commit to user
PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA DALAM TERJEMAHAN BUKU AL-ILMU DHARŪRAH SYAR’IYAH
KARYA SYAIKH NĀSHIR AL-UMAR
SKRIPSI
Diajukan Untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan
Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret
Disusun oleh :
Sabda Alam Ramadhan (C1014044)
PROGRAM STUDI SASTRA ARAB FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2018
commit to user
commit to user
commit to user PERNYATAAN
Nama : Sabda Alam Ramadhan NIM : C1014044
Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi berjudul “Pergeseran Bentuk dan Makna Dalam Buku Al-Ilmu Dharurah Syar‟iyah Karya Syaikh Nasher Al-Umar” adalah betul-betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal yang bukan karya sendiri, dalam skripsi ini diberi tanda citasi (kutipan) dan ditunjukkan dalam daftar pustaka.
Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya bersedia menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang diperoleh dari skripsi tersebut.
Surakarta, 16 Desember 2018 Yang membuat pernyataan
Sabda Alam Ramadhan
commit to user KATA PENGANTAR
Alhamdulillahi rabbil „alamin. Puji dan syukur kehadirat Allah SWT yang telah melimpahkan rahmat, hidayah, dan pertolongan-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan penulisan skripsi dengan judul Pergeseran Bentuk dan Makna Dalam Buku Al-Ilmu Dharurah Syar‟iyah Karya Syaikh Nasher Al-Umar.
Skripsi ini dibuat sebagai salah satu syarat guna memperoleh gelar Sarjana Satra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta. Penulis sadar bahwa dalam penelitian mendapatkan bantuan, bimbingan, dukungan, motivasi, maupun semangat dari banyak pihak yang dirasa sangat membantu kelancaran dalam penyelesaian skripsi ini. Pada kesempatan ini, dengan segala kerendahan hati, penulis mengucapkan terima kasih kepada :
1. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah berkenan memberikan kesempatan kepada peneliti untuk menyelesaikan skripsi ini.
2. M. Farkhan Mujahiddin, S.Ag., M.Ag., selaku Kepala Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan izin, semangat, kemudahan dalam penelitian skripsi ini.
3. Arifuddin, Lc., M.A. selaku pembimbing skripsi yang senantiasa memberikan arahan, inspirasi, serta penguatan kepada peneliti dengan penuh kesabaran.
4. Dr. Suryo Ediyono, M.Hum., sebagai dosen pembimbing akademik penulis yang telah memberikan bimbingan dan semangat yang luar biasa kepada penulis sejak awal perkuliahan hingga akhir studi.
5. Bapak dan Ibu dosen Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya: bapak M.
Farkhan Mujahidin, bapak Istadiyantha, bapak Suryo Ediyono, bapak Arifuddin, ibu Eva Farhah, bapak Muhammad Ridwan, bapak Abdul Malik, bapak
commit to user
Muhammad Yunus Anis, bapak Afnan Arummi, dan ibu Tri Yanti Nurul Hidayati yang telah banyak memberikan ilmu dan motivasi kepada penulis selama perkuliahan.
6. Ayahanda Drs. Imronuddin dan Ibunda Dra. Nur Huda selaku orang tua yang selalu memberikan do‟a, dukungan, nasehat, serta kasih sayang, baik moral, maupun materi selama ini.
7. Dipo Alam Dharmawan dan Muhammad Arya Bima, dua adik penulis yang telah mendukung, memberikan semangat, dan menemani dalam canda tawa sehari-hari kepada penulis.
8. Teman-teman Sastra Arab 2014: Agus Tyara Sandi, Aisyah Suko Andriani, Anggit Tri Maulana, Aprillia Sri Nuraini, Ayu Sholichah, Azizah Sholihah, Balqis Kusumawardhani, Ervina Pradestya Indriyani, Fadhel Moubharok Ibni Faishal, Fadhilah Humairoh, Fadhilah Nur Hidayah, Fadhilah Nurhayati, Fitriatussa'adah, Ghoyyi Hanifu Husna, Hasyim Asy'ari, Ibrahim Fatah, Ilham Nuha Perkasa, Jefri Agustin, Khabib Akbar Maulana, Khaerul Umam, Khoirul Fatimah, Lia Asmaul Jannah, Lia Yuniartha, Lutfi Khasanah, Muhammad Ibnu Nafiudin, Muhammad Maftuh Mafazi, Mas`udah, Muflichatun Nisa`, Muhammad, Muhammad Asroful Umam, Muhammad Bagus Wahyudi, Muhammad Nahwan Nasiruddin, Nail Ghusthaf, Nur Intan Fatmawati, Puput Dyah Febriani, Puruhitosuci Menur Worokesti, Rani Laelatun Nafisah, Ridha Fajar Kumara, Rizki Istiqomah, Rosi Dwi Sovani, Rosita Pamulia Andani, Sabda Alam Ramadhan, Septika Windi Hapsari, Siti Lathifatussa`diyyah, Syifa Fauziyah, Tiara Arumsari, Ticha Fauziyatul Anwar, Wiji Lestari, Zahra Hilwa Alvenia, Fatimatuzzahroh, dan Anisah Fathul Jannah yang telah menemani penulis selama perkuliahan dan mengukir masa yang indah ketika berkuliah bersama.
commit to user
9. Teman-teman Mainstream Penerjemahan Sastra Arab FIB UNS
10. Teman-teman kontrakan yang menemani perjuangan hidup di UNS: Acul, Paidi, Iqbal, Mamed, Stephen, Endut, Umam, yang telah memberikan motivasi dan mengajarkan arti persahabatan dalam suka dan duka.
11. Teman-teman warnet Sixsense26 yang selalu menjadi tempat pelarian saya dikala sedih: Fadhil, Guceng, Haigong, Dita, Mas Dyo, Wahyu, Wahju, Bima, Anak sekolah, Isan, Ipan besar, Ipan kecil, Mas Bagas, Bagas Nigga, dan juga Ibu Hek Sebelah. Lucky to have you guys.
12. Teman-teman KKN Klaten 2017 yang telah memberikan arti persahabatan, kekompakan, dan motivasi kepada penulis.
13. Semua pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu persatu, untuk segala bantuan dan dukungan yang telah diberikan.
Semoga dukungan dan bantuan mereka medapat balasan yang berlimpah dari Allah SWT. Penulis menyadari dalam penulisan dan penelitian skripsi ini masih jauh dari sebutan sempurna dan masih banyak kekurangan baik dalam tata cara penulisan maupun dalam tata bahasa didalamnya. Penulis dengan senang hati menerima kritik dan saran yang bersifat membangun untuk pengalaman dan pengetahuan yang sangat berarti. Penulis berharap semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi penulis pribadi dan pembaca pada umumnya. Terima kasih
Surakarta, 16 Desember 2018 Penulis
Sabda Alam Ramadhan
commit to user DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ... i
HALAMAN PERSETUJUAN... ii
HALAMAN PENGESAHAN ... iii
HALAMAN PERNYATAAN ... iv
HALAMAN MOTTO ...v
HALAMAN PERSEMBAHAN ... vi
KATA PENGANTAR ... vii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ... xi
DAFTAR ISI ... xviii
DAFTAR LAMBANG ... xxi
DAFTAR TABEL ... xxii
DAFTAR GAMBAR ... xxiii
DAFTAR LAMPIRAN ... xxiv
ABSTRAK ...xxv
ABSTRACT ... xxvi
AL-MULAKHKHASH ... xxvii
BAB I PENDAHULUAN ...1
A. Latar Belakang Masalah ...1
B. Rumusan Masalah ...6
C. Tujuan Penelitian ...6
D. Pembatasan Masalah ...7
E. Landasan Teori...7
1. Variasi bahasa ...7
commit to user
2. Pemilihan bahasa ...11
3. Nama ...14
F. Data dan Sumber Data ...16
G. Metode dan Teknik Penelitian ...18
1. Metode dan teknik penyediaan data ...18
2. Metode dan teknik analisis data ...19
3. Metode dan teknik penyajian hasil analisis data ...20
H. Sistematika Penulisan ...21
BAB II VARIASI DAN PEMILIHAN BAHASA PADA NAMA TOKO DI MESIR 23 A. Variasi Bahasa dan Aksara Pada Nama Toko di Mesir ...23
1. Variasi bahasa pada nama toko di Mesir ...24
a. Nama toko di Mesir menggunakan bahasa Arab ...26
b. Nama toko di Mesir menggunakan bahasa Inggris ...31
c. Nama toko di Mesir menggunakan bahasa Arab dan Inggris ...37
2. Variasi aksara pada nama toko di Mesir ...39
a. Aksara Arab pada nama toko di Mesir ...41
b. Aksara latin pada nama toko di Mesir ...46
c. Aksara campuran pada nama toko di Mesir ...47
B. Pemilihan Bahasa Pada Nama Toko di Mesir...50
1. Campur kode ...52
2. Satu varian kode ...53
BAB III PENUTUP ...56
A. Kesimpulan ...56
B. Saran ...57
DAFTAR PUSTAKA ...58
commit to user
LAMPIRAN ...62
commit to user ABSTRAK
Sabda Alam Ramadhan. C1014044. 2018. Pergeseran Bentuk dan Makna Dalam Buku Al-Ilmu Dharurah Syar‟iyah Karya Syaikh Nāshir Al-Umar. Skripsi Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Penelitian ini membahas tentang pergeseran bentuk dan makna dalam buku Al-Ilmu Dharurah Syar‟iyah karya Syaikh Nāshir Al-Umar. Sumber data yang didapat berasal dari buku tersebut. Batasan permasalahan terfokus pada pergeseran bentuk dan makna dalam tataran kata. Metode penelitian menggunakan metode simak dan catat untuk mereduksi dan klasifikasi data. Kemudian penyajian data dilakukan dalam model bagan.
Hasil analisis menunjukkan terdapat pergeseran bentuk dan makna dalam terjemahan buku Al-Ilmu Dharurah Syar‟iyah karya Syaikh Nāshir Al-Umar. Pergeseran bentuk yang ditemukan berupa pergeseran tataran dan pergeseran kategori yang meliputi pergeseran kelas kata, pergeseran unit, dan pergeseran intra-sistem. Pergeseran makna yang ditemukan berupa pergeseran makna dari makna generik menjadi makna spesifik atau sebaliknya dan pergeseran makna akibat perbedaan sudut pandang antar budaya.
Kata kunci : Pergeseran bentuk, pergeseran makna, buku Al- Ilmu Dharurah Syar‟iyah, Syaikh Nāshir Al-Umar, penerjemahan
commit to user ABSTRACT
Sabda Alam Ramadhan. C1014044. 2018. Shifting Forms and Meanings in Al-Ilmu Dharurah Syar'iyah Book by Syaikh Nāshir Al-Umar. Thesis of Arabic Literature Study Program, Faculty of Cultural Sciences, Sebelas Maret University, Surakarta.
This study discusses the shift in form and meaning in the book Al-Ilmu Dharurah Syar'iyah by Syaikh Nāshir Al-Umar. The source of the data obtained comes from the book. The problem limits are focused on shifting form and meaning at the word level.
The research method uses the refer method and notes to reduce and classify the data.
Then the data presentation is done in a chart model.
The results of the analysis show that there is a shift in the form and meaning in the translation of the Al-Ilmu Dharurah Syar'iyah book by Syaikh Nāshir Al-Umar. Form shifts were found in the form of shifting levels and shifting categories which included word class shifts, unit shifts, and intra-system shifts. The shift in meaning found is a shift in meaning from generic meaning to a specific meaning or vice versa and a shift in meaning due to differences in intercultural viewpoints.
Keywords: Shifting forms, shifting meanings, Al-Ilmu Dharurah Syar'iyah books, Syaikh Nāshir Al-Umar, translation
commit to user