the rights shall not _preclude subseciuent enforcement of
ar1y such rights \'lhich have not or not fully been exercj_sed .
The invalidity of one or more of the provj.sions of thj_s
Agreement shall not affect the validity of the other pro -visions of this Agreement.
( 2) '.rhe Borrower shall not assign or transfer 7 pledge or ュッイᄋエセ@
gage any rights under this Agreement .
( 3) Amendments and additions to and any notice or request to ,.
be made or given under this Agreement by the contracting
parties shall be made or given in writing . Any such notice
or request shall be deemed to have been duly made or given
as soon as it has been delivered at the following add1'esses
of the respective contracting party :
For Kreditanstalt :
postal address g
''
caole address :
Kreditanstalt fii.r Wiederaufban
Lindenstrasse 27 6 :E'rankfurt/Me.in
(Federal ltepublic of Germany)
Kredit-anstalt Pra.nkfurtmain
15
(
\
"
J?or the Borrm·rnr セ@
postal address:
cable 。、、イ・ウウ セ@
15
-Banl-c Negara Indone:sia, Kantor Pusat,
Djakarta
(Republic of Indonesia)
})elegasi })jakart;a
Any Ghange of the above addresses shall only be G.ffecthre if it has been received by the other c ont :V..:e,c ·b:Lng. P?·r·ty o
H セNI@ This Agreement and all rights and obligations of the
contractihg parties result i ng frQm it shall be governed
·by g・イョセ。ョ@ Law , The place of performance shall be Frankfm:t/
Haino !n case of doubt as to the proper interpretation of t .his Agreement 7 the German ·!:;ext shall prevail a
(5) The legal relationship between Kr·edi tansta1 t and
the
Borrnvrer established under this Agreement shal l he termj_na;Led only after all payment obligations of the Borro\"rer under
this Agre\!?ment have bGen completely ruet ,o
(6) All disputes arising from this Agreement including disputes on the validity of this Agreement anc1 of エィセ@ NaイG「ゥエゥセ。エゥッョ@
.AgreGment \·rhich cannot be settled amicably between the contracting parties shall be submi tted to arbitration in
accordance "\'·rith the Arbitration Agreement f'ormi:ng セョ@ i nt0g:ra·1.
セ。イエ@ of this Agreement "
0
t
c
-.
16
-DOH'E at Frankfurt/Eo.in this E'q;tcr::l:cr 5i.h , 1 SG7 ,
in qi;ndruplicutc, t\'ro texts ea.ch in the German and the
English l anguagG.
EJ\1T¥.: rrn.GA RA nm ONES IA
KRTIDITANSTJ\.LT FUR
WIP,DERAUP:BAUN セ@ Zセ@
D a r 1 e h e n s v e r t r
a
g---vom
[セ@ i . 5 Z G セ s」ーエ」イNQQNZ」イ@ ' l:JG7 " ,.セ@ >}
セ Z@--" "· . :';
z1·ri s chel'J
a
@r ' 'KREDITANSTALT FUR
WIEDERATIFBAU
und der • ,. • •
E.ANK NEGARA INTIONESIA
Uber
f: .
ᄋ セN@ "
c
D a r
.
1 e h e n s v e r t r a gNNN⦅N セ MM セM MM ッNNNLjL N⦅⦅ N⦅LGMMcNNNNNNN M ャ⦅NNNNL@ _ _ _ _ _ _ _ , _ _ .,...,._ca,,, _ _ _ _ _
zwischen
de:r KREDI1!ANSPALT FUR WIEDERAUF:BAU セ@ Frankfurt/Na:Lr1 ?
(im nachfolgenden 11Kreditanstalt " ge11annt)
und
a
e r BANK NEG-ARA iャセtionesia L@ Djakarta ,( im nachfolgenden "Darlehensnehmer11 genannt)
o
P
RA
A M B E 1_,,_ ____ , ___ ( .. _
i-.c- -...
セH NNN⦅@In <lem am 29 . Juli 1967 unterzeichneten Ab1comm<;)n Zi·r:i.
-ウ」ィ・セ@ der Regierurig der Bundesrepublik Dev.tschland und der P.0gier·ung der Republik Ind onef:de.n (.nachstehe.nd 11Regiertmgs·.
abkorr:merL11 genannt) hat die RegierurJg der BundesrepulJlik
Deutschla.nd eine langf'ristige Kapitalhilfe in
Hohe
vo.nDN UP P PPP セ PPP セᄋGMM zugesagt g Tiie Regierung der Republik Ind onesie.n beabsichtigt , die wirt schaftliche Ent\·;ickllmg ihres :Landes curch die Einfuhr von Waren des laufend not h·
'.ve.ndigeri zi v-ilen :Bedar:f::; zu ford eru o In
a
er Absicht ? dieRc=gierung cJ.er Republik Indonesien bei diese:n. Maf3nahmerl
::;u オョエ・ ZZ」Xエuエコ・ョ セ@ hat es. die Regierung der- Bu.ndesrepu.bl1.k
iGセGオエ@ schland
a
er Regi e:r:'urig d er Republik I .nd u1rn sien ・イュッァLセ@licl1t, als einen Teil cJ er im r・ァセN・イオョァウ。「ォッイイNュ・ョ@ zug esagten
セHYN⦅ーゥ@ ta1hilfe das nachst eh end e Darlehen d urch die Bank N ega.:ca Indonesia bei der Kreditanstalt auinenmen zu lassen o
.'.1..t:f der Grundlage dieses Regierungsabkommens wird der イQ。」ィセ@
」ャエセ ィ・ョ、・@ Darlehensvertrag geschlossen:
c
Artilrnl I
ca--::-.· '( :I; °""",_,,_
'i セ@ GemaB den J3edingungen dieses Vertrages ve:c:yflichtet s ich ' ' ' .,,
die Kre di tan st 。ャエセ@ dem Darlehensnehmer ein Da1·l e.hen b:.is «·
zur· Htsh e von
DM SU N PPPッoooセ MM
_...
______ _
(in Wort en: jゥ QゥゥョNヲオZョ、、Qセ・ゥウウゥァ@ Million.en
J)ent::>che Mark)
zu gewahren .,
2 , J)as Darlehen ist ausschlieBlich zur Bezahlung der in d・カゥウセョ@ anfallend en Ko st en fUr den Ei11kauf von Waren
zur Stab ilisierung und zum Wied erau fbau der inaone si-·
schen Wirt .schaft zu verwend en o
Die Lieferungen. una l・ゥウエオョァ・ョ セ@ die aus dem Darlehen
finanz iert we:rden sollen , miissen セ@ abgesehen von
indo-11esischen Verkehrr:>leistungen セ@ von Pirmen e:cbracht カ[ ・Mイ セ@
den9 oie lセイ・ョ@ Sitz in der J3undesrepubl ik Deutschland
einschlief3lich des Landes Berlin ha.ben und dor·t einen
bedeutenden Teil ihrer wirtschaftlichen T8.tigkeit aus··
uben .,
Im
einzelnen we:rden diese Lieferungen undLeistun-gen durch besondere Vereinbarung zwischen der kイ・、ゥエ。ョ セ@
stalt
u.na
dem Darlehensnehmer bestimmt o3 o .4..us セ i ゥ@ tt eln des Darlehens diirf0n eゥョヲオィイセッャャ・@ 9 Steuern und sonstige off'entliche .Abgaben 9 die von dern
Darlehenf:l-nehmer zu tragen sind 7 n i cht fin an zi e:rt vie rd en o Iiieferun·,
t;en9 d ie aus dem Darlehen f inanz iert werden, dilrferi nur
auf Verkehrsmitteln der Bundesr epublik .Deuts chland, der
Se9ublik I ndonesian oder sol cher drit ter Staaten, di e
swischen der RegiGrung der Bundes:republik Deutschland
und der Regie:rung der Republik Indoner;;ien vereinbart
werden0 befordert werdeno
c
- 3
-4 o Der JJarlehensnehmer verpflichteJG sich , hei den im Zusan1-·
mGnheng mit der Derlehensgewtihrung sidh ergebanaen TranJz
port en von Person en und Gi.itern im s・・ セ@ und Luftve2·kehr ..
den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl des セイ。ョウ セ@ .
portuni;ernehmens vorbehal tlich
a
er Bestirn1111,:mgex1a
\i?SArtikels I Absatz 3 Satz 2 zu u「・イャ。ウウ・ョセ@ keine NaI3nahmen
zu treffen 9 VTelche die Beteiligung der
a
eut schen Transp01'G--nnt er-nehmen ausschli ef3 en oder er.sch1·reren9 und gegeben er.t"··
falls di,e fi.ir eine Eeteiligung der deutschen Transpor·(; .. unt ern.ehrnen e r ford erli ch en Genebmigur1g en ein zuholen. .,
-..
c
. '
4
-"
...
·:;;-i< セZ@ >: f:1 o Tias Darlc;hen wird auf Abruf des Darleh,ensnehn1er·s '
ln
·:ee±l·""', ,betragen ausgezahlt ? wo·bei vor dem ·: o Januar Gセ YVX@ die
aオウコ。ィャャセョァ ・ョ@ den Bet rag von DM v! O oOOOoOOO セM セ@ (in Vlort eng
Zehn Hillionen Deutsche Hark) nicht tiberschreiten dtir:feno
Das Auszahlungsverfahren7 in8besond ere der von den1 Tiar:_.'
lehensnebmer bei der Auszahlung zu erbringend e Nach\'re:Lr:;
fUr die verein.barurigsgemasse Ver,·1endung der Da1·lehens
-「・エイセァ・ L@ wird durch besondere Vereinbarung zwi schen der
Kr edi tanstalt und dem ])arlehensnehmer festgelegto
2 ? Ist das Darlehen bis zurn 31 0 nezember 1968 nicht
voll-standig ausgezahlt , so kann die Kreditaristalt jede oder
jede \·rnit ere Auszahlung ablehnen o
3 .
Der Darlehensnehmer ist berechtigt9 auf noch r.icht abge::...rufene d。イャ・ィ・ョウ「セエイ。ァ・@ zu verzichten o
5
-1 ? :Ver. Darlehensnehmer \·!ird auf' noch nicht ausgezahl te d。イ セLイNZNMGᄋ@
ャウ ィ・ョウ「・エイセァ ・@
eine
Zusageproviei onvon 1/4
%
p oao(ein
. . ;
Viertel vorn Hund ert ェセゥNィイャゥ」ィI@ entric.l:d;e:n o J3e:cechnet wird
die 6us.:1geprovision fiJ.r einen. Zei traum , der 3 i1onai;e nael1 Vert rag sunterzeichnung beginnt und .mi i; cJ em Tag e der b・セ@
l a.stung fur Ausza11lungen end et o
2 o ]as Darlehen ).st mit 3
%
p oao (drei vom Humlert jahrlich) zu verzinsen . :Die Zi!'l sen we rd en vom '.I' age d er Bela stung i'ii.r AuszahlungErn bis zum Tage der Gut schrift :f'Ur Riick-zahlu11ge.u auf dem in Absatz ·1 ·1 genannten Konto der kZZZᄋ・ セᆳaita11stal t bei·echnet 0
3.
Zusageprovision und Zineen sind ィ。ャ「ェセィイャゥ」ィ@ ョ。」ィエイセァャゥ」ィ@a:u1 30 . Juni und 3"1., De zember eine s jed en Jahr es zu za.hJ.e.n o
Die Zusageprovision wird ersi;malig zusamrnen mi t d et· erste.n Zinszahlung ヲセャャゥァ ッ@