• Tidak ada hasil yang ditemukan

LANGUAGE ATTITUDE OF THE TOBA BATAKNESE PARENTS TOWARDS TOBA BATAK LANGUAGE IN STABAT.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "LANGUAGE ATTITUDE OF THE TOBA BATAKNESE PARENTS TOWARDS TOBA BATAK LANGUAGE IN STABAT."

Copied!
23
0
0

Teks penuh

(1)

LANGUAGE ATTITUDE OF THE TOBA BATAKNESE

PARENTS TOWARDS TOBA BATAK LANGUAGE

IN STABAT

A Thesis

Submitted to the English Applied Linguistics Study Program in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Magister Humaniora

By:

DIANA APRILINA SINAMBELA Registration Number: 8136112008

ENGLISH APPLIED LINGUISTICS STUDY PROGRAM

POSTGRADUATED SCHOOL

STATE UNIVERSITY OF MEDAN

MEDAN

(2)
(3)
(4)

ABSTRACT

Sinambela, Diana Aprilina. Registration Number: 8136112008. Language Attitude of the Toba Bataknese Parents towards Toba Batak Language in Stabat. English Applied Linguistics Study Program, Postgraduate School of the State University of Medan, 2015.

(5)

ABSTRAK

Sinambela, Diana Aprilina. Nomor Pendaftaran: 8136112008. Sikap Bahasa Orang Tua Suku Batak Toba terhadap Bahasa Batak Toba di Stabat. Program Pascasarjana Universitas Negeri Medan, 2015.

(6)

ACKNOWLEDGEMENTS

Above all thanks are deserved to be praised to the Almighty God, Jesus Christ, for the blessing, guidance, enlightenment, patience, and wisdom given to the writer throughout the whole life, the ease and difficulty of the writing of this thesis and for the completion of the study.

The writer would like to express her deep and sincere gratitude to her first adviser Dr. Sri Minda Murni, M.S., and her second advisor Prof. Dr. Sumarsih, M.Pd., for all the guidance, advice, knowledge, ideas, criticism, suggestion during the writing consultation. Massive lesson has been gained from the advisors, either academic achievement or personality development, which are completely needed to grow and explore the life path in the future.

(7)

Then, a very special debt of gratitude is directed to her beloved father G. Sinambela and her beloved mother O. Br. Mangunsong, for their prayers, motivation, and financially support. Then, to her beloved brothers and her sisters in low E. Sinambela & Pdt. E. Br. Mangunsong. S.Th., AKBP.R. Sinambela, SIK. M.H. & M. Manuain, S.Th., andD. Sinambela & T. Br. Pakpahan, then also to her sister and to her brother in low H. Br. Sinambela, Am.Keb. & R. Napitupulu, S.Pd., for their care and support to the writer. Special thanks faced to her beloved husband Fernando Togatorop, for his full love, support, care, and guidance from the beginning until the end.

Finally, a special debt of gratitude is addressed to Delnis Handayani Gule, S.Pd, M. Hum, who helped the writer in writing this thesis, then also to Julianti Siregar, S.S. and Eva Novelia Siregar, S.Pd., for helping the writer during the study, and all of her best friends in LTBI B2, for their close friendship and encouragement during the study.

The last but not the least, the writer realizes this thesis is still far from being perfect. Therefore, any criticism, suggestions, and comments will be highly appreciated.

Stabat, Juli 28th, 2015 The writer,

Diana Aprilina Sinambela

(8)

i

2.1.3 Function of Attitudes... 12

2.2 Attitudes toward Language ... 14

2.2.1 Language Attitude and Its Characteristics ... 16

2.2.2 Language Attitude in Domains of Language Use ... 18

2.3 Toba Batak Language ... 22

3.3 Instrument of Data Collection ... 30

(9)

ii

3.5 Trustworthiness of the Study ... 34

CHAPTER IV. DATA ANALYSIS, FINDINGS, AND DISCUSSIONS ... 36

4.1 Data Analysis ... 36

4.1.1 The Attitudes of the Toba Bataknese Parents towards Toba Batak Language ... 36

4.1.1.1 Positive Attitudes ... 39

4.1.1.2 Negative Attitudes ... 44

4.1.2 TheWays the Attitudes of the Toba Bataknese Parents Realized towards Toba Batak Language in Stabat ... 45

4.1.2.1 Use Toba Batak Language at Home... 45

4.1.2.2 Use Toba Batak Language with Close Friends ... 46

4.1.2.3 Use Toba Batak Language in the Religious Rituals... 47

4.1.2.4 Use Toba Batak Language at Work Places ... 48

4.1.3 The Reasons for the Attitudes of the Toba Bataknese Parents towards Toba Batak Language in Stabat ... 51

4.2 Findings ... 72

4.3 Discussions ... 73

CHAPTER V. CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS ... 76

5.1 Conclusions ... 76

5.2 Suggestions ... 76

REFERENCES ... 78

(10)

iii

LIST OF TABLES

Table 4.1 The percentage of the Toba Bataknese parents’ attitudes

towards Toba Batak language ... 44 Table 4.2 The percentage of the Toba Bataknese parents’ attitudes

realized towards Toba Batak language in Stabat ... 50 Table 4.3 The reasons of the Toba Bataknese parents’ attitudes

(11)

iv

LIST OF FIGURES

(12)

1 CHAPTER I INTRODUCTION

1.1 Background of the Study

Indonesian country consists of many societies and there are multi-ethnic of

ethnics across many islands in Indonesia, for instances: Javanese, Toba Bataknese,

Acehnese, Padangnese, Sundanese, Balinese, Malaynese, etc. Besides having

many ethnics, Indonesia has 746 native languages (Pusat Bahasa, 2008). Every

ethnic has its own original place and they usually use their own native language

also, but because of the movement of one ethnic to the other ethnic‟s place, it

causes there are more than one ethnic live in one place, as what happen in Stabat.

According to the result of population census in 2013, held by the Statistics

Bureau of Langkat shows that the number of Stabat district residents reached

83.273 people in 2013, with the density of population 765 people per km2 (Seksi

Neraca Wilayah dan Analisis Statistik, 2014). By this large population, Stabat as

the capital of Langkat regency inhabited by several ethnics who live together, one

of the ethnics is the Toba Bataknese people who come from their original place, ie

the Toba district area a long time ago. Although almost every ethnic has its own

native language, however,in reality not all of the Toba Bataknese people and the

other ethnics in Stabat are able to speak their native languages fluently.

Juliansyah (2013, p. 319) states “in almost all occasions children in Stabat

have spoken Bahasa Indonesia”. For instance is Malay language, as the original

(13)

2

Malaynese people in Stabat lead to a shift from Malay language to Bahasa

Indonesia. According to him the language shift happened as a result of: (1) the

pressure of the dominant language (Bahasa Indonesia), and (2) the loss of Malay

language speakers.

The same thing happens to the Toba Bataknese children in Stabat, most of

them tend to use Bahasa Indonesia to communicate with their friends and

relatives, even some of them hard to understand the language, or they might

understand but they cannot pronounce it fluently. Base on the reality happens in

Stabat, the researcher assumes that Toba Batak language should be lost (dead) in

Stabat because the Toba Bataknese children as the youth generation do not use the

language anymore to communicate, but it is not. What has happened to the Toba

Bataknese children in Stabat is totally different to the parents because most of

parents are able to speak Toba Batak language fluently and they speak the

language whenever they meet the Toba Bataknese people.

Interestingly, for some of the Toba Bataknese parents who speak Toba

Batak language did not use it in their childhood, but when they become a parent

they speak the language fluently. This phenomenon proves the statement

“different communities have different kinds of attitudes and aspirations in relation

to their language” (Crystal, 2000, p. 93) and also interesting to observe, because

what has happened to the Toba Bataknese parents‟ attitude is contrast to the

children‟s attitudestowards Toba Batak language.

Attitudes are mental phenomenon which cannot be examined and cannot

(14)

3

(Baker, 1992). People‟s attitude towards language can be seen from how they

think about the language, how they use the language, with whom, where and how

often they use it. Language attitude studies will determine that people‟s attitude

towards language might be positive or negative (Chalak & Kassaian, 2010)

Related to the positive or negative attitudes, Garvin & Mathiot (1968)

states that the language attitude contains at least three characteristics, namely: (1)

language loyalty, which motivates a society of language speakers maintain their

language, and if it is needed, they will protect their language from other

languages„ influences; (2) language pride, which motivates people to make their

language as their identity and the unity of society; and (3) awareness of the norms,

which motivates the speakers to use the language carefully and politely and this is

the biggest factor which contributes to the activity of using the language (cited in

Masruddin, 2014). Speakers with these three characteristics towards language are

categorized as people who have positive attitudes, but if they do not have or less

of these characteristics are categorized as people who have negative attitudes.

In a study by Fakhrurrazi (2013) about the attitude of indigenous Acehnese

people towards their vernacular maintenance in Langsa. He analyzed 20 of

Acehnese children by using language characteristics by Garvin & Mathiot (1968).

He found that 55% of the subjects have positive attitudes toward Acehnese

vernacular, while 45% of the subjects have negative attitudes. In his result, he

stated that children who have positive attitudes use Acehnese vernacular in their

daily interaction because their parents teach them and use the language at home,

while children who have negative attitudes do not use the language in their daily

(15)

4

Another way to know about people‟s attitude towards language is through

the choice they made towards a variety language in communication. Fishman

(1964) introduced one way of knowing the language choice by proposing the

concepts of domains. He classifies domains of language use into five domains,

they are: family, friendship, religion, education, and employment domains.

Siahaan (2002), who studied language attitude of the Toba Bataknese

people in Medan by using domains of language use by Fishman (1972). In his

study he specified two domains (family and friendship domains) by reasons that

these domains provide opportunities toward the intra-group activities of the Toba

Bataknese people. He analyzed 20 of the Toba Bataknese parents and children and

he found that the highest use of Bahasa Indonesia in the family domain is used by

children (47%), the mixing of Bahasa Indonesia and Toba Batak language

(28.80%) is used by parents, and the use of Toba Batak language (18.2%) is used

by parents, while in the friendship domain the highest use of Bahasa Indonesia is

used by children (47%), the mixing of Bahasa Indonesia and Toba Batak language

(25.60%) is used by parents, and the use of Toba Batak language (21.40%) is used

by parents. From the result showed that children more often to use Bahasa

Indonesia, while parents more often to use the mixing of Bahasa Indonesia and

Toba Batak language in all domains. It means that children tend to have negative

attitudes than parents towards Toba Batak language.

Therefore, as the researcher described previously that most of the Toba

Bataknese parents in Stabat are able to speak Toba Batak language although some

of them did not use it in their childhood. For parents who did not use Toba Batak

(16)

5

parents did not teach them and did not speak Toba Batak language with them at

home, so they did not familiar with the language. However, even they did not use

it in their childhood, but now after they become a parent they speak Toba Batak

language. Base on this reality, the researcher assumes that there must be

something influences the attitude of the Toba Bataknese parents towards Toba

Batak language.

In line with all descriptions above, i.e. the bilingualism happens in Stabat,

the different attitude of the Toba Bataknese parents and children towards Batak

language, and the unusual phenomenon of some of the Toba Bataknese parents in

Stabat, where they speak Toba Batak language although they did not use it in their

childhood, the researcher would like to know how the attitudes of these Toba

Bataknese parents toward Toba Batak language.

1.2 Problems of the Study

Based on the background of the study above, the problems are formulated

as the following.

1. What are the attitudes of the Toba Bataknese parents towards Toba

Batak language?

2. How are the attitudes of the Toba Bataknese parents towards Toba

Batak language realized?

3. Why do the Toba Bataknese parents hold their attitudes like the way

(17)

6

1.3 Objectives of the Study

In relation to the problems of the study, the objectives of this research are

formulated as the following.

1. To describe the attitudes of the Toba Bataknese parents towards Toba

Batak language.

2. To analyze the attitudes of the Toba Bataknese parents towards Toba

Batak language realized.

3. To elaborate the reasons for the attitudes of the Toba Bataknese

parents towards Toba Batak language.

1.4 Scope of the Study

This study focused on the attitudes of the Toba Bataknese parents in Stabat

who speak Toba Batak language although they did not use it in their childhood.

The analysis of the Toba Bataknese parents‟ attitudes based on Garvin &

Mathiot‟s theory about language characteristics, and the attitudes of the Toba

Bataknese parents realized based on Fishman‟s theory about domains of language

use. The investigation focused on the Toba Bataknese parents‟ opinions towards

Toba Batak language.

1.5 Significances of the Study

The findings of the study offer theoretical and practical significances.

Theoretically, it is expected that the findings of the study can give much

contribution and insight to applied linguistics particularly in the language attitude

(18)

7

object in the future. Specifically, the findings can add up more horizons to

linguistics theories.

Practically, it is expected that the findings will give information about the

language attitude of the Toba Bataknese parents in Stabat towards Toba Batak

language and it is also expected to make the Toba Bataknese people who live in

multi-ethnic societies will aware towards Toba Batak language as their identity. In

addition, the findings might help to encourage and improve the attitudes of the

(19)

76 CHAPTER V

CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

5.1 Conclusions

The study concerned on the attitudes of the Toba Bataknese parents

towards Toba Batak language in Stabat. The objectives of this study are to

describe the attitudes of the Toba Bataknese parents, to analyze the attitudes of the

Toba Bataknese parents realized, and to elaborate the reasons for their attitudes.

Having analyzed the data, the conclusions are stated as follows:

1. The Toba Bataknese parents in Stabat have positive attitudes towards Toba

Batak language.

2. The attitudes of the Toba Bataknese parents towards Toba Batak language

in Stabat realized in three ways, such as: they use Toba Batak language at

home, they use Toba Batak language with close friends, and they use Toba

Batak language in the religious rituals.

3. The attitudes of the Toba Bataknese parents towards Toba Batak language

in Stabat occurred because of some reasons, such as: they are loyal and

maintain the language viability, they are proud and make the language as

their identiy, and they have awareness of language norms.

5.2 Suggestions

Related to the conclusion of this study, the following suggestions are

(20)

77

1. It is suggested that the Toba Bataknese parents in Stabat should follow

the ethnic’s gathering where they can meet with the Toba Bataknese

people, and if they are not able to speak Toba Batak language, they can

learn there to increase their ability in speaking the language.

2. It is suggested that the Toba Bataknese parents should use Toba Batak

language at home, so their children will be able to speak Toba Batak

language easily.

3. It is suggested for the next young generation of the Toba Bataknese

people to increase their language attitude towards Toba Batak language

to keep maintaining the existence of Toba Batak language in the

(21)

78

REFERENCES

Adisaputera, A. (2009). Potensi Kepunahan Bahasa Pada Komunitas Melayu

Langkat Di Stabat, Kabupaten Langkat, Sumatera Utara. Jurnal Ilmiah

Bahasa dan Sastra, Volume 5 No 1 April 2009. Medan: Universitas Negri

Medan.

Afiyanti, Y. (2006). Validitas dan Reliabilitas Dalam Penelitian Kualitatif.

Retrieved from

Baker, C. 1988. Key Issues in Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon:

Multilingual Matters Ltd.

_______ (1992). Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

_______ (2001). Foundation Of Bilingual Education And Bilingualism.

Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

Bogdan, R.C., & Biklen, S.K. (1992). Qualitative Research for Education: An

Introduction to Theory and Methods (2nd. Ed.). Sydney: Allyn and Bacon.

Chalak, A., & Kassaian, Z. (2010). Motivation and Attitudes of Iranian

Undergraduate EFL Students Towards Learning English. GEMA Online

Journal of Language Studies, 10(2), 37-56.

Crano, W.D., & Prislin, R. (Eds.). (2008). Frontiers of Social Psychology:

Attitudes and Attitude Change. New York: Psychology Press.

Crystal, D. (2000). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.

Cummins, J. (1984). Bilingual Education and Special Education: Issues in

Assessment and Pedagogy. San Diego: College Hill.

Eagly, A.H., & Chaiken, S. (2007). The Advantages of an Inclusive Definition of Attitude. Social Cognition, Vol. 25, No. 5, pp. 582-602.

Fakhrurrazi. (2013). Attitudes of Indigenous Acehnese People Towards Their

Vernacular Maintenance in Langsa (Unpublished Magister Thesis). State

(22)

79

Fishbein, M. & Ajzen, I. (1975). Belief, Attitude, Intention, and Behaviour: An

Introduction to Theory and Research. Sydney: Addison-Wesley.

Fishman, J. A. (1972). Language in Sociocultural Change. Standford: Standford

University Press.

Garvin, P.L., & Mathiot, M. (1968). The Urbanization of Guarani Language:

Problem in Language and Culture. In Fishman, J.A. (Ed.) Reading in Test

Sociology of Language. Mounton: Paris- The Hague.

Henderson, Ane T., Ed.; Berla, Nancy, Ed. (1994). A New Generation of

Evidence: The Family is Critical to Student Achievement. Washington,

DC. Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED375968.pdf.

Holmes, J. (2001). Holmes, Janet. 2001 An Introduction to Sociolinguistics (2nd

ed). Edinburgh Gate: Pearson Education Unlimited.

Ihemere, K.U. (2006). An Integrated Approach to the Study of Language Attitudes

and Change in Nigeria: The Case of The Ikwerre of Port Harcourt City.

United Kingdom: University of Newcastle upon Tyne.

Juliansyah (2013). Language Shift of The Javanese in Stabat. Jurnal Linguistik

Terapan Pascasarjana Unimed, Vol. No. 3, p. 318-326.

Katz, D. (1960). The Functional Approach to the Study of Attitudes. Public

Opinion Quarterly, 24, 163-204.

Laubach, L.B. (1998). Language Use and Attitude: A Study Of The Use Of Basque

And Spanish By Bilingual Teenagers (Magister Thesis). Colgate

University, New York.

Lincoln, Y.S., & Guba, E.G. (1985). Naturalistic Inquiry. California: Sage

Publication.

Masruddin. (2014). Influenced Factors towards The Language Shift Phenomenon

Of Wotunese. Research on Humanities and Social Sciences, Vol.4, No.2,

p. 152-173.

Miles, M.B., & Huberman, A.M. (1984). Qualitative Data Analysis. California:

Sage Publication.

O’Rourke, B. (2011). Galician and Irish in the European context: Attitudes

towards weak and strong minority languages. Basingstoke: Palgrave

Macmillan.

Pardede, H (2012). Bahasa Batak Toba. Retrieved from

(23)

80

Pusat Bahasa. (2008). Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. Pusat Bahasa,

Depatemen Pendidikan Nasional. Retrieved from

http://pusatbahasa.kemdiknas.go.id/lamanv 42/?q=detail_berita/555.

Romaine, S. (2000). Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics

(2nd ed.). New York: Oxford University Press.

Saragih, A. (2012). Pemertahanan dan Revitalisasi Bahasa. Retrieved from http://imas-usu.blogspot.com/2012/01/.html.

Seksi Neraca Wilayah dan Analisis Statistik. (2014). Statistik Daerah Kecamatan

Stabat 2014. Badan Pusat Statistik Kabupaten Langkat. Retrieved from

http://langkatkab.bps.go.id/index.php?hal=publikasi_detil&id=301.

Sinaga, J. (2010). Toba Batak Language. Retrieved from

http://bataktribe.blogspot.com/2009/ 09/toba-batak- language.html.

Siahaan, R. (2002). Kajian Khusus Tentang Tingkat Pemertahanan Bahasa Pada

Masyarakat Batak Toba di Medan Berdasarkan Perilaku Pilih Bahasa

(Unpublished Magister Tesis). University of North Sumatera, Medan.

Sidabariba, A. (2014). Sikap Bahasa Siswa Smpn 2 Simanindo Di Simarmata

Kecamatan Simanindo Kabupaten Samosir Terhadap Bahasa Indonesia.

Retrieved from http://digilib.unimed.ac.id/UNIMED-Undergraduate-sk130506A/ 33072.

Tuwakham, M. (2005). Language Vitality and Language Attitude Among The

Yong People in Lamphun Province: A Sociolinguistic Study (Magister

Gambar

Table 4.1
Figure 2.1  Conceptual Framework Diagram ...............................................

Referensi

Dokumen terkait

Berdasarkan berbagai uraian diatas, maka dilakukanlah penelitian dengan judul “ Penerapan Model Pembelajaran Kooperatif Tipe Jigsaw Untuk Meningkatkan Prestasi Belajar

Paket pengadaan ini terbuka untuk penyedia yang teregistrasi pada Layanan Pengadaan Secara Elektronik ( LPSE ) dan memenuhi persyaratan :.. memiliki ijin usaha di bidang

untuk teman sebaya tentang pengalaman atau cita-cita dengan bahasa yang baik dan benar dan memperhatikan penggunaan ejaan (huruf besar, tanda titik, tanda koma dll). -

[r]

dan harga dalam rangka Perencanaan Pembangunan Puskesmas Rawat Inap Pasar Ambon Sumber. Dana APBD Kota Bandar Lampung Tahun anggaran 2012 sebagai

dalam rangka Perencanaan Pembangunan Puskesmas Rawat Inap Palapa Sumber Dana APBD Kota. Bandar Lampung Tahun anggaran 2012 sebagai

Teman sebaya adalah orang-orang yang memiliki usia yang hampir sama dengan usia kita dan menjadi teman atau sahabat kita. Kepada mereka ini kita harus dapat bergaul

Yang dimaksud dengan lawan jenis di sini adalah orang-orang yang memiliki jenis kelamin yang berbeda dengan kita. Terhadap orang-orang yang menjadi lawan