• Tidak ada hasil yang ditemukan

D E S U N A I S E N O D N I R E T I W T R I E H T H G U O R H T N E S A S R E S U S T E W T

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "D E S U N A I S E N O D N I R E T I W T R I E H T H G U O R H T N E S A S R E S U S T E W T"

Copied!
86
0
0

Teks penuh

(1)

H

S

I

L

G

N

E

I

N

D

O

N

E

S

I

A

N

C

O

D

E

-

M

I

X

I

N

G

U

S

E

D

B

Y

N

A

I

S

E

N

O

D

N

I

T

W

I

T

T

E

R

U

S

E

R

S

A

S

S

E

E

N

T

H

R

O

U

G

H

T

H

E

I

R

S

T

E

E

W

T

S I S E H T E T A U D A R G R E D N U N A

s t n e m e ri u q e R e h t f o t n e m ll if l u F l a it r a P s a d e t n e s e r P

r o

f theDegreeo fSarjanaSastra s r e tt e L h s il g n E n i

y B

T I K A N I R A W I J U T S A W R A N I N A V E T S

: r e b m u N t n e d u t

S 084214053

S R E T T E L H S I L G N

E STUDYPROGRAMME

T N E M T R A P E

D OFENGLISHLETTERS

S R E T T E L F O Y T L U C A F

Y T I S R E V I N U A M R A H D A T A N A S

A T R A K A Y G O Y

(2)

i

H

S

I

L

G

N

E

I

N

D

O

N

E

S

I

A

N

C

O

D

E

-

M

I

X

I

N

G

U

S

E

D

B

Y

N

A

I

S

E

N

O

D

N

I

T

W

I

T

T

E

R

U

S

E

R

S

A

S

S

E

E

N

T

H

R

O

U

G

H

T

H

E

I

R

S

T

E

E

W

T

S I S E H T E T A U D A R G R E D N U N A

s t n e m e ri u q e R e h t f o t n e m ll if l u F l a it r a P s a d e t n e s e r P

r o

f theDegreeo fSarjanaSastra s r e tt e L h s il g n E n i

y B

T I K A N I R A W I J U T S A W R A N I N A V E T S

: r e b m u N t n e d u t

S 084214053

S R E T T E L H S I L G N

E STUDYPROGRAMME

T N E M T R A P E

D OFENGLISHLETTERS

S R E T T E L F O Y T L U C A F

Y T I S R E V I N U A M R A H D A T A N A S

A T R A K A Y G O Y

(3)
(4)
(5)
(6)

v

p

u

e

vi

g

r

e

v

e

n

ll'

I

ni

e

vi

g

r

e

v

e

N

ni

p

il

s

t

b

u

o

d

f

o

y

a

r

a

t

el

r

e

v

e

N

ll

a

f

I

fi

d

n

A

li

a

f

r

e

v

e

n

ll'

I

ni

a

g

a

y

rt

d

n

a

p

u

t

e

g

t

s

u

j l

l'I

e

p

o

h

e

s

o

l

r

e

v

e

N

h

ti

a

f

e

s

o

l

r

e

v

e

N

e

k

a

t

s

t

a

h

c

u

m

o

o

t

h

c

u

m

s

'

e

r

e

h

T

d

n

e

p

e

d

t

s

u

m

I

fl

e

s

y

m

n

o

p

U

e

c

al

p

r

o

f

g

ni

k

o

o

l

t

o

n

m

'I

o

r

s

h

o

w

ni

w

a

n

n

o

g

m

'I

t h gi n K c M n ai r

(7)

i v

,

s

t

n

e

r

a

p

d

e

v

o

l

e

b

y

m

r

o

F

n

o

t

h

i

n

g

o

t

s

e

r

a

p

m

o

c

y

o

u

r

e

v

e

r

l

a

s

t

i

n

g

l

o

v

e

,

&

s

r

e

y

a

r

p

s

u

p

p

o

r

t

;

I

l

o

v

e

y

o

u

.

o

T

e

v

e

r

y

T

w

e

e

p

i

n

t

h

e

T

w

i

t

t

e

r

l

a

n

d

w

h

o

e

m

d

e

r

i

p

s

n

i

w

i

t

h

t

h

e

i

r

t

w

e

e

t

s

t

o

d

o

t

h

i

s

n

o

p

e

e

k

d

n

a

t

o

l

a

s

k

n

a

h

t

,

h

c

r

a

e

s

e

r

!

g

n

i

p

r

i

h

c

i v

,

s

t

n

e

r

a

p

d

e

v

o

l

e

b

y

m

r

o

F

n

o

t

h

i

n

g

o

t

s

e

r

a

p

m

o

c

y

o

u

r

e

v

e

r

l

a

s

t

i

n

g

l

o

v

e

,

&

s

r

e

y

a

r

p

s

u

p

p

o

r

t

;

I

l

o

v

e

y

o

u

.

o

T

e

v

e

r

y

T

w

e

e

p

i

n

t

h

e

T

w

i

t

t

e

r

l

a

n

d

w

h

o

e

m

d

e

r

i

p

s

n

i

w

i

t

h

t

h

e

i

r

t

w

e

e

t

s

t

o

d

o

t

h

i

s

n

o

p

e

e

k

d

n

a

t

o

l

a

s

k

n

a

h

t

,

h

c

r

a

e

s

e

r

!

g

n

i

p

r

i

h

c

i v

,

s

t

n

e

r

a

p

d

e

v

o

l

e

b

y

m

r

o

F

n

o

t

h

i

n

g

o

t

s

e

r

a

p

m

o

c

y

o

u

r

e

v

e

r

l

a

s

t

i

n

g

l

o

v

e

,

&

s

r

e

y

a

r

p

s

u

p

p

o

r

t

;

I

l

o

v

e

y

o

u

.

o

T

e

v

e

r

y

T

w

e

e

p

i

n

t

h

e

T

w

i

t

t

e

r

l

a

n

d

w

h

o

e

m

d

e

r

i

p

s

n

i

w

i

t

h

t

h

e

i

r

t

w

e

e

t

s

t

o

d

o

t

h

i

s

n

o

p

e

e

k

d

n

a

t

o

l

a

s

k

n

a

h

t

,

h

c

r

a

e

s

e

r

(8)
(9)

ii i v

, y r c , r e t h g u a l ,s e ir o t s e h t r o f u o y k n a h T . s r a e y y ti s r e v i n u e h t g n ir u d t r o p p u s d n a

. d e r a h s e w r a e f d n a

t o n n a c s e m a n e s o h w , y d o b y r e v e k n a h t o t e k il d l u o w I , t s a e l t o n t u b t s a L

s i h t h s i n if n a c I t a h t o s r e y a r p d n a t r o p p u s r i e h t r o f , e n o y b e n o d e n o it n e m e b

.s s e n i p p a h d n a , y o j , e c a e p h ti w m e h t t n a r g t s ir h C s u s e J y a M . s i s e h t

(10)

x i

S T N E T N O C F O E L B A T

E G A P E L T I

T ... i .... E

G A P L A V O R P P

A ... ii E

G A P E C N A T P E C C

A ... iii A

Y R A K I S A K I L B U P N A U J U T E S R E P N A A T A Y N R E P R A B M E

L ILMIAH

S I M E D A K A N A G N I T N E P E K K U T N

U ... vi E

G A P O T T O

M ... v E

G A P N O I T A C I D E

D ... iv S

T N E M E G D E L W O N K C

A ... iiv S

T N E T N O C F O E L B A

T ... xi E

L B A T F O T S I

L S ... x T

C A R T S B

A ... i....x K

A R T S B

A ... iix N

O I T C U D O R T N I : I R E T P A H

C ... 1 .... .

A Backgroundoft heStudy ...1 .

B ProblemFormulaiton ... 3 .

C Objecitve soft heStudy ...3 .

D De ifniitono fTerm s ... 3 W

E I V E R L A C I T E R O E H T : I I R E T P A H

C ... 5 .

A Reviewo fRelatedStudie s...5 .

B Reviewo fRelatedTheo ire s ...7 .

C Theoreitca lFramework ...1 8 I

I R E T P A H

C I :METHODOLOGY ... 02 .

A Objec toft heStudy ...2 0 .

B Approachoft heStudy ...2 0 .

C Methodoft heStudy ...2 1 V

I R E T P A H

C :ANALYSIS ... 52 .

A TheType so fCode-Mixing ... ....2 5 .

B ThePossibleReason so fCode-Mixing ...3 3 .

C Miscellaneou sFinding s ...4 3 V

R E T P A H

C :CONCLUSION ... 9....4 Y

H P A R G O I L B I

B ... 15

S E C I D N E P P

A

x i d n e p p

A 1: Observa itonFormoft heType so fCode-Mixing ... 35 :

2 x i d n e p p

A Observa iton Form o fthe Possible Reason so f Code -g

n i x i

(11)

x

E L B A T F O T S I

L S

f o s e p y T e h t f o m r o F n o it a v r e s b O . 1 . 3 e l b a

T Code-mixing ... 22 s

i s y l a n A f o s n o s a e R e l b i s s o P e h t f o m r o F n o it a v r e s b O . 2 . 3 e l b a

T ... 32

e d o C f o s e p y T e h t f o s i s y l a n A e h t f o t l u s e R e h T . 1 . 4 e l b a

T -Mixing ... 62

. 2 . 4 e l b a

(12)
(13)
(14)
(15)
(16)

n o it a l u m r o F m e l b o r P . B

t u o b a s i h c r a e s e r s i h

T Engilsh and Indonesian code-mixing used by

n a i s e n o d n

I Twitter’ suser sin wiritng thei rtweets .I ti sbased on the research

: w o l e b s n o it s e u q

.

1 Wha taret hetype so fcode-mixing usedbyI ndonesian Twitte ruser sasf ound

s t e e w t ri e h t n

o ?

.

2 Wha taret hepossibler easonsf ort heuseoft hecode-mixingonTwitter?

t S e h t f o e v it c e j b O .

C u dy

e h t t u o d n if o t s t n a w e h s e s u a c e b h c r a e s e r f o c i p o t s i h t s e s o o h c r e ti r w e h T

e d o c f o s e p y

t -mixing used by Indonesian Twitter users .Besides ,the wrtie ralso

e d o c y h w s n o s a e r e h t t u o d n if o t s t n a

w -mixingareusedi nt hetweets.

s m r e T f o n o it i n if e D . D

: y d u t s t n e s e r p e h t r o f y r a s s e c e n e r a w o l e b s m r e t e h T

.

1 Codei sdeifned a s“Any kind o fsystem t hatt wo o rmorepeopleemployf o r

f o s d n i k e h t d n a , e l y t s , t c e l a i d , e g a u g n a l a o t r e f e r n a c t I . n o it a c i n u m m o c

a v e g a u g n a

l ireites”( Wardhaugh ,2010 :84 .)

.

2 Code-mixing i sdeifned a s“the use o felement so fone language wtihin a

(17)
(18)

5

I I R E T P A H C

W E I V E R L A C I T E R O E H T

s e i d u t S d e t a l e R f o w e i v e R . A

e m a s e h t n i s r e h c r a e s e r s u o i v e r p e h t m o r f s e i d u t s e e r h t s e s u r e ti r w e h T

s u o i v e r p e h T . s e i d u t s d e t a l e r r e h s a y d u t s s i h t s a d l e

if studie swere done by )

0 1 0 2 ( o t n a y i

R ,Datu( 2009) ,andSeitawan( 2009 .)

.

1 Code Swtiching Study in Bukan Empa t Mata Ente trainmen t Program )

0 1 0 2 , o t n a y i R (

o t n a y i

R ’ sstudy was t o ifnd ou t(1) t hetype so fcode-swtiching used and )

2

( the reason s why the code- iswtching i s used in Bukan Empa t Mata

m a r g o r p t n e m n i a tr e t n

e .

o t n a y i

R observed three episode so fBukan Empa tMata ,and found 76 e

d o

c -swtiching cases .Hi sstudywa sadescirpitvestudyi n whichqualtiaitvedata .

d e y o l p m e s a w s i s y l a n a

f o g n i d n if e h

T Riyanto’ss tudys howedt hatt herewerethreet ype so fcode -n

i d e r r u c c o h c i h w g n i h c ti w

s Bukan Empa tMata ,namely conversaitona lcode e

l g n i s , g n i h c ti w

s -word code-swtiching and integrated loanwords .He also found h

t ree possible reason so fthe use o fcode-swtiching in the show ,namely topic .

(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)

) 9 3 : 2 8 9 1 ( u r h c a

K state sthatt here are ifvet ype so fcodemixing namely n o it a c o ll o c d n a m o i d i , n o it r e s n i e c n e t n e s , n o it a z i d ir b y h t i n u , n o it r e s n i t i n u

n o it a c il p u d e r d n a , n o it r e s n

i . Fu trhe rexplanaiton about t hose ifve t ype so fcode -.

w o l e b d e t n e s e r p e b l li w g n i x i m

.

a UntiI nseriton

Gumperz( 1982 :60 )statest ha tuntii nseritonr eferst ot hei n rtoducitono fa r e h t o n a m o r f e s u a l c t n e d n e p e d d n a , e s a r h p , d r o w s a h c u s , ti n u l a c it a m m a r g

:. g . E . e g a u g n a l

.i Goandge tmycoa tau sdemSchrankda.

g n E ( .’ e r e h t t e s o l c e h t f o t u o t a o c y m t e g d n a o G

‘ ilsh rtanslaiton)

e h T . s e d o c y n a m r e G d n a h s il g n E e h t s e x i m r e k a e p s e h t , e l p m a x e s i h t n I

e s a r h p e h t n i s i h c i h w e d o c y n a m r e G e h t d n a , h s il g n E s i d e s u e d o c n i a m

.) 0 6 : 2 8 9 1 , z r e p m u G ( d e tr e s n i s i l e v e l

.

b Uni tHyb irdizaiton

t n e r e f fi d m o r f ) s e m e h p r o m r o ( s t n e m e l e f o p u e d a m d r o w a s i d ir b y H

s a h c u s , s e g a u g n a

l televsiion (Greek tele “far” plu s Laitn visto “seeing” ) 1

: 1 1 0 2 , t s i u q d r o N

( ) .I ti salso someitme scalled the morphologica ladaptaiton m

a x e r e h t o n A . ) 0 3 1 : 4 0 0 2 , it r a i n r u M

(25)
(26)

e h t f o s g n i n a e m e h t , t n i o p w e i v c it n a m e s a m o r F . ti n u e l g n i s a s a n o it c n u f

e m m u s e b t o n n a c s d r o w l a u d i v i d n

i d to produce the meaning o fthe i‘diomaitc ’ r o o w t t a h t y a w e h t s i n o it a c o ll o C . ) 9 8 1 : 7 9 9 1 , l a t s y r C ( e l o h w a s a n o i s s e r p x e

, r e d r u m h ti w y a w a t e g , r e tt u b d n a d a e r b “ s e l p m a x e r o f , d e t a i c o s s a e r a s d r o w e r o m

. ) 0 3 : 0 0 0 2 , o d r a tt A & n w o r B ( ” r e p p e p d n a t l a s

h t o n

A e rexampleofi diomandcollocaitoni nseritoni s:

.i ‘Biasal ah ,ngantorninet o ifve’. ’. e v if o t e n i n g n i k r o w m ’ I ,l a u s u s A ‘

.i

i ‘Wasitng itmebange tnih’. ’ . e m it g n it s a w y ll a e r s i tI

‘ (Engilsh rtanslaiton)

ti r w e h t , e l p m a x e t s ri f e h t n

I e rinsetred the idiom “nine to ifve” which s

n a e

m a job wtih norma l dayitme hours . Meanwhlie , in the second h

s il g n E n a , e l p m a x

e collocaiton “wasitng itme” wa sinse tred into the .

e c n e t n e s n a i s e n o d n I

.

e Redupilcaiton

g n it a e p e r f o s s e c o r p e h t s i n o it a c il p u d e r f o s s e c o r p e h

T thesamemeaning :.

e .i , ) 9 3 : 2 8 9 1 , u r h c a K ( s e d o c o w t n i

.i Parov ,sorry.

(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)

0 2

I I I R E T P A H C

Y G O L O D O H T E M

s i h t d n a , y d u t s s i h t t c u d n o c o t y g o l o d o h t e m n i a tr e c a d e s u r e h c r a e s e r e h T

r e t p a h

c provides t heapproach oft hestudy and t he descirpiton oft he procedure s

.s i s y l a n a a t a d f o s d o h t e m e h t d n a n o it c e ll o c a t a d n i d e s u

.

A Objec toft heStudy

e h

T objec to fthe study w as the sentence sused in the status ,o rusually

d e ll a

c tweets ,w irttenbyt heuser so fas ocial-networkingwebstie ,Twitte.r

.

B Approachoft heStudy

b o r e ti r w e h

T served code-mixingon Twitte randi twa ssrtongly r elated t o

s e i d u t s s c it s i u g n il f o d l e if a s i s c it s i u g n il o i c o S . s c it s i u g n il o i c o

s which t irestosee

e n n o c e h

t citon between l anguageand society ,and t heway weuse ti i n dfiferen t

.s n o it a u ti s l a i c o s

r e ti r w e h

T chosequaltiaitve-explanatory method because thegoa loft hi s

e d o c e s u n e tf o e l p o e p y h w s n o s a e r e h t n i a l p x e d n a t u o d n if o t s a w h c r a e s e

r

-c i n u m m o c n i g n i x i

m aitng wtih the others .The approach o fthi sresearch wa s

s e r e v it a ti l a u

q earch because thi s research aimed to acqurie an in-depth

(34)

.

C Methodoft heStudy

.

1 Popula itonandSample

.

a Popula iton

p e h

T opulaiton of t hestudy was t het weetsposted by Indonesian Twitte r

h s il g n E d e n i a t n o c h c i h w s r e s

u – Indonesiancode-mixingint heris entences.

.

b Sample

o S . g n il p m a s e v i s o p r u p d e s u r e ti r w e h

T t hesampleoft hestudy consisted

f

o 1 00statuses, o rusuallycalledt weets ,on Twitterwhich containedcode-mixing

a i s e n o d n I d n a h s il g n E n e e w t e

b n language .Thewrtie ralso ilmtiedt heageandt he

d e s u y l n o r e ti r w e h T . c if i c e p s e r o m t i e k a m o t s r e s u e h t f o d n u o r g k c a b n o it a c u d e

d o c d e n i a t n o c s t e e w t e h

t e-mixing which were posted by 1 -9 untli-25-y - earold

n a i s e n o d n

I user swhoarestudying ni o rhavegraduated f romtheuniverstiy. The

e s o h c r e ti r

w thi sdatabecausemanyofI ndonesian Twitte ruser so tfen mixe dtwo

d n a h s il g n E ( s e g a u g n a

l Indonesian )in w iritng thei rtweets ,especially the user s

. d n u o g k c a b n o it a c u d e d n a e g a n i a tr e c m o r f e m a c o h w

.

2 Instrument sandDataCo lleciton

.

a Instrument s

e r o f e r e h t ,r e h c r a e s e r e h t s a w t n e m u rt s n i n i a m e h t , h c r a e s e r e v it a ti l a u q n I

the main insrtumen tfor t hi sresearch was the wrtie rherse .fl The wrtie rd id no t

a t a d r o e c r u o s e h t n i a g o t s e ri a n n o it s e u q y n a d e e

(35)

k r a m d n a d a e r r e ti r w e h t e s u a c e

b e d the data taken from a social-networking

. e ti s b e

w The wrtie rdid al lthe data colleciton and data analysi sby using the

d n a ) 2 8 9 1 ( u r h c a K y b d e s o p o r p g n i x i m e d o c f o s e p y t f o y r o e h

t also Hoffmann’ s

s u T d n a a il g i m a s l a C d n a , ) 0 8 9 1 ( s ’ k c a l p o P , ) 4 7 9 1 ( s ’ r a a s k O ; ) 1 9 9 1

( ón’ s(1984) ;

r o e h t ) 7 7 9 1 ( s ’ e r u l C c M d n

a i aes sctiedbyHoffmann ( 1991 :116) ,and also t heory

) 4 9 9 1 ( k il a M m o r

f aboutt her eason soft heusingo fcode-mixing.Theexampleo f

. w o l e b n w o h s s a w a t a d n i a t b o o t s n a e m e h t

. o

N Tweets Type so fCode-Mixing I

U U H S I I CI R

f o s e p y T e h t f o m r o F n o it a v r e s b O . 1 . 3 e l b a

T Code-mixing

I

U =UntiI nseriton H

U =Uni tHyb irdizaiton I

S =SentenceI nseriton I

C

(36)

. o

N Tweets PossibleReasons 1

0 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 1 1 1 32 1

s i s y l a n A f o s n o s a e R e l b i s s o P e h t f o m r o F n o it a v r e s b O . 2 . 3 e l b a T

1

0 =Talkingabou taparitculart opic 2

0 =Quoitngs omebodyelse 3

0 =Being emphaitc abou tsomething and showst he speaker’ sdesrie t o e

b wel lunderstood 4

0 =Expres sgroupi denttiyands oildartiy 5

0 =Clarfiyingt hes peechcontentf ort hei ntelrocutor 6

0 =moodoft hes peaker 7

0 =emphasizeapoint 8

0 =habtiua lexpeirence 9

0 =s emanitcs igniifcance 0

1 =addres sdfiferen taudience 1

1 =pragmaitcr easons 2

1 =atrtac tattenit on 3

(37)

.

b DataColleciton

e h

T techniquesi ncollecitngt hedatausedi nt her esearchwere:

.

1 Recording 01 0 tweets which contained the code-mixing o f Engilsh and

a i s e n o d n

I n languagerandomly.

.

2 Catego irzing the type sof code-mixing tha toccu rin the data based on the

. y r o e h t

.

3 Finding to u thepossibler eason so feveryt weetstha thadbeenr ecordedwhich

n i a t n o

c thecodemixingo fEngilshandIndonesian language.

.

3 DataAnalysis

, h c r a e s e r s i h t n

I the t echnique o fdataanalysi swa sexplanatory analysis .

r e h c r a e s e r e h

T ’ sgoa lo fthi sresearch wa sto ifnd ou tthe types o fcode-mixing

r e tt i w T n i d e s

u and explain the reason swhy people o tfen use code-mixing in

s r e h t o e h t h ti w g n it a c i n u m m o

c .The co llected data were analyzed in detai land

d e if i s s a l

c based on the chosen theory . Finally , the wrtie r explaine d some

(38)

5 2

V I R E T P A H C

S I S Y L A N A

e r p r e t p a h c s i h

T sent sthe research resutls .This chapte ri sdivided into e

e r h

t secitons ,namely the type so fcode-mixing ,the possible reason so fcode s

g n i d n if s u o e n a ll e c s i m d n a g n i x i

m which occurred in the tweet s posted by n

a i s e n o d n

I Twitte ruser .s

0 0 1 m o r f n e k a t e r e w h c r a e s e r s i h t f o a t a d e h

T statuses ,o rusually called

s t e e w

t ,on Twitte rwhichcontained code-mixing betweenEngilsh and I ndonesian e

g a u g n a

l posted by 1 -9 untli-25-y - earold Indonesian user swho arestudying ni ro r

g e v a

h aduatedf romtheuniverstiy .

.

A TheType so fCode-Mixing

e d o c f o s e p y t e h t d e z ir o g e t a c r e ti r w e h t , h c r a e s e r s i h t n

I -mixing based on

y b d e tr e s s a y r o e h t e h

t Kachru (1982) . The type s are uni t inseriton , uni t d

n a m o i d i , n o it r e s n i e c n e t n e s , n o it a z i d ir b y

h collocaiton inseriton , and

n o it a c il p u d e

r .

n o it a v r e s b o e h t n i d e t n e s e r p d n a d e z y l a n a n e e b d a h h c i h w a t a d e h t m o r F h t , m r o

f ewrtie rcouldi nformt hatf rom100t weet swhichhadbeengathered,t here e

d o c f o s e s a c 3 4 1 e r e

(39)
(40)

e l p m a x e e m o s e r e w e s e h

T s o funi tinseriton code-mixing case sin the tweet s :

s r e s u r e tt i w T n a i s e n o d n I y b d e t s o p

. a Word

e d o c n o it r e s n i ti n u e h t n i s d r o w h s il g n E e h

T -mixing weremoslty conten t

s a h c u s s d r o

w nouns ,verbs ,adjecitves ,and adverbs .However ,the wrtie ralso .s

n o it a m a l c x e e m o s d e s o p a t x u j o s l a s r e s u r e tt i w T e h t t a h t d n u o f

) 1 Noun

r e e n i g n

E bjiaksana itdakmemintal emburt ap idimintal embu .r( 69)

(Translaiton:Awiseenginee rdoe sno task t oworkovetrimebuti sasked t o ).

e m it r e v o k r o w ) 2 V erb

h s a w n i a r

B dulu,bia rkejranyapenuhdgi ntegrtias.( 57)

(Translaiton:Brainwashf ris,ts o Icanworkwtihf ulli ntegrtiy). )

3 Adjecitve a ti k u a l a

K awaresm ilngkunganbaka ladabanyaki nsprias idimana2ygbaka l a

ti

k temui.( 35)

(Translaiton: I fwe are aware o fthe envrionment ,there wli lbe plenty o f d

n if l li w e w t a h t n o it a ri p s n

i everywhere).

)

4 Adverb y ll a n i

F ...nyampekon rtakanj g.( 72)

(41)

)

5 Exclamaiton ti

h

S ,barui nge tlag ikalopulsakuhabis.( 83)

(Translaiton:Shi!tIj ustr ememberedt ha t Iamou to fmyphone’ scredti).

.

b Phrase

Thewrtie ralsof ound t hatt heTwitte ruser salso j uxtaposedsomeEngilsh s

t e e w t ri e h t n i s e s a r h

p . Some of t he phrases t ha twere found werenoun phrase s .s

e s a r h p b r e v d n a

)

1 NounPhrase ,r e tl a w a m a s r e

B loca lyouth.( 8)

(Translaiton:[ Iam ]WtihWatler ,al oca lyouth). )

2 VerbPhrase

Sebabmimpiinurusanakademi si scallednightmare .(13)

(Translaiton:Becausedreamingabou tacademict hingsi scallednightmare).

.

c Dependen tClause

d n a t s t o n n a c t u b , b r e v a g n i o d t c e j b u s a e v a h s e s u a l c t n e d n e p e D

e t a n i d r o b u s a e v a h y e h t e s u a c e b e c n e t n e s e t e l p m o c a e m o c e b d n a y lt n e d n e p e d n i

. e s u a l c e h t f o t n o r f n i n o it c n u j n o

c In thi sresearch ,the wrtie ralso found some e

d o c e s u a l c t n e d n e p e d d e n i a t n o c h c i h w s t e e w

(42)

)

1 Keitka itdak ada1 alatpunygbisadigunakan ,pakaliahotakmu ,andi tw s ,ork .

e c i

n (55)

(Translaiton:Whent herei snothingyoucanuse ,useyou rbrainandi tworks . ).

e c i N )

2 Ternyatamemangs emuabelumt entus esua idgr encanaygktiabuat .Butf atih r

e g n o rt s s u s e k a

m .(89)

(Translaiton: Apparenlty everything doe sno talway sgo according to the ).

r e g n o rt s s u s e k a m h ti a f t u B . e k a m e w t a h t s n a l p

.

2 Uni tHyb irdizaiton t

i n

U hyb irdizaiton i s the combinaiton o f element s o rmorpheme s o f n i s e s a c n o it a z i d ir b y h t i n u f o s r e b m u n l a t o t e h T . d r o w a s s e r p x e o t s e d o c t n e r e f fi d

s e s a c 5 e r e w s r e s u r e tt i w T n a i s e n o d n I y b d e t s o p s t e e w t e h

t (3.5 %) .Thesewere

t a z i d ir b y h t i n u f o s e l p m a x e e m o

s ioncase susedbyI ndonesianTwitte rusers: .

a Coldplaydipute rkapanpungloomy-n yasamaaja.( 5)

(Translaiton:[Song sby ]Coldplayarealway sgloomywhenevert heyarebeing ).

d e y a l p .

b Jangan men-judge kalo cewe merokok tuhh naka!l!mungkin saja karna k

o k o r e

m dyb smendpatknberbagaii nsprias!i!!(65)

(Translaiton:Donotj udgeagri lwho smoke sa sabadgilr !Shemayge tal o t )

(43)

.

c Waktuuntuk itdur .Me-restartpikrianuntukhar iesokyangl ebihbaik.( 77) (Translaiton:I’t sitmet os leep .Restar tmymindf o rabettert omorrow).

e h t t a h t n e e s e b d l u o c t i , e v o b a n o it a z i d ir b y h t i n u f o s e l p m a x e e h t m o r F

s e x if f a n a i s e n o d n I h ti w d e t a r g e t n i e r e w s d r o w h s il g n

E ,andinsetredi nt hemiddle

h c a e f

o sentences. In the example (a) ,the Engilsh word “gloomy” i scombined “

x if f u s n a i s e n o d n I e h t h ti

w -nya”t oproducet heword“gloomy-nya” .Whliei nt he x if e r p n a i s e n o d n I e h t h ti w d e n i b m o c s i ” e g d u j “ d r o w h s il g n E e h t , ) b ( e c n e t n e s

e m

“ (n)-“t o produce t heword “me(n)- uj dge” .Finally, t heEngilsh word “restatr” n

a i s e n o d n I e h t h ti w d e n i b m o c s

i preifx“ em - o“ t producet heword“me-restatr”i n .)

c ( e l p m a x e e h t

.

3 SentenceI nseriton

e h t o t n i e g a u g n a l r e h t o n a m o r f e c n e t n e s a f o n o it r e s n i n a o t s r e f e r s i h T

i d e h t f o e s a b e g a u g n a

l scourse .Fromt hedata,i tcouldbeconcludedt ha tsentence .)

% 1 5 ( s e c n e r r u c c o 3 7 h ti w e p y t t n e u q e r f t s o m e h t s a w n o it r e s n

i Example sare

: w o l e b d e d i v o r p

.

a Selama tpagi ,penjelajah !Weareallt raveler sofl fie.(32)

(Translaiton :Goodmorning ,explorers !Weareal l rtaveler sofl fie). .

b Tiadahairt anpas ambal .HowI r eallyl oveI ndonesia !(53)

(Translaiton :Nodaywtihou tchiils auce .HowI r eallyl oveI ndonesia!) .

c Ygs aba.rGodknowst hebes!t(94)

(44)
(45)

o t m o i d i t a h t d e s u r e s u r e tt i w T a , e v o b a e l p m a x

e expres shi sfeeilng tha tthe

a w d a h e h e g a s s a

m spainfu lbu tatfert ha thi sbodywouldf ee lbette .r

.

b Collocaiton e k a

M jersey barca keililng mailo bener2 menairk perhaitan banyak orang . Sampebuleajapayatteniton.( 66)

(Translaiton :Weairng a Barcelona jersey to walk around Mailoboro really n

e v E . e l p o e p y n a m f o n o it n e tt a e h t s t c a rt t

a foreigner spayattenitont .) o ti

o t g n i d r o c c A . n o it a c o ll o c a s i e v o b a e l p m a x e e h t n i d r o w d e n il r e d n u e h T

y r a n o it c i D s r e n r a e L d e c n a v d A d r o f x

O 7th Ediiton (2005 ,84) ,the co llocaiton r e tt i w T a , e v o b a n o i s s e r p x e e h t n I . y ll u f e r a c g n i k o o l s n a e m e v o b a ” n o it n e tt a y a p “

r e s

u sharedhe rexpe irencewhens heworeaBarcelonaj erseyandmanyf oreigner s d

e k o o

l carefullyati .t

.

5 TranslatedRedup ilcaitono fMeaning g n it a e p e r s n a e m n o it a c il p u d e

R wordsi n t wo dfiferen tcode swhich have g

n i n a e m e m a s e h

t . From t he data which had been gathered ,redupilcaiton code -.)

% 4 . 1 ( s t e e w t 2 n i d e r r u c c o g n i x i

m Thoset weet sareprovidedbelow: .

a Senang. Happy! Meilhatmu antusia s sekail pag i ini . Hidupmu terilha t !

k a h A . h a ri a g r e

b )( 1

(Translaiton :Happy .Happy![ I ]Saw you veryexctiedt hi smorning .Yourl fie d

e m e e

(46)

.

b Puj iTuhan.. .praiset heLord..!.!!(64)

(Translaiton :Praiset heLord…Praiset heLord…! )

e h t n

I example sabove ,the Twitte ruser sredupilcated the Engilsh code s s

d r o w e h t ,) a ( e l p m a x e e h t n I . s e d o c n a i s e n o d n I d n

a “senang” (Indonesian )and

) h s il g n E ( ” y p p a h

“ actuallyhavet hes amemeaning .Redup ilcaitonalsooccurredin )

b ( e l p m a x e e h

t .The expression “Puj iTuhan” (Indonesian )and “Praise the .

g n i n a e m e m a s e h t e v a h o s l a ) h s il g n E ( ” ! d r o L

.

B ThePos isbleReason so fCode-Mixing

e d o c f o s n o s a e r e h t d e z ir o g e t a c r e ti r w e h t , h c r a e s e r s i h t n

I -mixing based

y b d e tr e s s a s e ir o e h t e h t n

o Hoffmann (1991) ;Oksaar (1974) ,Poplack (1980) , s

u T d n a a il g i m a s l a

C ón ( 1984) ;and McClure( 1977 )a sctiedbyHoffmann ( 1991 : .

) 4 9 9 1 ( s ’ k il a M o s l a d n a ) 6 1

1 Thosereason saret alking abou ta paritculart opic , w

o h s d n a g n i h t e m o s t u o b a c it a h p m e g n i e b , e s l e y d o b e m o s g n it o u

q thespeaker’ s

e h t g n i y fi r a l c , y ti r a d il o s d n a y ti t n e d i p u o r g s s e r p x e , d o o t s r e d n u l l e w e b o t e ri s e d

e e p

s ch conten tfo rthe intelrocutor ,mood o fthe speaker ,emphasize a point , if

i n g i s c it n a m e s , e c n e ir e p x e l a u ti b a

h cance ,addres sdfiferen taudience ,pragmaitc ,s

n o s a e

r andatrtac tatteniton.

t m o r

F hoser eason ,st hewrtierf oundt hatt hereweres everalr eason swhich d i d s n o s a e r e m o s t u b , s r e s u r e tt i w T n a i s e n o d n I y b n e tt ir w s t e e w t e h t n i d e t a n i m o d

. e s a c s i h t n i r u c c o t o

n Thewrtie ralsof ound t ha tsomet weet shad moret hanone e

d o c f o s n o s a e

r -mixing .In thi sresearch ,the wrtie ralso found othe rreason so f e

d o

(47)
(48)
(49)

s g a

t tohelp Twitte randt hei ruserst ounderstandwhati shappeningi n t hewo lrd , m r e t e h t e b ir c s e d o t m r e t t c a x e n a e v a h t o n d i d e g a u g n a l n a i s e n o d n I e s u a c e b

. ” c i p o T g n i d n e r T “

.

2 QuoitngSomebodyElse e d o c f o n o s a e r s i h

T -mixing wa sproposed by Hoffmann (1991 :115- 11 6 .) 2

. 6 t u o b

A % o fthe case so fcode-mixing had been catego irzed a sthi sreason . :

e r a s e l p m a x e e h t f o e m o S

.

a Ment hinkcanbej udgedbyhi swordss eleciton.Kataahl ikomunikasi.( 20) (Translaiton : Men think can be judged by hi s word s seleciton . A communicaiton sexpetrs ays).

.

b Dan cm satu cowok yg bliang 'enjoy you rvacaiton! Aku msh b snahan u

u m a k , u t a s a m u c . .. h h a a a ' k o k n e g n a

k .( 99)

(Translaiton :Andt herei sonlyamanwhosaid ,“Enjoy you rvacaiton ! Ican u

o y g n i s s i m t o n d n a t

s .”Ah,t herei sonlyone,t hati syou).

d e t o u q r e s u r e tt i w T e h t , e l p m a x e t s ri f e h t n

I a statemen t by a

n o it a c i n u m m o

c exper twhich wa sstated in Engilsh .A sthe compensaiton ,the d n o c e s e h t n i e li h W . e c n e t n e s n a i s e n o d n I n a h ti w t i d e s o p a t x u j r e s u r e tt i w T

e c n e t n e s e h t , e l p m a x

e “Enjoy you rvacaiton!” i squoted by a Twitte ruse rfrom r

p r e h o t e c n e t n e s t a h t d i a s o h w e n o e m o

s eviously .Quoitng somebodyelsecould e n o e m o s y b d e t a t s y l e n i u n e g e r e w s t n e m e t a t s e h t t a h t n o i s s e r p m i n i a tr e c a e v i g

(50)
(51)

, h c r a e s e

r thewrtie rfound 11.6 % case swhich were catego irzed ast hemood o f .

r e k a e p s e h

t Theseweres omeoft heexample: .

a Senang. Happy! Meilhatmu antusia s sekal i pag i ini . Hidupmu terilha t !

k a h A . h a ri a g r e

b )( 1

(Translaiton :Happy .Happy ![I ]Saw you very exctied thi smorning .You r ).

e t a n o i s s a p y r e v d e m e e s e fi l .

b makasihbua tsupportnya , 'Imnots ad,j ustsediki tgalau.( 39)

(Translaiton :Thankyouf ort hes uppor.tI ’mnots ad,j us tal tiltebi tconfuse).

a e v o b a s e c n a r e tt u e h

T rei ncluded i nt hemood oft hespeake rbecauset he e h t , e l p m a x e t s ri f e h t n I . n o i s s e r p x e l a n o s r e p a s s e r p x e o t s i h s il g n E o t n i g n i x i m

r e h w o h d e w o h s y lr a e l c t I . ” ! y p p a H “ n o i s s e r p x e e h t y b d o o m s i h g n it a t s t c e j b u s

s a w g n il e e

f . I n t hesecondexample, t heTwitte ruse ralso swtiched t heexpression o

t d e t n a w d n a m i h d e tr o p p u s o h w e s o h t d e k n a h t e H . g n il e e f s i h w o h s o

t expres s

. d a s t o n s a w e h t a h t

.

5 EmphasizeaPoint

c r o f e r o m d d a o t d n a s s e rt s e v i g o t s m i a g n i h c ti w s e h t , e s a c s i h t n

I et ot he

e d o c e m o s d n u o f r e ti r w e h t , h c r a e s e r s i h t h ti w e c n a d r o c c a n I . t n e m e t a t

s -mixing

n o s a e r s i h t o t d e r r e f e r h c i h w s e s a

c .The tota lpercentage o fcode-mixing case s t

a c e r e w h c i h

w ego irzedi nt hisr easonwa s11.6 .% Hereares omeexamples” .

a Kalaub sskip har ikhususnyad rhar iminggukmrn .Seriously. ( 6)

(Translaiton : Iwish Icould skip the days ,especially since las tSunday . ).

(52)
(53)
(54)

.

a Selamatt anggalnyaktia,s elama thairr ayamul elakiku !Mis sus obad! (70) (Translaiton :Happy anniversary !Happy feast ,my man ![I ]Mis syou so

) ! d a b .

b Ididn' tknow why I loved the Indonesian Ido lLas tnight ,especially the .

a k i d u J t f n a e S f o e c n a m r o f r e

p Behnendangbgt.( 100)

(Translaiton : Ididn' tknow why Iloved the Indonesian Ido lLas tnight , tf

n a e S f o e c n a m r o f r e p e h t y ll a i c e p s

e . Judika.Wow!I ’tsr eallykick!)

e m o

S Engilsh expression such a s“[I] mis syou so bad” in the example t a g n a s u k A “ y a s o t d r a w k w a d n a e g n a rt s ti d n if e l p o e P . d n u o f y l n o m m o c s i e v o b a

. ” u m a k u d n

ir Some Indonesian shardly say t hi sexpression t o othe rpeople .The i

d n u o f y l n o m m o c t o n s i n o i s s e r p x

e n r eall fieandusually i sonlyf oundi npoems , s

e ir o t s r o , s g n o s e v o

l .Therefore ,Indonesian people ,especially the youngsters , n

o i s s e r p x e h s il g n E e s u o t d n e

t toexpres sherf eeilng a s tii smoreconvenien tand .r

e tt e b g n il e e f r e h s e b ir c s e d t

i Atl eas tpeopledono t ifnd tisrtangetosay “ Imis s c

t e , ” u o y e v o l I “ , ” u o

y . Meanwhlie ,in the second example ,the twee tcontain s .

n o i n i p o l a n o s r e p

, d n o c e

S some people may code-mix because by mixing two o rmore t

i ,s e d o

c give sapersonan educatedexpression.Maste irngt wol anguage so rmore .t

i o d o t e l b a e l p o e p e m o s y l n o d n a y s a e t o n s

i Mos tofI ndonesianpeoplewhoare r

e t s a m o t e l b

a other language ,in thi scase Engilsh ,are those who are well -d

e t a c u d

(55)
(56)

.

a Lag i bebere s kama r dan farewell sama beberapa barang lama , siap n

i a l g n a r o e k n a k s a p e l e

m .( 61)

(Translaiton : Iam cleaning up my room and saying afarewell t o someold )

. e s l e e n o e m o s o t m e h t e v i g o t y d a e r ,s g n i h t .

b Brainwashdulu,bia rkejranyapenuhdgi ntegrtias.( 57)

(Translaiton:Brainwashf ris,ts o Icanworkwtihf ulli ntegrtiy).

.

C Miscellaneou sFindings

g n ir u

D analyzing the data ,the wrtie rfound othe rinteresitng ifnding s n

o it s e u q h c r a e s e r o w t e h t o t s r e w s n a e h t s e d i s e

b s. Howeve,r t he wrtie rwli lno t

. h c r a e s e r r e h tr u f d e e n l li t s y e h t e c n i s s g n i d n if e s e h t t u o b a h c u m n i a l p x e

.

1 TheTendencyt oApplyVairou sTypesi naSingleTweet

e d o c d e t n u o c r e ti r w e h

T -mixing based on the existence o fthe foreign d e n i b m o c e r e w h c i h w , s t n e m e l e e g a u g n a l h s il g n E e s a c s i h t n i ,s t n e m e l e e g a u g n a l

, t e e w t e l g n i s a n i h ti w t a h t d e il p m i a t a d e h T . s t n e m e l e e g a u g n a l n a i s e n o d n I h ti w

e r e h

t couldbemoret han oneuni toft hej uxtaposedelemen twtihvairousl engths . e n o n a h t e r o m e b d l u o c e r e h t , e c n a r e tt u e l g n i s a n i h ti w t a h t d e m u s s a r e ti r w e h T

e d o c f o e p y

t -mixingasi tcouldbeobservedf romt heexamplebelow:

.

a UntiI nseriton - IdiomandCo llocaitonI nseritonCode-Mixing t

s a e l t

A udahgaoverheat ilag.( 4)

(57)

d r o w e h t h ti w d e n i b m o c s a w ” t s a e l t a “ n o it a c o ll o c e h t , e l p m a x e e h t n I

. ” t a e h r e v o “

.

b UntiI nseriton- SentenceI nseritonCode-Mixing d

j i n i a y n s u r a

H 5th anniversary..Ah tap i sudahlah.. 'Im happy wtihou t e

r o f e b n a h t r e i p p a H .. m i

h .(31)

(Translaiton :I tshould be t he 5th anniversary .Ah ,but i ’t sokay .Im happy m

i h t u o h ti

w ,happiert hanbefore).

, e l p m a x e e h t m o r

F untii nseritoncouldbeidenitifedbyt heexistenceo fan 5

“ e s a r h p n u o n h s il g n

E thanniversary .Whereast heEngilsh sentenceImhappy n o it r e s n i e c n e t n e s o s l a s a w e r e h t t a h t d e l a e v e r ” e r o f e b n a h t r e i p p a h , m i h t u o h ti w

e d o

c -mixing.

.

c Uni tHyb irdizaiton- SentenceI nseritonCode-M xi gi n t

a u b h i s a k a

m supportnya , 'Imnots ad,j ustsediki tgalau.( 39)

(Translaiton :Thankyouf ort hes uppor.tI ’mnots ad,j us tal tiltebi tconfuse).

d n a ” tr o p p u s “ d r o w h s il g n E f o n o it a n i b m o c e h t s i ” a y n tr o p p u s “ d r o w e h T

“ x if f u s n a i s e n o d n

I -nya” and i ti sa uni thyb irdizaiton code-mixing .Thi suni t e

d o c n o it a z i d ir b y

h -mixing wa scombined wtih sentence inseriton code-mixing , d a s t o n m ’ I “ e c n e t n e s h s il g n E e h t f o e c n e t s i x e e h t y b d e if it n e d i e b d l u o c h c i h w

(58)

.

d SentenceI nseriton- IdiomandCollocaitonI nseritonCode-Mixing s

y a w l a s

A ,t ahunbarus elaludatar2aja ,happynewyea rall! (45)

(Translaiton :A salways ,tii salway sa lfa tnewyear .Happynewyea ral!l)

e d o c f o s e p y t o w t e r a e r e h t , e v o b a e l p m a x e e h t n

I -mixing whichcould be

h t e r a y e h T . d e if it n e d

i e co llocaiton “a salways” and the sentence “Happy new .

” !l l a r a e y

.

e Uni tInseriton - Sentence Inseriton - Idiom and Co llocaiton Inseriton Code -Mixing

n u R n ' ti

H ... .Selalukykgt.. .Sorry.. . Idon tmeant ohti' nr un .(27)

(Translaiton :Hi tandrun . tIi salway silket hat .Sorry . Idon’ tmeant ohi tand ).

n u r

e d o c f o s e p y t e e r h t d e n i a t n o c e l p m a x e e h

T -mixing .Thef ris tonewasuni t n a e m t ’ n o d I “ h ti w n o it r e s n i e c n e t n e s s a w e n o d n o c e s e h T . ” y r r o s “ h ti w n o it r e s n i

s a w e n o t s a l e h T . ” n u r d n a t i h o

t idiom and collocaiton inseriton wtih “hi tand .

” n u r

.f UntiI nseriton - Uni tHyb irdizaiton- SentenceI nseritonCode-Mixing a

c a b h u r u s i d y k i K g n a r o e s a g a t s

A an Eng ilsh nove lbergenre ROMANTIC -Y

D E M O

C begini?Youarekliilngmes oflty.(76)

(Translaiton :Oh my god !Someone ilke Kiky i sasked to read an Engilsh c

it n a m o r s i e r n e g h c i h w l e v o

(59)
(60)

.

b "anak sekarang in i pergaulan nya lain.." « overheard two grannie s n

it t a h c ti h

c ga tbees' .(30)

(Translaiton :“Today’ skid shave dfiferen tway o fsociailzing.” Overheard .s

'e e b t a g n it t a h c ti h c s e i n n a r g o w

t )

d e k r a m e r t s o m e h t f o e n o n e e b s a h s m y n o r c a / n o it a i v e r b b a f o e s u e h T

. n o it a c i n u m m o c t e n r e t n i e h t f o s e r u t a e f e g a u g n a

l In t hefris texample above, t he

e s u r e s u r e tt i w

T d thel ette r“N” t o replace t heword “and” ,“ur”t o representt he d

n a , ” r u o y “ d r o

w thel ette r“r” t o replacetheword “are”which i suncommon i n d

r a d n a t

S Engilsh .Thesekinds o facronym sarecalled rebuse ,s i n t hat t he sound f o s n o it a n i b m o c e r a r o , d r o w a f o e l b a ll y s a s a s t c a l a r e m u n r o r e tt e l e h t f o e u l a v

.l a it i n i r e tt e l d n a s u b e r

e h T . t e e w t e h t n i s i s p il l e n a d n u o f r e ti r w e h t , e l p m a x e d n o c e s e h t n I

e t o r w e r e h r e s u r e tt i w

T “overheard t wo grannie schtichatitng a tbees'”i nstead o f o

I

“ verheardt wogrannie swerechtichatitnga tbees'”.I nt hi sexample,t heTwitte r h

t t u o t f e l r e s

u e subjec t“I” and also the be “were” . However ,atlhough some f

o t u o t f e l e r a s d r o

w thesentencebutt hes entencecans tli lbeunderstood.

s s e n e u q i n u r e h t o n a d n u o f o s l a r e ti r w e h t , h c r a e s e r s i h t n

I t shat i

t a h w e k il t s u j , h s il g n E d r a d n a t S n i n o m m o c n

u wa sw irtteni nt heexamplebelow:

k u s a m h ti L n a V i d a m u c # , h

E Trending Topic Indonesia . todays' genera iton i s e

v it c a y ll a r e tt i w

t ya!( 91)

(Translaiton :Wow !#cumadiVanLtih i san Indonesian Trending Topic .Today’ s )

(61)

h c i h w ” y ll a r e tt i w t “ d r o w e h t d n u o f r e ti r w e h t , e v o b a t e e w t e h t n

I h asno t

t s i x

e e dint hedicitonaryyet .tIs eemst hatt heuse rhadmadeupanewwordwhich d

n a ” r e tt i w t “ d r o w e h t m o r f d e m r o f e r e

w thes ufifx“ally”,j us t ilkei nothe rword s ,

y ll a c i n o rt c e l e , y ll a n o it i d d a s a h c u

(62)

9 4

V R E T P A H C

N O I S U L C N O C

t a h t d n u o f s a w t i , n o it a l u m r o f m e l b o r p t s ri f e h t o t d e t a l e

R from100t weet s

, d e z y l a n

a therewere 143 case so fcode-mixing a sonet wee tcould contain more

e d o c e n o n a h

t -mixing. The ifnding so fthi sresearch showe d tha tIndonesian

f o s e p y t e v if e s u y e h T . s e d o c h s il g n E d n a n a i s e n o d n I d e y o l p m e s r e s u r e tt i w T

y l e m a n g n i x i m e d o

c sentencei nseriton 1(5 %) ,untii nseriton (39.9%,) i diomand

n o it r e s n i n o it a c o ll o

c 2(4. %) ,uni thyb irdizaiton 5(3. %) ,andr edupilcaiton 4(1. % .)

d n u o f o s l a r e ti r w e h

T thet endencyt oapplyvairoust ypesi nas inglet weet ,

s a h c u

s untii nseriton- idiomandcollocaitoni nseritoncode-mixing ,untii nseriton

- sentence inseriton code mixing ,uni thyb irdizaiton - sentence inseriton code

, g n i x i

m sentence inseriton - idiom and collocaiton inseriton code-mixing ,uni t

n o it r e s n

i - sentencei nseriton - idiom and collocaiton i nseriton code-mixing ,u tni

n o it r e s n

i - uni thyb irdizaiton - sentencei nseritoncode-mixing.

n o it a l u m r o f m e l b o r p d n o c e s e h t h ti w g n il a e

D aboutt hepossibler eason so f

e d o

c -mixing, i twasf ound t hatt herewereseven kind sofr eason so fcode-mixing

.s r e s u r e tt i w T n a i s e n o d n I y b d e t s o p s t e e w t e h t n i d e r r u c c

o They were hab tiua l

e c n e ir e p x

e (23.2% ,)t alking abou taparitculart opic( 11.6%) ,moodoft hespeake r

2 . 6 ( e s l e y d o b e m o s g n it o u q , ) % 6 . 1 1 ( t n i o p a e z i s a h p m e , ) % 6 . 1 1

( %) , being

d s ’ r e k a e p s e h t w o h s d n a g n i h t e m o s t u o b a c it a h p m

(63)

3 . 1 3 ( s n o s a e r r e h t o d n a , ) % 5 . 4

( % )which consist so fpersonailzaiton ,giving an

e r p x e d e t a c u d

e ssion ,andalsor andomands pontaneou sproces .s

,s g n i d n if l u f g n i n a e m g n ir e v o c s i d d n a a t a d g n i z y l a n a r e tf

A the wrtie r

e m o s e v i g o t e k il d l u o

w suggesitons ot othe rresearcher swho are interested in

e d o

c -mixingphenomenaandalso t o I ndonesian peoplei ngenera land I ndonesian

r a l u c it r a p n i s r e s u r e tt i w

T .

y a m s r e h c r a e s e r r e h t o , e n o e l a c s l l a m s a s a w h c r a e s e r t n e s e r p s i h t e c n i S

e d o c n o y d u t s t c u d n o

c -mixing in wide rscope using more va irou skind s o f

e c r u o

s s ,etihe rw irtten o rspoken ,wtih more sample .s The researcher smay also

e d o c a f o e g a t n a v d a s i d d n a e g a t n a v d a e h t e z y l a n

a -mixingphenomenon .

o w r e ti r w e h t , n o it i d d a n

I uld ilket osuggestt hatI ndonesianpeopleshould

g n i h c ir n e r o f e c n a l a

b thei rEngilsh vocabulaire sand excelilng t hei rEng ilsh ,and

e h t e c u d e r t o n l li w t i o s , n a i s e n o d n I n i s d r o w n i a tr e c f o e c n e l a v i u q e e h t g n i w o n k

. n a i s e n o d n I n i s d r o w e h t f o y ti r a il i m a f

y ll u f e p o

H , the ifnding soft he presen tstudy could be usefuli n having an

d o c f o e c n e t s i x e e h t t u o b a t h g i s n

i e mixing among Indonesian people and thi s

(64)
(65)
(66)

S

E

C

I

D

N

E

P

(67)

3 5

: 1 x i d n e p p

A Observa itonFormoft heType so fCode-mixing

. o

N Tweets Type so fCode-Mixing

I

U U H S I I R CI

.

1 Senang . Happy! Meilhatmu antusia s

u m p u d i H ! 9 ) ´' ? `' ? ( . i n i i g a p i l a k e s

! k a h A . h a ri a g r e b t a h il r e t

.

2 Semanga t ya @yoeilu s yang akan

didada rsiang in.i..We love you! !! We

u o y r o f g n it i a

w calon sajrana!! !Do the t

s e

b yakkohhh..;. )



.

3 udahj alans etengahdanThi sConneciton

.. . d e ts u r t n U s

i |:  .

4 atl eastudahgaoverheatlagi: D  

.

5 coldplay dipute rkapan pun gloo -myn ya

( a j a a m a

s - - )" 

.

6 Kalau b sskip har i khususnya d rhar i

. n r m k u g g n i

m Seriously.. 

.

7 Apply thi sgolden rule sto every aspec t

: e fi l r u o y f

o jangan melakukan hal2 yg n a k u k a l n i a l g r o n i g n i k a t u m a k

? . . u m a d a p

.

8 Bersamawatler,loca lyouth..

.

9 selama tpagil agi ,hairi n i Iwon' tgiveup

i g a

l ): 

. 0

1 Wha t happen wtih people today? !!

a u m e

S sensiitve,s akti ,marah2 ..: (  

. 1

1 Sejahat2nya bandung pd saya , tetep

. a tr a k a j g n i d n a b i d k i a b h i b e

l Sincerely ,

p m a s m l

b er mhkrnmacet: (

. 2

1 Astaga, , in i pub ilc lecture kurang

. . a a y h a l n i g n a r u

k 

. 3

1 sebab mimpiin urusan akademi s i s

e r a m t h g i n d e ll a

Referensi

Dokumen terkait

Salah satu indikator adanya keberhasilan pembangunan di bidang kependudukan adalah dengan adanya perubahan komposisi penduduk menurut umur yang disebabkan oleh semakin

Mahasiswa Fakultas Kedokteran Gigi Universitas Syiah Kuala Suku Aceh berejenis kelamin laki-laki memiliki nilai rerata tinggi wajah anterior bawah yang lebih besar dari

Dalam aspek produksi yang lain terutama pengadaan bibit, perkebunan rakyat didukung oleh Pusat Penelitian Kopi dan Kakao Jember, sehingga mutu kopi yang ditanam

Penggunaan alat peraga dalam pembelajaran dapat dilengkapi dengan Lembar Kegiatan Siswa yang dapat menfasilitasi siswa berpikir lebih tinggi dari sekedar berpikir

Dari hasil penelitian yang telah dilakukan di Puskesmas Ranomuut Kota Manado, maka dapat disimpulkan bahwa, Sebagian besar responden berada pada usia Elderly

Tekan (T) untuk menambah maklumat pusat bagi sekolah yang didaftarkan dan pengguna akan memperolehi skrin seperti pada Gambar rajah 10 di atas.. Pengguna boleh melihat

Pengaturan tersebut menggunakan konverter arus searah pensaklaran yang terhubung dengan kumparan medan dan kumparan jangkar yang dalam aplikasinya menggunakan MOSFET

Hasil penelitian ini mendukung penelitian sebelumnya yang dilakukan oleh Didik Isnadi (2005) dengan judul Analisis Pengaruh Customer Relationship Management Terhadap