• Tidak ada hasil yang ditemukan

langit Jeung bumi Pirangpirang Ngahirupkeun mantena langit Maha Kawasa Jeung anu bathin mantena

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Membagikan "langit Jeung bumi Pirangpirang Ngahirupkeun mantena langit Maha Kawasa Jeung anu bathin mantena"

Copied!
17
0
0

Teks penuh

(1)

1













































1. semua yang berada di langit dan yang berada di bumi bertasbih kepada Allah (menyatakan kebesaran Allah).

dan Dialah yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

2. kepunyaan-Nyalah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.

       

Nu Maha Gagah

Bari mantena

teh

Jeung bumi Pirang- pirang langit

Di Anu Ka Alloh Geus

nyanget- nyanget

         

Bari mantena

teh

Jeung ngamaotkeun

mantena

Ngahirupkeun mantena

Jeung bumi

Pirang- pirang langit

Karajaan Kagungan mantena

Nu maha bijaksana

   

Maha Kawasa

Perkara Sagala Kana





















3. Dialah yang Awal dan yang akhir yang Zhahir dan yang Bathin[1452]; dan Dia Maha mengetahui segala sesuatu.

[1452] Yang dimaksud dengan: yang Awal ialah, yang telah ada sebelum segala sesuatu ada, yang akhir ialah yang tetap ada setelah segala sesuatu musnah, yang Zhahir ialah, yang nyata adanya karena banyak bukti- buktinya dan yang Bathin ialah yang tak dapat digambarkan hikmat zat-Nya oleh akal.

         

Maha Uninga

Perkara Kana sagala

Bari mantena

teh

Jeung anu bathin

Jeung anu dohir

Jeung anu akhir

Anu awal Mantena teh

(2)

2





























































































4. Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa: kemudian Dia bersemayam di atas ´arsy[1453]

Dia mengetahui apa yang masuk ke dalam bumi dan apa yang keluar daripadanya dan apa yang turun dari langit dan apa yang naik kepada-Nya [1454]. dan Dia bersama kamu di mama saja kamu berada. dan Allah Maha melihat apa yang kamu kerjakan.

5. kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi. dan kepada Allah-lah dikembalikan segala urusan.

[1453] Bersemayam di atas 'Arsy ialah satu sifat Allah yang wajib kita imani, sesuai dengan kebesaran Allah dsan kesucian-Nya.

[1454] Yang dimaksud dengan yang naik kepada-Nya antara lain amal-amal dan do´a-do´a hamba.

       

Dinten Genep Dina Jeung

bumi

Pirang- pirang langit

Parantos ngadameul

Anu Mantena teh

       

Di Asup Kana anu Uninga

mantena mantena

‘Arasy Di luhur Anegleng mantena

Lajeung

       

Langit Ti Turun Jeung anu Tina eta Kaluar Jeung ka

anu

Bumi

         

Geus bukti aranjeun

Anu Dimana

bae

Nyarengan aranjeun

Bari mantena

teh

Didinya Naek Jeung anu

       

Jeung bumi Pirang- pirang langit

Karajaan Kagungan mantena

Nu maha ningali

Migawe aranjeun

Kana anu Sareng Alloh

(3)

3

   

Sagala urusan teh

Buat dibalikeun

Alloh Sareng ka



























6. Dialah yang memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam[1455]. dan Dia Maha mengetahui segala isi hati.

[1455] Yang dimaksud dengan memasukkan malam ke dalam siang yang menjadikan malam lebih panjang dari siang, dan memasukkan siang ke dalam malam ialah menjadikan siang lebih panjang dari malam. sebagai yang terjadi pada musim panas dan dingin.

        

Peting Dina Berang Jeung

ngasupkeun

Berang Dina Peting Ngasupkeun

mantena

   

Dada Kana eusi Maha uninga

Bari mantena

































7. berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan nafkahkanlah sebagian dari hartamu yang Allah telah menjadikan kamu menguasainya[1456]. Maka orang-orang yang beriman di antara kamu dan menafkahkan (sebagian) dari hartanya memperoleh pahala yang besar.

[1456] Yang dimaksud dengan menguasai di sini ialah penguasaan yang bukan secara mutlak. hak milik pada hakikatnya adalah pada Allah. manusia menafkahkan hartanya itu haruslah menurut hukum-hukum yang telah disyariatkan Allah. karena itu tidaklah boleh kikir dan boros.

        

Didinya Nu

dijaradikeun penerus

Geus ngajadikeun

mantena ka aranjeun

Tina anu Jeung prak ngarimpakeun

aranjeun

Jeung ka utusan

nana

Ka Alloh Kudu ariman aranjeun

      

Anu pohara

Ganjaran Pikeun maranehna

Jeung geus ngarimpakeun

Ti aranjeun Geus ariman

Nya anu

































(4)

4

8. dan mengapa kamu tidak beriman kepada Allah Padahal Rasul menyeru kamu supaya kamu beriman kepada Tuhanmu. dan Sesungguhnya Dia telah mengambil perjanjianmu jika kamu adalah orang-orang yang beriman[1457].

[1457] Yang dimaksud dengan perjanjianmu ialah Perjanjian ruh Bani Adam sebelum dilahirkan ke dunia bahwa Dia mengakui (naik saksi), bahwa Tuhan-nya ialah Allah, seperti tersebut dalam ayat 172 surat Al A´raaf.

        

Pikeun ngarimankeun

Aranjeun

Ngajak- ngajak ka

aranjeun

Jeung ka utusan

Ka Alloh Ngarimankeun aranjeun

Teu Ka

aranjeun

Jeung naon

      

Anu ariman

bukti aranjeun

Lamun Kana

perjanjian aranjeun

Geus nyandak mantena

Bari estu Ka pangeran

aranjeun





































9. Dialah yang menurunkan kepada hamba-Nya ayat-ayat yang terang (Al-Quran) supaya Dia mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. dan Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Penyantun lagi Maha Penyayang terhadapmu.

       

Pikeun ngaluarkeun mantena ka aranjeun

Anu jelas Ayat-ayat Abdi na Ka Nurunkeun Anu Mantena

teh

         

Nu maha asih

Estu nu maha welas

Ka aranjeun

Alloh teh Jeung saestuna

Caang Kana Pirang-

pirang poek

Tina













































































10. dan mengapa kamu tidak menafkahkan (sebagian hartamu) pada jalan Allah, Padahal Allah-lah yang mempusakai (mempunyai) langit dan bumi? tidak sama di antara kamu orang yang menafkahkan (hartanya) dan berperang sebelum penaklukan (Mekah). mereka lebih tingi derajatnya daripada orang-orang yang menafkahkan (hartanya) dan berperang sesudah itu. Allah menjanjikan kepada masing-masing mereka (balasan) yang lebih baik. dan Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.

(5)

5

       

Sareng pikeun Alloh

Alloh Jalan Dina Arimpak

aranjeun

Yen moal Pikeun aranjeun

Jeung naon

        

Geus infaq Anu Ti aranjeun Sarua Heunteu Jeung bumi Pirang- pirang langit

Warisan

       

Tibatan Darajatna Lewih agung

Tuh itu teh Jeung perang

Buka Samemeh Ti

        

Alloh Geus

ngajangjian

Jeung kadua-dua

nana

Jeung anu merangan maranehna

Saenggeusna Ti Geus

arinfak

Anu

    

Maha waspada

Ngamalkeun aranjeun

Kana anu Jeung Alloh teh

Kana kahadean



























11. siapakah yang mau meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, Maka Allah akan melipat-gandakan (balasan) pinjaman itu untuknya, dan Dia akan memperoleh pahala yang banyak.

       

Pikeun manehna

Nya uat nikel-nikel

mantena kana eta

Kahadean Ku hutang Ka Alloh Buat ngahutangkeun

Anu Saha

  

Anu mulya Ganjaran Jeung pikeun manehna

teh

(6)

6















































12. (yaitu) pada hari ketika kamu melihat orang mukmin laki-laki dan perempuan, sedang cahaya mereka bersinar di hadapan dan di sebelah kanan mereka, (Dikatakan kepada meraka): "Pada hari ini ada berita gembira untukmu, (yaitu) syurga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, yang kamu kekal di dalamnya. Itulah keberuntungan yang besar".

       

Leungeun- leungeun maranehna

Antara Cahaya maranehna

Nyerepet Jeung awewe

iman

Lalaki iman

Ningali anjeun

Poean

       

Walungan –walungan

handapen nana

Ti Ngalir Taman-

taman

Poe harita Pangbubungah aranjeun

Jeung dikatuhu-

katuhu maranehna

      

Anu pohara

Kabagjaan Eta teh Tuh itu teh Didinya Anu Lalanggeung

























































13. pada hari ketika orang-orang munafik laki-laki dan perempuan berkata kepada orang-orang yang beriman:

"Tunggulah Kami supaya Kami dapat mengambil sebahagian dari cahayamu". dikatakan (kepada mereka):

"Kembalilah kamu ke belakang dan carilah sendiri cahaya (untukmu)". lalu diadakan di antara mereka dinding yang mempunyai pintu. di sebelah dalamnya ada rahmat dan di sebelah luarnya dari situ ada siksa.

       

Buat nurut caang kuring sadaya

Kudu ngadaragoan

aranjeun ka kuring sadaya

Geus ariman

Ka anu Jeung anu marunafek

awewe

Anu marunafek

lalaki

Ngomong Poean

       

Nya dipasang

Kana cahaya

Nya prak nareangan

aranjeun

Ka tukangeun

aranjeun

Prak baralik aranjeun

Dicaritaan Cahaya aranjeun

Tina

(7)

7

       

Jeung luarna eta

Rahmat Didinya Jero eta Panto Kana eta Ku benteng Antara maranehna

  

Siksaan Lebah manehna

Tina











































14. orang-orang munafik itu memanggil mereka (orang-orang mukmin) seraya berkata: "Bukankah Kami dahulu bersama-sama dengan kamu?" mereka menjawab: "Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri dan menunggu (kehancuran Kami) dan kamu ragu- ragu serta ditipu oleh angan-angan kosong sehingga datanglah ketetapan Allah;dan kamu telah ditipu terhadap Allah oleh (syaitan) yang Amat penipu.

        

Geus ngacaukeun

aranjeun

Ngan Tapi aranjeun

Enya Ngaromong maranehna

Barengan aranjeun

Bukti kuring sadaya

Naha can Nyareluk maranehna

ka aranjeuna

       

Aturan Datang Sampe Lamunan-

lamunan

Jeung geus nipu ka aranjeun

Jeung ragu- ragu aranjeun

Jeung geus nunggu-

nunggu aranjeun

Kana diri- diri aranjeun

   

Tipuan- tipuan

Ka Alloh Jeung geus nipu aranjeun

Alloh

































15. Maka pada hari ini tidak diterima tebusan dari kamu dan tidak pula dari orang-orang kafir. tempat kamu ialah neraka. Dialah tempat berlindungmu. dan Dia adalah sejahat-jahat tempat kembali".

(8)

8

        

Anu Ti Jeung moal Tetebus Ti aranjeun Ditarima Moal Nya poe

ieu

         

Pamojokan teh

Jeung goreng

pisan

Kacoogan aranjeun

Eta teh Naraka Pamernahan aranjeun

Geus kalapir



























































16. Belumkah datang waktunya bagi orang-orang yang beriman, untuk tunduk hati mereka mengingat Allah dan kepada kebenaran yang telah turun (kepada mereka), dan janganlah mereka seperti orang-orang yang sebelumnya telah diturunkan Al kitab kepadanya, kemudian berlalulah masa yang panjang atas mereka lalu hati mereka menjadi keras. dan kebanyakan di antara mereka adalah orang-orang yang fasik.

       

Pikeun nyebat- nyebat

Hate-hate maranehna

Ngaleketeuy Yen Anu geus ariman

Pikeun Musim Naha can

       

Saperti anu Bukti maranehna

Jeung ulah Kabeneran Tina Geus nurunkeun

mantena

Jeung anu Alloh

       

Nya teuas Jaman Ka

maranehna

Lambat Samemehna Ti kitab Geus Di

barere maranehna

    

Anu parasek

Ti maranehna

teh

Jeung kalolobaan

Hate maranehna





























17. ketahuilah olehmu bahwa Sesungguhnya Allah menghidupkan bumi sesudah matinya. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan kepadamu tanda-tanda kebesaran (Kami) supaya kamu memikirkannya.

(9)

9

        

Estu Paehna Saenggeus Bumi Ngahirupkeun mantena

Alloh teh Saestuna Prak kanyahokeun

    

Ngalartikeun aranjeun

Supaya aranjeun

Pertanda- pertanda

Ka aranjeun

Netelakeun kaula



























18. Sesungguhnya orang-orang yang membenarkan (Allah dan Rasul- Nya) baik laki-laki maupun perempuan dan meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, niscaya akan dilipatgandakan (pembayarannya) kepada mereka; dan bagi mereka pahala yang banyak.

       

Buat ditikel-

tikel

Kahadean Ku hutang

Ka Alloh Jeug geus ngaharutangkeun

maranehna

Jeung awewe anu

sodaqoh

Lalaki anu sodaqoh

Saestuna

   

Anu mulya Ganjaran Jeung pikeun maranehna

Ka maranehna











































19. dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang Shiddiqien[1458] dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. bagi mereka pahala dan cahaya mereka. dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka Itulah penghuni-penghuni neraka.

[1458] Ialah: orang-orang yang Amat teguh kepercayaannya kepada kebenaran rasul, dan Inilah orang-orang yang dianugerahi nikmat sebagaimana yang tersebut dalam surat Al Faatihah ayat 7.

        

Jeung jaradi saksi

Anu balener

maranehna Tuh itu teh Jeung ka utusan nana

Ka Alloh Geus ariman maranehna

Jeung anu

(10)

10

        

Jeung geus ngabohongkeun maranehna

Geus kalapir maranehna

Jeung anu Jeung cahaya maranehna

Ganjaran maranehna

Pikeun maranehna

Pangeran maranehna

Dihadepan

   

Jahim Ahli-ahli Tuh itu teh Kana ayat- ayat kaula

















































































20. ketahuilah, bahwa Sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah permainan dan suatu yang melalaikan, perhiasan dan bermegah- megah antara kamu serta berbangga-banggaan tentang banyaknya harta dan anak, seperti hujan yang tanam-tanamannya mengagumkan Para petani; kemudian tanaman itu menjadi kering dan kamu Lihat warnanya kuning kemudian menjadi hancur. dan di akhirat (nanti) ada azab yang keras dan ampunan dari Allah serta keridhaan-Nya. dan kehidupan dunia ini tidak lain hanyalah kesenangan yang menipu.

       

Jeung pa agul-agul

Jeung papas

Jeung kaheureuyan

Kaulinan Dunya teh Kahirupan Saestuna taya lian

Prak

kanyahokeun

        

Ngagetkeun Hujan Saperti conto

Jeung anak-anak

Babarangan Dina Jeung paloloba

Antara aranjeun

       

Bukti eta Tuluy Koneng Nya ningali anjeun kana eta

Garing Tuluy Jajadian- jajadian nana

Ka petani- petani

        

Alloh Ti Jeung

pangampura

Anu keras Siksa Aherat Jeung di Bubak bubuk

(11)

11

       

Tipuan Kasenangan Kajaba Dunya teh Kahirupan Jeung taya lian Jeung karidhoan





















































21. berlomba-lombalah kamu kepada (mendapatkan) ampunan dari Tuhanmu dan syurga yang luasnya seluas langit dan bumi, yang disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya. Itulah karunia Allah, diberikan-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya. dan Allah mempunyai karunia yang besar.

       

Saperti Lega na eta Jeung surga

Pangeran aranjeun

Ti Pangampura Kana Prak

paburu- buru aranjeun

        

Tuh itu teh Jeung ka rosulna

Ka Alloh Geus ariman

Pikeun anu Geus dicawiskeun

eta

Jeung bumi Legana langit

         

Anu pohara

Kurnia Anu kagungan

Sareng Alloh teh

Ngersakeun mantena

Ka anu Masihkeun mantena kana eta

Alloh Kurnia













































22. tiada suatu bencanapun yang menimpa di bumi dan (tidak pula) pada dirimu sendiri melainkan telah tertulis dalam kitab (Lauhul Mahfuzh) sebelum Kami menciptakannya. Sesungguhnya yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.

       

Dina Jeung

heunteu

Bum Di Hiji

musibah

Tina Ngenaan Teu pati- pati

        

Ngayuga mantena kana eta

Yen Samemeh Ti Kitab Dina Kajaba Diri

aranjeun

(12)

12

    

Anu gampang

Alloh Ka Tuh itu teh Saestuna

































23. (kami jelaskan yang demikian itu) supaya kamu jangan berduka cita terhadap apa yang luput dari kamu, dan supaya kamu jangan terlalu gembira[1459] terhadap apa yang diberikan-Nya kepadamu. dan Allah tidak menyukai Setiap orang yang sombong lagi membanggakan diri,

[1459] Yang dimaksud dengan terlalu gembira: ialah gembira yang melampaui batas yang menyebabkan kesombongan, ketakaburan dan lupa kepada Allah.

       

Ku anu Suka-suka aranjeun

Jeung teu Geus lapur ka aranjeun

Anu Ka Nalangsa

aranjeun

Karana supaya teu

      

Nu kumulungkung

Nu asa aing

Tiap-tiap Mikaresep Teu Sareng Alloh

Geus masihan mantena ka

aranjeun



























24. (yaitu) orang-orang yang kikir dan menyuruh manusia berbuat kikir. dan Barangsiapa yang berpaling (dari perintah-perintah Allah) Maka Sesungguhnya Allah Dia-lah yang Maha Kaya lagi Maha Terpuji.

        

Nya saestuna

Mengpar Jeung saha saha anu

Kana kumed

Ka manusa Jeung nitah-nitah maranehna

Karumed Anu

   

Anu maha pinuji

Anu maha sugih

Mantena teh

Alloh



























































(13)

13

25. Sesungguhnya Kami telah mengutus Rasul-rasul Kami dengan membawa bukti-bukti yang nyata dan telah Kami turunkan bersama mereka Al kitab dan neraca (keadilan) supaya manusia dapat melaksanakan keadilan.

dan Kami ciptakan besi yang padanya terdapat kekuatan yang hebat dan berbagai manfaat bagi manusia, (supaya mereka mempergunakan besi itu) dan supaya Allah mengetahui siapa yang menolong (agama)Nya dan rasul-rasul-Nya Padahal Allah tidak dilihatnya. Sesungguhnya Allah Maha kuat lagi Maha Perkasa.

       

Jeung timbangan

Kitab Barengan aranjeuna

Jeung geus nurunkeun

kaula

Sarta pertanda-

pertanda

Utusan – utusan

kaula

Geus ngutus

kaula

Demi estu

        

Nu keras Kabahayaan Dina eta Besi Jeung geus nurunkeun

kaula

Kana ka adilan

Manusa Supaya ngadegkeun

       

Sarta gaib Jeung ka rosulna

Buat ngabela ka

mantena

Ka anu Alloh Jeung

supaya uningan

Pikeun manusa

Jeung kamanfaatan

   

Nu maha gagah

Nu maha kuat

Alloh Saestuna































26. dan Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh dan Ibrahim dan Kami jadikan kepada keturunan keduanya kenabian dan Al Kitab, Maka di antara mereka ada yang menerima petunjuk dan banyak di antara mereka fasik.

       

Kanabian Runtuyan aranjeuna

Dina Jeung geus ngajadikeun

kaula

Jeung ibrohim

Ka nuh Geus ngutus

kaula

Jeung demi estu

       

Anu barasangkal

Ti maranehna

teh

Jeung loba Anu marenang

pituduh

Nya ti sabagian maranehna

eh

Jeung kitab

(14)

14

















































































27. kemudian Kami iringi di belakang mereka dengan Rasul-rasul Kami dan Kami iringi (pula) dengan Isa putra Maryam; dan Kami berikan kepadanya Injil dan Kami jadikan dalam hati orang- orang yang mengikutinya rasa santun dan kasih sayang. dan mereka mengada-adakan rahbaniyyah[1460] Padahal Kami tidak mewajibkannya kepada mereka tetapi (mereka sendirilah yang mengada-adakannya) untuk mencari keridhaan Allah, lalu mereka tidak memeliharanya dengan pemeliharaan yang semestinya. Maka Kami berikan kepada orang-orang yang beriman di antara mereka pahalanya dan banyak di antara mereka orang-orang fasik.

[1460] Yang dimaksud dengan Rahbaniyah ialah tidak beristeri atau tidak bersuami dan mengurung diri dalam biara.

       

Bin Ka ‘isa Jeung geus ngiring- ngiringkeun kaula

Ku utusan- utusan kaula

Tapak- tapak aranjeuna

Kana Ngiring- ngiringkeun kaula

Tuluy

       

Geus tarurut ka

anjeuna

Anu Hate-hate Dina Jeung geus ngajadikeun

kaula

Injil Jeung geus masihan kaula ka anjeuna

Maryam

       

Kajaba Ka

maranehna

Mardukeun kaula kana

eta

Teu Geus

nyieun- nyieun maranehna

kana eta

Jeung kapanditaan

Jeung ka asih

Kanyaah

        

Nya masihan

kaula

Ngariksa na

Sa haq na Ngarariksa maranehna kana eta

Nya teu Alloh Kana

karidoan

Mandang

       

Nu parasek Ti maranehna

teh

Jeung anu loba

Ganjaran maranehna

Ti maranehna

teh

Geus ariman

Ka anu

(15)

15













































28. Hai orang-orang yang beriman (kepada Para rasul), bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul- Nya, niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan untukmu cahaya yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan dan Dia mengampuni kamu. dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

       

Buat masihan mantena ka

aranjeun

Ka utusan nana

Jeung kudu ariman aranjeun

Ka Alloh Taraki-taki aranjeun

Geus ariman

Anu He inget

       

Sarta eta Buat lalempang

aranjeun

Cahaya Ka

aranjeun

Jeung buat ngajadikeun

mantena

Rahmat matena

Tina Dua bagian

    

Nu maha Asih

Nu maha hampuraan

Sareng Alloh teh

Ka aranjeun

Jeung buat ngahampura

mantena

(16)

16















































29. (kami terangkan yang demikian itu) supaya ahli kitab mengetahui bahwa mereka tiada mendapat sedikitpun akan karunia Allah (jika mereka tidak beriman kepada Muhammad), dan bahwasanya karunia itu adalah di tangan Allah. Dia berikan karunia itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya. dan Allah mempunyai karunia yang besar.

       

Saperkara oge

Kana Ngawasa maranehna

Saestuna heunteu

kitab Ahli Buat nyaho Karana yen

        

Buat masihkeun

mantena kana eta

Alloh Dina

panangan

Kurnia teh Jeung saestuna

Alloh Kurnia Tina

      

Anu pohara

Kurnia Anu

kagungan

Sareng Alloh

Ngersakeun mantena

Ka anu

(17)

17

Referensi

Dokumen terkait

Penelitian ini akan mengkaji tentang bagaimana upaya Dewan Pimpinan Cabang Partai Demokrasi Indonesia (DPC) Perjuangan Kabupaten Situbondo dalam memberikan

Pada hari ini, Rabu tanggal 4 Februari 20L5, saya yang dengan Keputusan Rektor Universitas Negeri Malang Nomor 2.2.39lUN}2lKPl2OL5 tanggal 2 Februari 20t5, dosen yang

Berdasarkan strategi tersebut maka dapat diwujudkan beberapa program pemasaran yaitu, menjaga hubungan baik dengan incentive house, membuat variasi kegiatan pada

Hurssel menyatakan bahwa kepastian atau ketentuan kita temukan bukan pada tingkatan kesadaran pertama atau yang kedua, melainkan pada tingkat ketiga di mana ‘yang individual’

Pada penelitian “ Hubungan antara Penyakit Jantung Bawaan dengan Bayi Berat Lahir Rendah Bayi di PKU Muhammadiyah Yogyakarta.” bertujuan untuk mengetahui ada atau tidaknya

Anak-anak, ayat al-Qur’±n di atas mengenalkan kepada kita bahwa Allah adalah Tuhan kita satu-satunya, Dialah yang menciptakan dan memelihara segala sesuatu yang ada

Dengan menggunakan transformasi koordinat: (x, y, z) → (r, θ, z), diperoleh hubungan antara integral lipat tiga pada koordinat bidang dan koordinat tabung sebagai

Penerima Wasiat Menurut Kompilasi Hukum Islam yaitu seseorang baik laki maupun perempuan yang mendapat wasiat dari pemberi wasiat yang tidak dinyatakan dihukum