• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
15
0
0

Teks penuh

(1)

II

Indonesia,

PERSETUDJUAN KEBUDAJAAN

ANTARA

PEMER IN TAR REPUBLIK IRAQ

DAN

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

Pemerintah Republik Iraq dan Pemerintah Republik

Berhubung dengan adanja hasrat untuk mengadakan

suatu persetudjuan untuk memperkuat hubungan batin jang

telah berabad-abad ada antara kedua ne gara dan untuk

memperkokoh usaha-usaha jang akan mendekatkan

hubungan-hubungan kebudajaan, intelektuil, dan ilmiah antara kedua

negara:

Demikian djuga untuk mewudjudkan suatu perdjandjian I

I I

I

I

dua-pihak dalam lapangan pendidikan dan kebudajaan seperti :

I

11

jang telah diandjurkan dalam Pengumuman Bersama dari

Konperensi Asia-Afrika di Bandung pada tanggal 24 April 1955,

telah menjetudjui hal-hal berikut:

Ajat 1

Pihak Penandatangan Agung akan memadjukan

pertukaran gurubesar-gurubesar dari Universitas, Perguruan

Tinggi, Lembaga Islam, Lembaga-Lembaga tingg i lainnja, dan

misi-misi keBudajaan. Kedua belah Pihak akan menjediakan

tempat kediaman jang diperlukan.

Ajat 2

Pihak Penandatangan Agung menjatakan keinginan

mereka untuk memadjukan pertuka ran mahasiswa-mahasiswa

(t.OllO lb. i1 X '& " " dH ,t

(2)

-•

dan mempermudah penerimaan mereka di

MMZセ[M

Q@

Lembaga-Lembaga

tersebut. Masing -masing dari Kedua belah Pihak akan

berusaha memberikan beasiswa kepada mahasiswa-mahasiswa

dan gurubesar-gurubesar.

Ajat 3

Pihak Penandatangan Agung akan berusaha

memperkenal-kan negara masing-masing dan memperkokoh hubungan mereka

dengan segala alat-alat jang ada, seperti: buku-buku batjaan,

pameran-pameran kesenian dan ilmu pengetahuan,

pertundjukan-pertundjukan film, konser-konser, pertundjukan-pertundjukan-pertundjukan-pertundjukan

dan kundjungan dari kaum tjerdik-pandai, mahasiswa-mahasiswa,

pandu-pandu dan rombongan-rombongan olahraga, serta mendorong

kerdjasama antara perkumpulan-perkumpulan pengetahuan,

per-kumpulan-perkumpulan teknik, dan perper-kumpulan-perkumpulan

ke-susasteraan, jang setjara resmi telah diakui oleh Pihak

ma-sing-masing .

Ajat 4

Pihak Penandatangan Agung akan memadjukan pertukaran

dari hasil penjelidikan-penjelidikan ilmu pengetahuan dan

pengetahuan umurn, jang ditudjukan baik untuk menaikkan

tingka t ekonomi, sosial dan kesedjahteraan djasmani, maupun

untuk menghidupkan kembali peninggalan kebudajaan nasional

dan kebudajaan Islam.

Ajat 5

(3)

page three

mempermudah penukaran dari bahan-bahan pendidikan dan

kebudajaan, termasuk buku-buku, madjallah-madjallah berkala,

penerbitan-penerbitan lainnja, dan turunan dari

barang-barang purbakala serta tindasannja. Djuga akan diberikan

dorongan untuk menterdjemahkan bahan-bahan pendidikan jang

terpilih dan penerbitan-penerbitan kebudajaan.

Ajat 6

Kedua Belah Pihak akan menerima-baik pembentukan

dari jajasan-jajasan kebudajaan dan pengetahuan didalam

wilajah masing-masing, selama tidak bertentangan dengan

peraturan-peraturan setempat. Jang dimaksud dengan istilah

"jajasan kebudajaan" adalah pusat-pusat pendidikan,

perpustakaan-perpustakaan buku dan film.

Ajat 7

Untuk memperkuat hubungan antara kedua bangsa,

dan menambah pengertian antara kedua rakjat, Pihak Penandatangan

Agung akan menjediakan dalam atjara penjiaran nasionalnja

masing-masing suatu rentjana chusus dengan tudjuan untuk

memperkenalkan rakjatnja masing-masing dengan

perkembangan-perkembangan dalam lapangan kebudajaan, kesenian, dan teknik.

Ajat 8

Pemerintah dari Penandatangan Agung akan mengesahkan

Persetudjuan ini menurut undang-undangnja masing-masing.

Persetudjuan ini akan mulai berlaku mulai hari

1

- _____ _ _J

(4)

page four

penukaran dari piagam pengesahan, jang akan dilaksanakan

di Djakarta.

Sesuatu perobahan dari persetudjuan ini akan

berlaku djika ditanaatangani oleh Pemerintah. Dan pihak

jang satu mempunjai hak untuk rnengachiri Persetudjuan ini,

asalkan pihak jang lain diberitahu setjara tertulis enam

bulan sebelum hari Persetudjuan berachir.

Bahwasanja setelah menjaksikan hal-hal tersebut

diatas, maka para Berkuasa Penuh masing -masing menandatangani

Persetudjuan ini, jang ditulis dalam bahasa Arab, bahasa

Indonesia, dan bahasa Inggeris.

Ketiga naskah dari Persetudjuan ini adalah sah.

Akan tetapi pada waktu terdapat sesuatu perbedaan pengertian,

maka naskah bahasa Inggeris-lah jang akan berlaku.

Dibuat di Baghdad pada tanggal 5 April 1960.

Untuk Pemerintah

Republik Iraq.

Signed

(Brigadir Djenderal

Muhidd in Abdul Hamid )

Menteri Pengadjaran

Republik Iraq.

Untuk Pemerintah

Republik Indonesia.

Signed

(Dr. Subandrio)

Menteri Luar Negeri

Republik Indonesia.

(5)

- - - - - · - - ...

· ;

セ@

t

セ@

r

l [.

,

t

..

1 ·

r

I

ᄋセ@

: . (

セM

ᄋセ@

f

t

-f

l.

セ@

;

.

t.

セ@

.... · .... -

-=

r· -

·.

r

セ@

"

セN@

[

u

セ@

t'

セ@

t' '

b

[

I -

l

'

[

·G..

\.

セ@

セNᄋ@

.._-

. -

• .

r

....

r· .

r..

'l.

"'-.c- ow! - .... (... f:i' l!. -... ' w! .. •

f

••

·f

セ@

""[

'1 . (I L • -

t•

't -

ᄋセ@

['

,;:

- • セj@ \..! c.. c.. - 'I h . .._

• セ@ 't • t .

セ@

.._

.

.

r

I.·

r

:.

. . .

I

l

[

1 }

f

"-•

セ@

[

'=

c:

t.

'!::

セG@

[

'

l

.

c.

....

l .

1

I

(._

(.,

·G.

<;·

l

E ...!. t '

L.

(.,

.

l.

I

f' . ·. (._

('°\

[

l

.

·G.

l

'"t.

U [c.. [

l ;

r "-

セ@ セ@

I

l

::

'l

-

1"

U

·

セ@

MセゥMNセN@

·£(

.

&tl

ᄋセエヲNエ@

r

l

{,

'.::: "' .

セM

l.

セ@

7

セZ@

E [' [

G

セ@

ᄋセ@

l \,

r

t

セ@

<; b •• c.. .... -

l

...

.

.c.;,

セ@

•• .._ •

t

セ@

··· ··

セ@

. .... . ·-

r

(I C· c..

L.

C· c.. 't: C· , c.. [ セ@ •

f

[f1.-r.r

{Qセイ@

( ; [ r [

セエセᄋヲゥヲセ@

l

['

-

.:-

セ@

[

セ@

-

. «i·

セ@

-

{

-:-

セ@

-

·1 ::

.r

(I

セ@

·r

-;

- [

セ@

セ@

C.:_

:J

セ@

C· ) C· o .c:

c [' '.

r

C· • !.. •

t

_

.

r _

0 .,.. セ@ • ....

1'

セ@

セ@

[.

(;

f.

Nセ@

<j

t

1-

セᄋ@

t

·.-

C[·

NN⦅セᄋ@

1

セ@ セ@

·J·

t

.r

セ@

L \;, 7

l

セ@

Nセ@

,['

t

セ@

'. \

k

t

J

.['

l

r

l.

<i

C· C· セ@ . -c

r

':!.

ᄋセ@

r

c

I •

r

,,. '

•G..

f:

[

·_ l

'=

セZ@

·i )

[.

1.

セ@

[.

f

·G

セN@

[

f

1=

(:

l

•l

.... -

t

!::

·C

セ@

): ):

E

セエ@

'-: : : c.. ['

'ff

r

セセ@

.r:

.l"

1 [

i

t

f

t

セ@

セ@

1

r

!

. "

セセ@

.!.

'

Nセ@

セN@

f

セ@

l

i

Nセ@

t

[

1

t. ..-

セᄋ@

1

J.

-c.

1-

t

_

.

_

·G.

i;
(6)
(7)

Signed

- - - · ..a:'.11

.

'

Signed

(8)

I

I /_

- - - --· -

-CULTURAL AGREEMENT BET"JEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LWDONESIA

AND

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF IRl\.Q

- - - ·

The Government of the Republic of Indonesia and

the Government of the Republic of Iraq.

Being desirous of concluding an agreement in

order to strengthen the spiritual ties existing between

.

them for several centuries and to consolidate their

efforts to establish closer cultural, intellectual and

scientific relations between their nations;

Also in order to realize a bilateral agreement

in the field of Education and Culture as was recommended

in the joint communique issued by the Afro-Asian

Confer-ence at Bandung, 24th., Apr il

1955,

have agreed on the following:

Article 1.

The High Contracting Parties shall promote the

exchange of professors of Universities, colleges,

Islamic and other high institutions and of cultural

delegations. The two contracting parties shall

under-take to provide facilities for necessary accommodation.

Article 2.

The High Contracting Parties declare their desire

to promote the exchange of university students and

facilitate their admittance. The two contracting .

parties shall re spectively endeavour to grant

scholar-ships to students and scholars from the other party.

(9)

..

- 2

-Article _,. -;i:

The High Contracting Parties shall endeavour to

familiarize their countries to each other and to

streng-then their relations by all possible means such as

lectures, art and scientific exhibitions, fj.lms, concerts,

plays and visits of scientific, students, ウ」ッセエウ@ and spor·ts delegations and encourage co-operation betiaeen

scientific, technical and literary societies which are

offtcially recognized in each other ' s country.

Article

4.

The High Contracting Parties shall promote the

exchange of scientific researches and general studies

designed to raise the economic, social and physical

welf'are as well as those to revive national cultural

herj.tage and Islamic civilization.

Article 5.

The High Contracting Parties shall endeavour to

facilitate the exchange of educational and cultural

publications including books, .,periodicals, bulletins

and of duplicated antiquities and their casts.

Encouragement shall also be セゥカ・ョ@ to translate selected educational and cultural publications.

Article 6.

The High cッョエイ。セエゥョァ@ Parties shall welcome the establishment of cultural and scientific institutions

in each other's territory subject to local laws· and

(10)

I_

- - -

3

-By the t vrm ( cultural institutione ) is meant educational centres, librBries and film libraries •

Article 7.

To strengthen the reJ.A.tions betweP.n the two nations

and to increas e the understanding between their peoples,

each of the High Contracting Parties shall allocate in

their national broadcasting :rrogrammes o.special proeramme

for the purpose of' familiarzing their peoples with their

respective cultural, artistic and technical developments .

Article 8 .

The Governments ッセ@ the High Contracting Parties

shall ratify this Agreement in accordance with their

respective constitutional procedures .

The Agreement shall come into force as from the day of exchanging the instruments of ratification in

Djakarta.

Any amendJnent on this agreement shall come into

force as from the date of its signature by the t·.vo

contracting governments and each party has the right

to terminate the Agreement provided that the other

party shall be given a written notice six months 9rior

to the day that pa'"'ty '.'!ants the Agreement to expire .

In witness thereof the respective Plenipotenti aries

have signed the present Agreement 'Nhich is \vri tten in

Indonesian , Arabic and English languages .

.

.

.

(11)

--- h

-The three エ・Zセエウ@ of' the Agre ,ment shall be deemed correct . But in the case of divergence, the English

text shall prevail.

Done in Baghdad on April - 5th , 1960.

For the Government of the Republic of' Indonesia.

Signed

Dr. セオ「。ョ、イゥッ@

Minister for Foreign Affairs of the Republic of Indonesia

For the Government oi' the Republic of Iraq.

Signed

(12)
(13)

uLIエウQセLLjIpIO@

[j^セ⦅エaHL@

セ@ セ@ NpIQjセ@

j

Jj;j}tA0)v-?

\ ...

セ@

1.

'1(': \.&) _Y.. 'v)

.

. "*

t_))

エウN[NjNセHセMj[Ajjセ@

(@JY:,,

セ⦅I@

jmIセセセ⦅[j[Q[セ[ャsOItpセセNjjゥセェLNYセオ@

<:;:.

_セjセ[[、、ᄚT_j[オゥjセセIP@

Signed

[Ijセ@

.

.

.

(14)

Signed

(15)

PROTOCOL OF EXCHANGE OF INSTRU?11Y:NTS OF RATIFICATION

The undersigned, Dr. Subandrio, Minister for Foreign

Affairs and Foreign Economic Relations of the Republic of

Indonesia and Dr. Faisal J. El-Samir, Minister Plenipotien-tiary and Charge d'Affaires a.i. of the Embassy of the

Re-public of Iraq, have met for the purpose of exchanging the

instruments of ratification by their respective Governments

of the Cultural Agreement between the Republic of Indonesia

and the Republic of Iraq, signed at Baghdad on the 5th April,

1960.

The respective instruments of ratification of the

Agreement aforesaid having been examined and found to be

in due form, the exchange thereof took place this day.

In witness whereof, they have signed the present

Protocol.

Done in duplicate of Djakarta,

.1/-hM..

/.2.,.

!J.{

セM

..

For the Government of the Republic of Indonesia:

Signed

セセ L@

-

' , . セ@

For the Government of the )iepublic of Iraq:

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Berdasarkan fakta cerita dalam novel Miyamoto Musashi yang dikemukakan di atas, penulis akan mengidentifikasi unsur intrinsik dalam novel tersebut yang sangat erat kaitannya

Hasil penelitian ini diharapkan dapat memberikan kontribusi bagi pengembangan ilmu pengetahuan dalam bidang keuangan, khususnya mengenai perkembangan dan

1) Melaksanakan pembelajaran dengan menggunakan model disicovery learning berdasarkan RPP yang sudah dipersiapkan sebelumnya berdasarkan hasil refleksi dari siklus dua..

Berdasarkan wawancara pada Senin, (16/11/2020) Hal yang melatar belakangi guru NA menggunakan Quizizz sebagai media penilaian yang tepat untuk digunakan sebagai alat

Dalam agama Islam, pendidikan seks tidak dapat dipisahkan dari agama dan bahkan harus sepenuhnya dibangun di atas landasan agama, Dengan mengajarkan pendidikan

86 3111030123 ARUM DWI KURNIAWATI PEMBUATAN WEBSITE SEBAGAI MEDIA PENJUALAN SECARA ONLINE PADA TOKO ENGGAL JOYO WONOGIRI. INTERNET

Promosi ini akan dikemas dalam bentuk video promosi yang singkat dan lebih persuasif dengan menerapkan beberapa konsep dan teori mengenai periklanan yang akan

Berdasarkan hasil pembobotan massa batuan yang akan diledakkan maka didapatkan nilai blastability index di lokasi penelitian sebesar 33,13 sehingga geometri