• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
11
0
0

Teks penuh

(1)

.... , I セ@

-·'

PERDJANDJIAN PERSAHABATAN

A N T A R A

(2)

PERDJANDJIAN PERSAHABATAN A N T A R A

IRAK DAN I NDONESIA

·nengan nama Tuhan Jang Maha Pengasih dan 1vlaha Penjajang •

Paduka Jang Mulia Presiden Republik Indonesia

Sri Baginda Radja Irak ,

berkehendak rnernpererat dan memperkekal hubungan persaudaraan dan persahabatan dan memperluas lapangan kerdja-sama jang telah ada antara kedua negara mereka, dengan memperhatikan Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa telah memutuskan untuk rnengadakan Perdjandjian Persahabatan dan untuk maksud itu telah mengangkat sebagai Wakil-Wakil Berkuasa Penuh rnereka

Paduka Jang Mulia Presiden Republik Indonesia

Jang Mulia

H.

ROESLAN ABDULGANI

Menteri Luar Negeri Republik Indonesia

dan

Sri Baginda Radja Irak

Jang Mulia ABDUL MUTTALIB AMIN AL-HASHIIviI Duta Luar Biasa dan Menteri Berkuasa Penuh Keradj aan Irak di Indonesia

jang , sesudah berhubungan satu sama lain mengenai kuasa penuh mereka masing-masing dan terdapat dalam keadaan baik dan

(3)

2

-PASAL I

. Kedua Pihak Jang Berdjandji akan memelihara perdamaian ,

hubungan persahabatan dan hubungan persaudaraan jang kekal antara

Pemerintah Irak dan Pemerintah Indonesia serta berusaha memperluas

dan mempererat hubtingan itu antara kedua bangsa mereka •

PASAL II

Kedua Pihak Jang Berdjandji menjetudjui akan memperluas

hubungan diplomatik dan konsuler antara kedua negara mereka selaras

dengan dasar-dasar dan kebiasaan-kebiasaan internasional dan

me-njetudjui bahwa wakil-wakil kedua belah pihak, berdasarkan azas

timbal-balik, akan memperoleh hak-hak, hak-hak istimewa, kebebasan

tuntutan hakim dan kekebalan jang lazim diberikan b erdasarkan

kebiasaan internasional •

PASAL I I I

k ・、オセ@ Pihak Jang Berdjandj i menjetudjui diadakannja

persetudjuan-persetudjuan chusus, berdasarkan azas timbal-balik ,

untuk mengatur hubungan-hubungan perdagangan, konsuler, kebudajaan ,

serta hal-hal navigasi, perlajaran dagang, penerbangan, penjerahan

.pendjahat-pendjahat, tempat kediaman warga-negara masing-masing

dalam wilajah pihak lain serta segenap hal l a in jang bermanf aat bag i

kedua belah pihak •

PASAL IV

Kedua Pihak Jang Berdjandji menjetudjui bahwa perselisihan

dan persengketaan antara mereka harus diselesaikan setjara damai

dalam semangat persaudaraan dengan melalui saluran2 diplomatik biasa

dan bilamana tidak dapat diselesaikan dalam djangka waktu jang lajak ,

mereka akan mengemukakan ini kehadapan wasit menurut tjara jang

disetudjui oleh kedua belah pihak, selaras dengan pe raturan-peraturan

(4)

3

-PASAL V

Perdjandjian ini akan disahkan oleh Kedua Pihak Jang Berdjandji menurut tjara jang ditetapkan dalam Undang-Undang Dasar masing-masing dan akan mulai berlaku pada tanggal pertukaran pengesahan di Baghdad dalam waktu sesingkat-singkatnja •

Untuk menjaksikannja, maka Wakil-\'Iakil Berkuasa telah menanda-tangani Perdjandjian ini dalam bahasa Arab, Indonesia dan Inggeris dan ketiga naskah tersebut mempunjai kekuatan jang sama; ketjuali dalam hal keraguan, maka bahasa Ingerislah jang akan diutamakan •

Dibuat di Djakarta, pada hari sernbilan belas Ramadhan tahun seribu tiga ratus tudjuh puluh lima Hidjri sesuai dengan tanggal tiga puluh bul an April tahun seribu sembilan ratus lima puluh enam •

Untuk Presiden

Republik Indonesia:

Signed

(H.

Roeslan Abdulgani)

Menteri Luar Negeri Republik Indonesia •

Untuk Sri Baginda Radja Irak:

Signed

(Abdul Muttalib Amin Al-Hashimi)

Duta Luar Biasa dan Menteri Berkuasa penuh Keradjaan Irak

(5)

._; ---.1'1 .... •--• ;..,.. __

__.._ ...

1 _ _. ....
(6)

( I )

u;,,._ _ _ _ _

J I ....

----AJ·

11, .... 1

----•to"·

..-,.:,.s.1

I

·r."" __ .,,.,.,11 オMMNMセMNLャャ@ ,_. -..uU I •t

---•-.i•,

_ __.,_, NNLセNNイ@ W 1-J.. ; ..L-.A la.. JU. ; 1 ...:JI

r-

";I I Ji L.!,. ; セiLM セ@ 1,,_.; ....__; I • t-c セ@

u

a.

' 1 • t .,. セLNMMMN@ セLNN。NZNN@ セ@ .,a_; A--...cl....;.JI • i t1'

---_..·,.s.1

'JI ._·

----c,,

UI _ a ケMMMMMMセGL@ L....-. セMMBGUGGM L..ra: I

(( car---..J',

'.I I ; ... ._1 -...iJ I))

•I

• '•c

• .,:

c:F"-• _ _ ,

._1 MM・BBBGセセG@

...

1

--""t"·..,.

..

セᄋᄋ@

u

.h (( .. • - - - • W I ; ... ._, _ _.,,II))

; •' ,..;;JI, ...,_ ャNセ@ .a.) I .:. Ii )UJ I ;._..,:: セ@ u•

..ua..-..:w

I u'--tt L-J I ulf ,,..--W'

J#)--.c

.c-lj' I ZNGNiセセセᄋ@ Ut

JS'

1:.. セG@ u..i,..u1 J..-,..L .. .a:.Jl,•15..tt.Jl L-U, I •

tc..U.

セ@

J ZNGセ@ 1...lcliJIV"L-1 セ@ L...J, ... • '"'..;' ··JI ;,,_-.i.11 NZNQGセGNQQL@ .:.1.:1. .. 11, J, ;w1,

(( .._; ----""•! L.:J I ; ..t . _ I _ __,.II))

..

• ᄋMMMᄋセG@ ,....,1.,;u, セLセQ@ セ@

i.P

ul ..a...;L-.:J 1 u'--et .. a _ _,,. uli .. MMゥNNNセQQ@ J.il,_...
(7)

,-...

..

.

-

-l

セ@

[[ \J

{セ@

セQ]@

·1

f .

[f.

セ@

t.

セᄋ@

i

セjNQMZ@

't..

en

- · !!.

-.,:- (C t"

•• :::::s [

L ('D

l [ -

c.

ti

F

f ·

ᄋ セャ@

r

1:

{,_

J:.

Qセエ@

セ@

G;

r

;

..

C· f

セ@

'fc..

f

l

S-Cr·

r.

セ@ セ@

,..

J.

J,

/

セ@

- t

·t

t

-

G,

r

-

'" セイ@ t.

1:1

c:

l

l

r

f ;;·

t :::

l

セ@ セ@

:::

t

1 -

.,· r

l

r

セZエ@

ゥセ@

rf

r1'1r

I.-

セ@

i

l

セ@

t

ᄋセQ@

r

セᄋ@

[ { f ·'[ [

..

-r..

.

1:

セ@

I

l

- (C

セ@

-:

t

:::::s

ti

セ@

- - r

l

l

セF@

セᄋ@

イセイ{ᄋᄋMセャMMQ@

-[

', t

1 '

o

t

セ@

i

[L

f. }

セ@

t

, •

セ@

<t·

r

r.

-

j:

t

c..'f [ _

l

セ@

セ@

セ@

セ@

セ@

'fc.. •

セ@

ᄋMセ@

.l-

c-:

セ@

.

r

Lfl

ヲャサセN@

{Zr

e:

l

tlt

セQN@

} t

"fif

·1

l - -

r.

t·.

t: c..

セ@

- ••

c

l

'".

.9

·1·

セ@

t:

.r. ·.

t

l

l:

'

I

f

C.:.

r.

fl·

t

セ ᄋ@ セ@

-セ@ QNセLNBャエサゥ@

セャ@

[tl

[

(8)

l

TREATY OF FRIENDSHIP

BETWEEN

(9)

TREATY OF FRIENDSHIP BETWEEN

IRAQ

&

INDONESIA

In the name of GOD, the Most Merciful , the Dispenser of Mercy •

His Excellency the President of the Republic of Indonesia ,

His Majesty the King of Iraq ,

being desirous of strengthening and perpetuating the bonds of brotherhood and friendship and widening the scope of Co

operation existing between their countries, have with consi -deration of the Charter of the United Nations decided to conclude a Traaty of Friendship, and for that purpose have appointed as th·eir Plenipotentiaries :

His Excellency the President of the Republic of Indonesia :

His Excellency H. ROESLAN ABDULGANI Minister for Foreign Affairs

of The Republic of Indonesia ,

and

His Majesty the King of Iraq :

His Excellency ABDUL MUTTALIB AMIN AL-HASHIMI Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of The Kingdom of Iraq to The Republic of Indonesia ,

(10)

2

-ARTICLE I

The High Contracting Parties shall maintain Peace, friendship,

and permanent brotherhood between the government of Iraq and the government

of Indonesia and endeavour to promote and strengthen those relations

between their respective nations •

ARTICLE II

The High Contracting Parties agree to promote between their two

countries diplowatic and consular relations in conformity with inter

-national principles and practices and agree that the representatives

either party shall enjoy, on a reciprocal basis, rights, exemptions,

privileges and immunities accorded by international practice •

ARTICLE III

The High Contracting Parties agree to conclude special agreements,

on a reciproc a l basis, to regulate commercial, consular, cultural relations,

and also matters relating to Navigation , merchants shipping, aviation,

extradition of criminals, the residence of their respective nationals in

the territory of the other party and all other matters of intereot to both

parties •

ARTICLE IV

The High Contracting Parties agree that disagreements and disputes,

between エィ・セ@ shall be settled peacefully in a spirit of brotherliness through the usual diplomatic channels, failing to arrive at a settlement

within a reasonable period, they shall resort to arbitration by a method

agreed upon by both parties, in accordance with the rules and provisions

of the Charter of the United Nations •

ARTICLE V

This Treaty shall be r atified by the High Contracting Parties in

accordance with their respective constitutional procedures and shall

enter into force on the date of the exchange of retifications at Baghdad

(11)

3

-IN WITNESS whereof, the Plenipotentiaries have signed the present Treaty in the Arabic, Indonesia and English languages, all three texts being equally authentic except in the case of doubt, the English text shall prevail •

DONE at Djakarta this nineteenth of Ramadhan in the year one thousand three hundred and seventy five of Hijri corresponding to the

thirdtieth day of April in the year one thousand nine hundred and fifty six.

For the President cf the Republic of Indonesia:

Signed

(H. Roeslan Abdulgani)

Minister for Foreign Affairs of The Republic of Indonesia.

For His Majesty the King of Iraq:

Signed

(Abdul Muttalib Amin Al-Hashimi)

Envoy Extraordinary and Minister

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Yang berjudul “ Potensi Dan Pengembangan Wana Wisata Coban Rondo Sebagai Daya Tarik Wisata Di Kabupaten Malang Jawa Timur”dimana penelitain ini membahas

Penelitian ini menggunakan metode diskriptif kualitatif yang mengungkapkan kejadian dan fakta, keadaan, fenomena variable dan keadaan yang terjadi saat penelitian

H1 - konsumen yang lebih etnosentris akan lebih sensitif terhadap country of origin H2 - konsumen yang berkemauan etnosentris menampilkan niat beli rendah untuk orang asing produk

Berkenaan dengan hal tersebut diatas, diharapkan agar Saudara dapat hadir tepat waktu dengan membawa dokumen asli dan 1 (satu) rangkap fotocopy untuk setiap data yang

Puji syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa atas limpahan rahmat dan karunia-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan Tugas Akhir yang berjudul “Penerapan

Kelompok II yaitu releve-releve yang berada pada zona terdepan dan zona tengah yaitu releve 1,2,3,4,7 dan 13 yang didominasi oleh jenis semai Avicennia marina dengan indeks nilai

Berdasarkan analisis data dan pembahasan yang telah dilakukan pada pengaruh variabel ekseogen (manfaat, kemudahan, kepercayaan, dan pendapatan) terhadap variabel endogen

Dengan memanjatkan puji syukur kehadirat Allah SWT, atas limpahan rahmat dan hidayah-Nya sehingga peneliti dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul: “Analisis Akuntabilitas