REQUEST STRATEGIES IN BAHASA INDONESIA
A PRAGMATIC STUDY
LxBi
A THESIS
y
I£?
Presented to
T he State University of Medan
'$AY'
(In Partial Fulfillment of the Requirements •·or the Degree of Magister Humaniora
In English Applied Linguistics
BY
ERIKSON SARAGIH
REG. NO. 025010053
TllE STATE UNIVERSITY OF ME DAN
(lJNIMED)
~RAD U AT EPR OG RA M
I ~NGLISH
APPl ,JE D LINGUIS'FJCS
APPROVAL
This is to certify that the Magister Thesis of Erikson Saragih, Reg. No.
02501 0053 has been defended and examined by the board of examineers and
approved by Thesis Consultants, and has fulfilled the requirements to hold the
Magister of Humaniora in English Applied Linguist ics.
Medan, 27 August 2004
Approved by :
The Thesis Consultant<;
Consultan I
Acknowledged by:
The Head of LTRI Program
~
--c::.---
<::::::... ...
ACKNOWLEDGEMENT
Thcs thesis has been written in ·partial fulfillment of the requirements for
the degree of Magister Humaniora in E nglish Applied Linguistics, Graduate
Program, The State University ofMedan {UNlMED).
The writer admits that he has indeed faced some difficulties in completing
this thesis which lasted for 6 months ~ however, it comes to its present format with
the help of his consultants.
For this reason, he wishes to express his heartiest gratitude to Prof M.
I3utar·butaT, M.A, P.hD, his first consultant and Prof D.P. Tampubolon M.A,
P.hD, his second c;onsullant for their generous assistance, advice and precious
time spent on correcting the thesis manuscripts. His special thanks also go to
Amrin Saragih, M.A, P.hD, Dr. Berlin Sibarani M.Pd, and Prof. Bahren Umar
Siregar, M.A, P.hD, for their continuous constructive criticism, corrections and
suggestions on the manuscripts during the thesis proposal seminar and the
research result seminar. The writer's warm and sincere thanks also go to Prof. Dr.
Jawasi Naibaho, the Head of LTBI program and Meisuri, M.A. for their advice
and val uable encouragement~ and all lectures who have assisted him with their
knowlect'ge and experience during his academic years at the institution.
His deep, heartiest gratitude also goes to Tiamida Nababan, SST, his
beloved wife, who has supported him patiently
and
wisely in writing the thesis.Also, it goes lo all his classmates who cannot be written one by one for their help
Finally, he is fully aware that the thesis is not yet on its best fonnat;
therefore, any constructive criticism and advice from readers aimed at it further
improvement will be highly appreciated and warmly welcome, so that it can give
significant contribution to the study of request in Bahasa Indonesia.
Medan, September 9, 2004
ABSTRACT
ERIKSON SARAGm. Request Strategies in Bahasa Indonesia, A Pragmatic
Study. Medan: English Applied Linguistics, Graduate Program, UNIMFD 2004.
This study investigates how native speakers of Bahasa Indonesia perform
requests daily. It is a pragmatic study because it investigates both language use
and language usage in a cultured-society in various social situations. In the study
the writer raises two research problem~ I) What strategies are used to perform
requests in Bahasa Indonesia, 2) Which request strategy is dominantly used in
Bahasa Indonesia. The analysis of the strategies used is merely based on the level
of directness as proposed in CCSARP (Cross Cultural Speech Act Realization
Project). The first level is d irect ~ covering, imperative. explicit per formative,
hedge per fonnative, goal statement, and want statement The second leve1 is
conventionally indirect request strategy. This covers query preparatory moda l~
and query preparatory availability. The third is non-conventionany indirect,
consisting of hint: question and hint: statement. The findings show
lhat
fl.rstly,
the three strategies (nine sub-strategies) are used to perform request in Bahasa Indonesia, and secondly subjects use conventionally indirect request strategies
dominantly (48.56%). Query preparatory modal as its sub-strategy is pr~fe rably
used by subjects (42.42%). Therefore, the writer states that the request strategies
proposed by CCSARP are not only applicable in English and other western
ACKNOWLEDGEMENT
Thcs thesis has been written in ·partial fulfillment of the requirements for
the degree of Magister Humaniora in E nglish Applied Linguistics, Graduate
Program, The State University ofMedan {UNlMED).
The writer admits that he has indeed faced some difficulties in completing
this thesis which lasted for 6 months ~ however, it comes to its present format with
the help of his consultants.
For this reason, he wishes to express his heartiest gratitude to Prof M.
I3utar·butaT, M.A, P.hD, his first consultant and Prof D.P. Tampubolon M.A,
P.hD, his second c;onsullant for their generous assistance, advice and precious
time spent on correcting the thesis manuscripts. His special thanks also go to
Amrin Saragih, M.A, P.hD, Dr. Berlin Sibarani M.Pd, and Prof. Bahren Umar
Siregar, M.A, P.hD, for their continuous constructive criticism, corrections and
suggestions on the manuscripts during the thesis proposal seminar and the
research result seminar. The writer's warm and sincere thanks also go to Prof. Dr.
Jawasi Naibaho, the Head of LTBI program and Meisuri, M.A. for their advice
and val uable encouragement~ and all lectures who have assisted him with their
knowlect'ge and experience during his academic years at the institution.
His deep, heartiest gratitude also goes to Tiamida Nababan, SST, his
beloved wife, who has supported him patiently
and
wisely in writing the thesis.Also, it goes lo all his classmates who cannot be written one by one for their help
Finally, he is fully aware that the thesis is not yet on its best fonnat;
therefore, any constructive criticism and advice from readers aimed at it further
improvement will be highly appreciated and warmly welcome, so that it can give
significant contribution to the study of request in Bahasa Indonesia.
Medan, September 9, 2004
LIST OFT ABLES
[image:8.600.43.548.154.709.2]Table 4.1: Request Strategies used 1n Bahasa Indonesia
Table 4.2: Proportion of Request Strategies in Bahasa Indonesia by Male
Table 4.3: Proportion of Request Strategies in Bahasa Indonesia by Female
Table 4.4 : Proportion of Request Strategies in Bahasa Indonesia
Table 4.5: The Hierarchy of Request Strategies performed by Male and Female
Subjects
CHAPTER I
INTRODUCTION
1. 1 The Background
MILIK PERPUST
A~
..
7'
I
'
(
""-:I t' ~ f? ,.,.. . .L . : W ~ { . .
This study investigates now native speaker'Sof Bahasa lndon~sia perfonn
requests in everyday situations. It is a pragmatic study because it investigates both
language use and language usage in a cultured-society in a certain social situation.
Request phenomena by their nature arc reflected in language. Socie1ies
everywhere, no matter what their degree of isolation or their socioeconomic
complexity, shows these same principles at work; yet what counts as polite
requests may differ from one group to another group, from situation to situation.
or from individual to individual. If we can find some underlying b'Tarnmatical and
social regularities which account both for this type of variation and recurrent
patterns, we will have taken a major step in demonstrating and not just claiming
the basically social nature of human language.
Part of the meaning of an utterance is its intended social function. it seems
clear that learning to communicate in a language involves more than acquiring the
pronunciation and grammar. We need to learn how to ask questions) make
suggestions, b'Teet and thank other speakers. In other words, we need to learn the
uses to which utterances are conventionally put in the new language community
and bow uses are signaled. if we are to use the language in a realistic way.
2
have been asked questions, invited to do something, etc. In a terminology
introduced by J.L. Austin (1975), such function s of language are called speech
acts.
Politeness principles are reflected in linguistic universals that are in many
ways equivalent to those discovered by grammarians. However, the methods by
which these universals are derived constitute a significant departwe from current
practice. Grammarians rely on informants' responses to systematic elicitation
procedures to deduce abstract rules. which arc then related to the hypothesis about
the human mind. Brown
andLevinson's
work,in
contrast,takes its source data
primarily from situated conversational exchanges. and generalizations are made
with reference to empirically testable universal of discourse and interaction. By
so
doing,
while using new kinds of data, they are also able to draw on and integrafea
long
tradition of research in social anthropology, conversational discourseanalysis and in pragmatics.
According to Crystal ( 1991 ), Pragmatics in modem linguistics has come to
be applied to the study of language from the point of view of the users, especially
of the choices they make the constraints they encounter in using language in
social interaction, and the effects of their use of language has on other participants
in an act of communication. The field focuses on 'an area' between semantics and
sociolinguistics, but the boundaries with these other domains are as yet incapable
of precise definition. Pragmatics is mainly concerned with aspects of deixis,
3
Speech act as one of pragmatics is mainly concerned refers to a theory,
which analyzes the role of utterances in relation to the behavior of speakers and
hearers in interpersonal communication. Jt is not ·an act of speech' in the sense of
Parole, but a communicative activity (elocutionary act) defined with reference to
the intention of speakers while speaking~ the illocutionary force of their utterance,
and the effects they achieve on listeners (perlocutionary elTect of their utterances).
Theoreticians Gordon & Lakoff (1 971) have asserted that essential
principles for performing speech acts are universal. Some empirical researchers
support this claim, such as Brown and Levinson (1978) and Fraser (1978), Both
observed a close formal correspondence in how speech act strategies are realizep
across certain languages. Fraser and Nolan ( 1981 ) who claim that the rel ati~Le
level of ditfercncc conveyed by each strategy is also essentially the same across
languages. However, other empirical evidence disputes strong claim on th.e_
universality of speech act performance. Blum-Kulka' s {1983) two studies on a
large corpus of requests by speakers of a number of languages are especiaHy
convincing in this regard. Blum and Kulka found that certain request strategies
were not shared by languages, that significant differences existed between
languages within shared strategies as well, and that social meaning carri ed by the
same strategy sometimes differed. In another study Blum-Kulka ( 1983)
specifically found Gordon and Lakoff (1971) claim tor universal conversation
postulates to be disconfirmed, and concluded that an essential similarity in speech
4
While many studies have examined the requests as an important part of
speech act as performed by English native speakers, the range of language is still
rel atively small. Requests by native spe akers in Engli sh arc the most frequently
described such as Blum-Kulka & House (1 989), Bilbow ( 1995), and Aijimer
( 1996). However, relatively few studies of requests in Asian languages have been
published in English. Of these, almost all focus on either Japanese by Miyagawa
( 1982) or Mandarin by Lee-Hong (1994 ). lmportanUy, some empirical
descriptions of requests also exist in Bahasa Indonesia such as Hassal T (1997).
He did his research through observation and role-play technique while the writer
focuses merely on the observation done on request occurence. Based on the.
phenomena and universals of the speech act as mentioned above, the writer
investigates the request strategies in Bahasa Indonesia that are performed in
everyday situation. It is a prat,'ltlatic study since it investigates both language use'
and language usage in a cultured society in a certain social situation.
1.2 T he Problems
Based on the background of the study above, the writer proposes two mam
problems to be investigated in this study:
1. What strategies are used to perform requests in Bahasa Indonesia?
2. Which request strategy is more dominantly used in Bahasa Indonesia?
5
1.3 The Scope of the Study
The study deal5 with request strategies u~~d by native speakers of Bahasa
Indonesia. The analysis of strategies is merely based on the level of directness.
This study identifies three levels of directness for request. The first level is
'direct' . This includes forms, which convey requistive force by purely syntactic
means such a grammatical mood or an explicit performative verbs. The second
level is ' conventionally indirect' . This comprises indirect formu las that are
conventionalized in the language as a means of requesting. The last level is '
non-conventionally
indirect' (i.e. hints). A hint is
anindirect requests from which is
not conventionalized in the language, and hence require~ more inference activity
for the hearer to derive the speaker's requestive intent. The subject of the study
win
be the native speakers of Bahasa Indonesia; a half will be male, while anothethalf will be female, living in Medan, north Sumatra.
1.4 T he Objectives of the Study
The objectives of the study are as the followings:
To find out what strategies are used in performing requests in Bahasa
Indonesia.
2. To find out which strategy is dominantly used in pcrrorming requests in
Bahasa Indonesia
3. To find out whether or not universal theories of rectuest strategies are
6
1.5 The Significance of the Study
This study is significant:
1. To help
us
understand how requests are performed acrossa
wider range oflanguage, and hence to what extent strategies for performing requests-and
speech acts generaiJy-arc common a c r ~ ss languages.
2. To facilitate cross-cultural communication between native speakers of
CHAPTERV
CONCLUSION AND SUGGESTION
---~-·-.,
•l·
MILIK PERPUST Ak
~
"_, '
UN
1!\'IF.
~ . -- - - -- ...
5.1 Conclusions
Based on data, data analysis and findings above. the writer comes lo the
fol lowing conclusions:
1. There are three request strategies and nine sub ~st rategies used to perform
request m Bahasa Indonesia. The strategies and sub-strategies are: Firstly.
Direct strategy; consisting of Imperative, Explicit Per fonnative, Hedge
P-er formative, Goal Statement, and Want Statement. Secondly,
Conventionally Indirect Strategy covers~ Query Preparatory Modal (QPM)
and Query Preparatory Availability (QPA). Thirdly, Non-Conventionally
Indirect consists of; Hint Question (HQ) and Hint Statement (HS).
2. The ~ubjects use Conventionally Indirect Request Strategy dominantly
(48.56%) compared to the two strategies~ Direct Request Strategy and
Non-Conventionally lndirect Strategy. Moreover, QPM as its sub~strat cgy
then is preferably used ( 42.42% ).
3. ·rhe request across languages of diverse cultures including in Bahasa
Indonesia are performed by highly similar strategies and sub-strategies.
56
5.2 Suggestions
Based on the fi ndi ngs and conclusions drawn above, the writer concludes
the fo llowings:
l . It is essential to conduct other research relating to request strategies; not
just on the level of directness but from any other aspect s; formal
complexity, perspective. context, mood and purpose, so that it will enrich
our understanding of request strategies in Bahasa Indonesia.
2. It is also important to investigate to what extent directness of request relate
to politeness in Bahasa Indonesia as well as languages of sub-ethnic
groups, for there is an assumption that the more indirect the request, the
more polite it will sound. The question is \'vhether it occurs in Bahasa
Indonesia and other languages of ethnic groups. Of course, this should be
proven.
CJ
z
~
?
~