L
A
B
T
O
O
F
F
O
G
N
I
W
O
R
R
O
B
L
A
C
I
X
E
L
E
H
T
–
R
E
L
A
T
E
D
F
O
E
G
N
A
H
C
E
H
T
D
N
A
S
D
R
O
W
H
S
I
L
G
N
E
T
H
E
I
R
M
E
A
N
I
N
G
A
I
S
E
N
O
D
N
I
A
S
A
H
A
B
N
I
S
I
S
E
H
T
E
T
A
U
D
A
R
G
R
E
D
N
U
N
A
s t n e m e ri u q e R e h t f o t n e m ll if l u F l a it r a P s A d e t n e s e r P
f o e e r g e D e h t r o
F SarjanaSastra s
r e tt e L h s il g n E n I
y B
N U B U T A F S U I L I M E
:r e b m u N t n e d u t
S 064214048
E
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
D
U
T
S
S
R
E
T
T
E
L
H
S
I
L
G
N
E
S
R
E
T
T
E
L
H
S
I
L
G
N
E
F
O
T
N
E
M
T
R
A
P
E
D
S
R
E
T
T
E
L
F
O
Y
T
L
U
C
A
F
Y
T
I
S
R
E
V
I
N
U
A
M
R
A
H
D
A
T
A
N
A
S
A
T
R
A
K
A
Y
G
O
Y
i
L
A
B
T
O
O
F
F
O
G
N
I
W
O
R
R
O
B
L
A
C
I
X
E
L
E
H
T
–
R
E
L
A
T
E
D
G
N
I
N
A
E
M
R
I
E
H
T
F
O
E
G
N
A
H
C
E
H
T
D
N
A
S
D
R
O
W
H
S
I
L
G
N
E
A
I
S
E
N
O
D
N
I
A
S
A
H
A
B
N
I
S
I
S
E
H
T
E
T
A
U
D
A
R
G
R
E
D
N
U
N
A
s t n e m e ri u q e R e h t f o t n e m ll if l u F l a it r a P s A d e t n e s e r P
f o e e r g e D e h t r o
F SarjanaSastra s
r e tt e L h s il g n E n I
y B
N U B U T A F S U I L I M E
:r e b m u N t n e d u t
S 064214048
E
M
M
A
R
G
O
R
P
Y
D
U
T
S
S
R
E
T
T
E
L
H
S
I
L
G
N
E
S
R
E
T
T
E
L
H
S
I
L
G
N
E
F
O
T
N
E
M
T
R
A
P
E
D
S
R
E
T
T
E
L
F
O
Y
T
L
U
C
A
F
Y
T
I
S
R
E
V
I
N
U
A
M
R
A
H
D
A
T
A
N
A
S
A
T
R
A
K
A
Y
G
O
Y
v i
f ro
d
e
v
ol
e
b
y
M
p
ra
e
n
st
n
u
b
u
t
a
F
ai
ra
M
&
n
u
b
u
r
e
d
m
a
S
m
a
h
ar
b
A
d
n
a
ro
f
gi
e
f
o
el
c
ar
i
m
e
h
v
Y T I L A N I G I R O S ’ K R O W F O T N E M E T A T S
I h c i h w , s i s e h t s i h t t a h t e r a l c e d y lt s e n o h
I havew irtten,doe sno tcontaint he workor e
s o h t t p e c x e , e l p o e p r e h t o f o k r o w e h t f o s tr a
p ctied in the quotaiton sand the
. d l u o h s r e p a p c if it n e i c s a s a , s e c n e r e f e r
2 1 0 2 , 3 r e b m e t p e S , a tr a k a y g o Y
r e ti r w e h T
n u b u t a F s u il i m E
ii i v
S T N E T N O C F O E L B A T E
G A P E L T I
T ……… i
E G A P L A V O R P P
A ……….. ii
E G A P E C N A T P E C C
A ……… iii
E G A P N O I T A C I D E
D ……….. i v
Y T I L A N I G I R O S ’ K R O W F O T N E M E T A T
S ……….. v
h a i m l I a y r a K i s a k il b u P n a u j u t e s r e P n a a t a y n r e P r a b m e
L ………... v i
S T N E M E G D E L W O N K C
A ………. v ii
S T N E T N O C F O E L B A
T ………. v iii
S E L B A T F O T S I
L ……… i x
N O I T A I V E R B B A F O T S I
L ………. x
T C A R T S B
A ……… x i K
A R T S B
A ………. iix N
O I T C U D O R T N I : I R E T P A H C
.
A Backgroundoft heStudy……….. 1 .
B ProblemFormulaiton……… 3 .
C Objecitve soft heStudy……… 3 .
D De ifniitonoft erm s………... 3 W
E I V E R L A C I T E R O E H T : I I R E T P A H C
.
A Reviewo fRelatedStudie s……… 5 .
B Reviewo fRelatedTheo ire s……….. 7 .
C Theoreitca lFramework………. 71 Y
G O L O D O H T E M : I I I R E T P A H C
.
A Objec toft heStudy……….. 91 .
B Methodoft heStudy……… 02 .
C ResearchProcedure s……… 02 S
I S Y L A N A : V I R E T P A H C
.
A Kindo fLexica lBorrowingf oundi nFootball-RelatedEngilshWords ... 62 .
B Changeo fMeaningi nBorrowedWord s………. 23 N
O I S U L C N O C : V R E T P A H
C ……… 14
Y H P A R G O I L B I
B ……….. 4 2
S E C I D N E P P A
1 x i d n e p p
A . TheD ata……….. 34 4 2
. 2 x i d n e p p
x i
S E L B A T F O T S I L
1 e l b a
T . TableofI mpo traiton 2 6
2 e l b a
T . Tableo fLoanblend /Hyb ird 2 9
. 3 e l b a
T Tableo fLoan rtanslaiton /Substtiuiton 3 0
. 4 e l b a
x
N O I T A I V E R B B A F O T S I L
.
1 I :I mpo traiton 2 7
.
2 M :Monomorphemic 2 8
.
3 P :Poilmorphemic 2 8
.
4 N :Noun 2 8
.
5 V :Verb 4 4
.
6 A :Adjecitve 4 3
.
7 W F :Wordf ormaiton 2 8
.
8 BL :Loanblend 3 0
.
1 I R E T P A H C
N O I T C U D O R T N I
y d u t S e h t f o d n u o r g k c a B . A
l a n o s r e p e h t h g u o r h t y lt c e ri d r e h ti e , t c a t n o c o t n i e m o c s e g a u g n a l n e h W
h g u o r h t y lt c e ri d n i r o , s e g a u g n a l e s e h t f o s r e k a e p s e h t f o t c a t n o
c the media ,one
e h t s i e m o c t u o n o m m o
c cutlura ldfifusion no ilnguisitc tiem .sOneclea rmanfiestaiton l
a r u tl u c s i h t f
o dfifusioni st heexistenceo fnewl exica ltiemsi nar ecipientl anguage.
r o n o d e h t n i s l e d o m f o s a c il p e r e r a s m e ti l a c i x e l w e n e s e h
T language(Engilsh
) e g a u g n a
l and they can be manfiested a sphoneitc o rsemanitc adaptaitons .The s
e s s e c o r p c it s i u g n
il relevan tto thi sphenomenon have o tfen been the subjec to f s
e i d u t
s concernedwtih l oanword so rwordborrowing. These rtadiitonal studie shave n
o d e t a rt n e c n o
c several aspect ssuch w hat word sha sbeen loaned ,h ow the loaned s
d r o
w haveoccurred ,etc.
h c u
S int irguingquesitons abovesurelymus tbe f ollowed upwtih answer .s In s
e k a m t a h w , d r o w r e h t
o thi sborrowing phenomenon interesitng. Hock and Joseph t
t a h t d i a
s hedegreeo fcontac tmayvaryconsiderably.I tmayi nvolvet hewholer ange o
p s , l a m r o f n i m o r f , e s u e g a u g n a l f
o ken t o highly formal ,w ir tten; or i tmay remain f
n o
c ined to jus t one leve l o f use , such a s w irtten discourse (http://dstmte.netl/gcs101r/eadings/hock&joseph_borrowing.pdf). Language contac t
n e tt ir w f o e s a c e h t n i n o n e m o n e h p g n i w o r r o b r
n a m h ti w s l a e d t
I y word stha thave been used widely in Indonesian newspape r d
e w o r r o b n e e b s a h t a h t s d r o W . s y a d a w o
n camef rommany ifeld i ncludespo tr s ifeld. r
e d a e r y r e v e t o n t a h t m e l b o r p a d e s i a r n e h t t
I understands wel lmeaning o fthe .s
d r o w d e w o r r o
b
e h t o t n o it a l e r n
I using o fborrowed words i n t he footbal lsphere ,especially ll
a b t o o f g n i s u f o a n e m o n e h p e h t e z y l a n a o t d e m i a s i h c r a e s e r s i h t ,r e p a p s w e
n -related
n i d n u o f s d r o w h s il g n
E Tabloid Bola.Thef ollowingare someexample sof t hedata . T
“ )
1 urnamen segiitga in i itdak mengikut iaturan Law so fthe Game” ,2 “S ) udah a
d a p a k a K n a d o d l a n o r o n a it s ir C r e f s n a rt r o k e r n a a t p i c n e p k u s a m r e
t transfe rwindow
d n a , ” u l a l m i s u m a u
d 3 “K ) ail i n iBa tron kecewa dengan gervinho yang melakukan
g n i v i
d dalam kotak penalit” (Taboid Bola Monday t o Wednesday ,Augus t15 t o 17 , )
1 1 0
2 .The three sentence si susing borrowed word ssuch a slaw so fthe game , ,
w o d n i w r e f s n a r
t anddiving.
e r a s e l p m a x e r e h t
O S irwjiaya Footbal lClub (S irwjiaya FC )and Bontang e
r a ) C F g n a t n o B ( b u l C l l a b t o o
F the example .The two team so fIndonesian Supe r n
a h t r e h t a r b u l c l l a b t o o f e s u o t r e f e r p ) L S I ( e u g a e
L persatuans epakbola .Meanwhlie , h c i h w b u l c 9 1 f o 0 1 e r a e r e h T . e r o m n e v e s i ) L P I ( e u g a e L r e i m e r P n a i s e n o d n I
b u l c s ti r o f m r e t n g i e r o f g n i s u s i d e t a p i c it r a
p name .They are Aceh Untied ,Bal i o d a n a M , C F o l o S I X a ir t a s K , C F h i s a w a r d n e C , n o i n U a i v a t a B , C F g n u d n a B , a t a v e D
s e v l o W g n a r e g n a T d n a , d e ti n U g n a r a m e S , m a r a t a M l a e R , s f e i h C n a d e M , d e ti n U
n o it a l u m r o F m e l b o r P . B
f s m e l b o r p e h
T ormulaiton tha tthe wrtie rwould ilke to analyze in thi s :
e r a h c r a e s e r
ll a b t o o f e h t n i d n u o f e r a g n i w o r r o b c it s i u g n il f o s d n i k t a h W .
1 -relatedEngilsh
E a l o B d i o l b a T n i s d r o
w diiton s2 .236 ,2 .237 ,2 .238 ,and2 .239?
e r a t a h W .
2 changes o fmeaning in the borrowed football-related Engilsh s
d r o
w inTabloidBolaEdiitons 2 .236 ,2 .237 ,2 .238 ,and2 .239?
e v it c e j b O .
C s oft heStudy
y d u t s e h t f o e v it c e j b o e h t , e v o b a n o it a l u m r o f s m e l b o r p e h t n o d e s a
B of t hi s
t r e d r o n i ,t s ri F . s w o ll o f s a h c r a e s e
r oknowkind sofl exica lborrowingwheref ootball -g
n o l e b s d r o w h s il g n E d e t a l e
r to .Second ,in orde rtoo see change o fmeaning in .
e g n a h c f o n o it c e ri d e h t e n i m r e t e d d n a , a i s e n o d n I a s a h a b
s m r e t f o n o it i n if e D . D
g n i w o r r o b l a c i x e
L i sdeifned a sadopiton o findividua lword so reven o f h p e s o J d n a k c o H ( t c e l a i d r o e g a u g n a l r e h t o n a m o r f s m e ti y r a l u b a c o v f o s t e s e g r a l
.) 1 4 2 : r a e y
ll a b t o o
F -related Engilsh words i sthe word so rterm related to footbal l n
i d n u o f e r a e h t d n a e r e h p
e g n a h c g n i n a e
M i sknown a ssemanitc change. Meaning change sinvolve s p o l e v e d y a m s m e ti c it s i u g n il f o g n i n a e m e h t t a h t d n a , s t s a rt n o c r o s n o it i s o p p o s u o ir a v
r o r e d a o r b , e v it a g e n r o e v it i s o p e r o m e m o c e b y a m s g n i n a e M . n o it c e ri d r e h ti e n i
v l o v n i y a m , r e w o r r a
n e metapho ro r(dfiferen tkind sof )metonymy ,and may be e
d i s t u o r o n i h ti w s r o t c a f y b d e s u a
5 I I R E T P A H C
W E I V E R L A C I T E R O E H T
s e i d u t S d e t a l e R f o w e i v e R . A
s i s e h t r e h n i , it n a il u
Y Interferens idalam Wacana Bertia ada Sura tKaba r 3
0 0 2 s u t s u g A n a l u B n a ti b r e t t a y k a R n a t a l u a d e
K , t ired to analyze interference .
r e h t o s t c e f f a e g a u g n a l e n o w o h r o a n e m o n e h
p Two t hing swhich she focuse supon d n a e s e n a v a J h t o B . e g a u g n a L h s il g n E d n a e g a u g n a l e s e n a v a J f o e c n e r e f r e t n i e r a
l li w r e h c r a e s e r e h t , e r e H . e s u n i e g a u g n a l n a i s e n o d n I t c e f f a d i a s e r a e g a u g n a l h s il g n E
. y d u t s s i h t n o w e i v e r a s a e g a u g n a l h s il g n E y l n o e e s
e s a
B d on Yuilant’i sresearch ,there are two element srevealed in relaiton to n i e g a u g n a l n a i s e n o d n I t c e f f a t a h t s t n e m e l e o w t e h T . e g a u g n a l h s il g n E f o e c n e r e f r e t n i
f o e s r u o c s i
d Kedaulatan Rakya tnewspape rare language element so fword and r
o w f o t n e m e l E . e s a r h
p d consisted o fanothe relement ssuch as ,root ,af ifxes ,and e h T . e s a r h p c ir t n e c o d n e e v it i s o p p a e r a s t n e m e l e e s a r h p f o t s o m e li h w n a e M . l a r u l p
: s e l p m a x e e m o s e r a g n i w o ll o f
.
1 Bentuknya berupa penempatan tenaga pendamping expert t(enaga ahl)i , a
d , a w e s i l e
.
2 Warning soa l keke irngan sudah se irng muncul , antara lain karena n
a k a s u r e k t a b i k a i a g n u s i s a t n e m i d e s t a k g n it a y n i g g n it t a b i k a n a l a k g n a d n e
p sunga i
( . a y n i a g a b e s n a
d KedaulatanRakyat ,Sabtu ,9Agustu s2003)
.
3 Dana i n idiperkriakan sudah mampumengcover seluruh sekolah yangada . (KedaulatanRakyat ,Kamis ,14Agustu s2003)
.
4 Jikapemko tmemintapoils imembackuppenutupan t empa t tiu ,past isudah (
. n a k u k a li
d KedaulatanRakyat ,Kamis ,14Agustu s2003)
.
5 Dalam perubahan APBD 2003 , ada beberapa pembangunan yang n
a r a g g n a n a k a n u g g n e m n a k a jr e k i
d mutlyyearsmenginga turgensinya.
, r e h c r a e s e r r e h t o n
A Fti irany in he rthesi senitlted Meaning Shitf sin the r e d n e G A : a i s e n o d n I a s a h a B n i ” r e n n u R e ti K e h T “ s ’i n i e s s o H d e l a h K f o n o it a l s n a r T
e v it c e p r e P s i s y l a n
A alsot iredt o ifndt hechangeo fmeaningo fEngilshl anguagei nto d
n if d n a g n i v r e s b o s i h c r a e s e r s i h f o e s o p r u p e h T . a i s e n o d n I a s a h a
B ingt he cause o f
e c n e r e f fi d e h t e s u a c e b d e r r u c c o t fi h s g n i n a e m e h T . s r o t a l s n a rt y b e d a m t fi h s g n i n a e m
e m o s e r a g n i w o ll o f e h T . k o o b e h t f o r e ti r w e h t d n a r o t a l s n a rt e h t n e e w t e b r e d n e g f o
: s e l p m a x e
.
1 Itook he rfrom behind by the creek ove rthere rtanslated into “aku .
” i a g n u s t a k e d i d u m u b i a m a s r e b i n i n a k u k a l e m
.
n o it a tr o p m i s a s ti n u l a c i x e l f o n o it a c if i d o
m (s rtaigh tloanword) ,subst tiuiton l(oan ,
)t fi h s n a o l , n o it a l s n a
rt andl oanblend so rhyb ird .s
.
d Classi ifcaiton saccording to the leve lo rsub-system o fthe target ro receiving e
g a u g n a
l affected by a given fac to finterference .According to Capuz thi sway o f t
s ri f s a w g n i w o r r o b g n i y fi s s a l
c devised byJeanDarbelne twhichha sbeen r e ifnedby .
y e n e M .
L Meneyt hen reorganize sa broadcorpu so fangilcisms i nCanadian French s
a h c u s s e ir o g e t a c t n e r e h o c e r o m o t n
i Angilcism so fpronunciaiton ,angilcisms fo c
i g o l o h p r o m , g n il l e p s d n a y h p a r g o h tr
o Angilcisms ,syntacitc Angilcisms ,lexica l n
a o l l a c i g o l o e s a r h p r o c it a m o i d i d n a , s m s i c il g n
a rtanslaiton .s
o s l a z u p a C , g n i w o r r o b c it s i u g n il f o n o it a c if i s s a l c f o s e p y t r u o f e h t s e d i s e B
s o p o r p s ’ y e l b m u H d n a e n y l C d e ti
c a lo fborrowing .Michae lClyne’ sproposa lon h
c e e p s e h t n o p u d e s a b e c n e r e f r e t n i f o n o it a c if i s s a l
c o fGermany immigrant sin
a il a rt s u
A .Clyne disitnguished eigh t catego ire s in relaiton to eigh tlevel s o f a c
i d o s o r p , g n i w o r r o b l a c i g o l o n o h p : m e t s y s c it s i u g n
il borrowing, graphemaitc
,) s e m e h p r o m d n u o b f o e c n e r e f s n a rt ( g n i w o r r o b c i m e h p r o m , g n i w o r r o b
c it n a m e s , ) s n r e tt a p l a c i g o l o h p r o m f o e c n e r e f s n a rt ( g n i w o r r o b l a c i g o l o h p r o m
g n i w o r r o
b (rtansference o fsememes) ,lexica lborrowing (rtansference o flexemes) , c
a t n y s d n
a it c borrowing (rtansference o fsyntacitc rules) .Meanwhlie John Humbley d
e h c t e k
s aclassi ifcaiton o fborrowingaccordingt ot hel evelsoft he ilnguisitcsystem d
e t c e f f
a .Hearguedt hat ilnguisitcborrowingcanaffec tany ilnguisitcl evel ,atlhough m
r o n e h
s i g n i w o r r o b l a c i x e L . s r e h t o g n o m
a theadopitonofi ndividua lword so revenofl arge f
s m e ti y r a l u b a c o v f o s t e
s rom anothe r language o r dialect (http://dstmte.netl/gcs101r/eadings/hock&joseph_borrowing.pdf) . Weinreich a s
e e r h t e h t t a h t d i a s ) 7 8 : 7 9 9 1 ( z u p o C y b d e t o u
q main t ype sof l exica lborrowing a s :
g n i w o ll o f
n o it a tr o p m I . a
n o it a tr o p m
I in which Haugen called i tmorphemic i mpo traiton i sde ifned a s t
c e ri d e h
t rtansference o fa lexeme , tha tis , both meaning and form . In fact , h
ti w d e if it n e d i y ll a u s u s i n o it a tr o p m
i lexica lborrowing tisefl .Fu trhe rdivision o f .
e g r a l s i y r o g e t a c e h t e c n i s d e r e d i s n o c l li t s s i n o it a tr o p m i
Forma land catego irca lclassi ifcaitons o flexica lborrowing sby morphemic n
o it a tr o p m
i are a ) monomorphemic and polymorphemic , b ) catego irca l which d
n a , s b r e v d n a n u o n s e d u l c n
i c )wordf ormaitonr esource swhichi ncludephrase sand s d r o w c i e o p o t a m o n o d n a , s e m a n e d a rt , s n o it a i v e r b b a d n a s m y n o r c a , s m o i d
i . The
( c i m e h p r o m o n o m : s e l p m a x e e m o s e r a g n i w o ll o
f test ,fan ,twist ,bar ,derby, flim) , y
b a b ( c i m e h p r o m y l o
p sitte ,r j eu -k box ,st irp-tease ,ginge rale) ,wordf ormaiton which (
s m o i d i d n a s e s a r h p e r
a no comment ,on the rocks ,new look ,no man' sland) , s
m y n o r c
a andabbreviaitons( NATO ,K .O. ,O .K . ,SOS ,USA) ,rtadenames (Kodak , a
c o C , h c t o c
.
b Loanblend so rhyb irds
t t a h t d i a s z u p o
C hese term swere de ifned by Haugen a sthose instance so f b
l a c i x e
l orrowingi n whichwe ifnd bothimpo traitonandsubsttiu iton ,o r rtansfe rand n
o it c u d o r p e
r in Weinreich' sterm .s The following are some example :Transferred h
tl if h s il g n E : x if f a e v it a v ir e d d e c u d o r p e r d n a m e t
s -y>PennsylvaniaGermanyf li-sig ; g
n i w s h s il g n
E -ing > French swing- ta ,n Concerning angilcism sin Spanish ,we can d
il > p i h s r e d a e l , a t s il o b t u f > r e ll a b t o o f e t o u
q erato/ilderazgo ,boxing > boxeo ,and hyb ird compounds :angilcism ssuch a spo tre-container sin French a nd manage rde
l o r e d o g e u j d n a , ) s i n n e t e l b a t < ( a s e m e d s i n e t ,) f e g a n a m d a o r < ( a r e t e r r a
c (< role
h s i n a p S n i ) g n i y a l
p .
.
c Substtiuitonorl oan rtanslaiton
Loan rtanslaiton i scomplete morphemic substtiuiton o flexica lunti so fthe g
n a
l uagemodel. Thist ermi sknowna scalque. Int hist ype , et h meaningi sborrowed m
r o f e h t t u b , e g a u g n a l e c r u o s e h t m o r
f is i n naitve .In othe rword, l oan rtanslaiton s
r u c c
o when a foreign word i sabout t o enter t he l anguage wtih t he new pracitce o r m
e
ti . The fo llowingare some examples :a ."Loan rtanslaiton proper "(a t erm coined n
a m r e G e h t h c t a m o t r e d r o n i h c i e r n i e W y
b term"Lehnübersetzung")i sanexactl oan n
i o s l a t u b g n i n a e m n i y l n o t o n , n o it a l s n a
rt srtucture (Betz 136 and Weinreich 51 ) : o
t n i h s il g n E m o r f s n o it a l s n a rt n a o l , e c n a t s n i r o
f Spanishsucha sauto-defensa( <sefl -o
e l p m e s e d , ) y ti c n e d r a g < ( n í d r a j d a d u i c , ) e c n e f e
r e
s vicio( <service staitor)i ,b .Asymmet ircl oan rtanslaiton sare rtanslaitons i nwhich y
lr e p o r p s i l e d o m e h t f o t r a
p rtanslatedand par to f tii s f reely rtanslated :Laitn paen -y
lr a e n " a l u s n
i -island " > German H -alb inse l"hafl-island" ; Engilsh countdown > a
p
S nish cuenta artás ;Engilsh skinhead > Spanish cabeza rapada , .c Con rtacted l oan e
c a l p e r o t r e d r o n i " s t n e l a v i u q e " e v it a n n i o c o t d e s u y l n i a m , s n o it a l s n a
rt "dangerous"
ti h h s il g n E s e c a l p e r s e r a m l a p h c n e r F : s d r o w n g i e r o
f -parade ;Spanish azafata replace s il
g n
E shari-hostess ;Spanishpo treror eplace sEngilshgoal-keeper.
g n i n a e M f o y r o e h T . 2
r i e h t , d n u o s r i e h t e b d l u o c h c i h w , g n i g n a h c y ll a u n it n o c e r a s e g a u g n a l l l A
. g n i n a e m r i e h t d n a , x a t n y
s Thi sgradua latleraitoni smosltyunnoitcedbyt hes peaker s .
e g a u g n a l f
o Atichison (1999 :161 )said tha tsome change soccu r‘from above’ , e h t e t a ti m i y l s u o i c s n o c e l p o e p n e h w , ’ s s e n s u o i c s n o c f o l e v e l e v o b a m o r f ‘ g n i n a e m
f o l e v e l e h t w o l e b m o r f ‘ g n i n a e m , ’ w o l e b m o r f ‘ e r a s e g n a h c r e h t O . s r e h t o f o t n e c c a
r a M h ti w s a , ’ s s e n u o i c s n o
c tha’ sVineyard changes ,were t hose i nvolved migh thave .
g n i g n a h c e r e w h c e e p s ri e h t f o s tr a p h c i h w f o e r a w a n u n e e b
d n a f l e s ti g n i n a e m f o y r o e h t , s e ir o e h t o w t e d u l c n i l li w g n i n a e m f o y r o e h T
o n k o s l a s i g n i n a e m f o e g n a h c f o y r o e h T . g n i n a e m n i e g n a h c f o y r o e h
t wn as t heory
. e g n a h c c it n a m e s f
o In everyday conversaiton ,phrase s ilke bullshi tand /o rempty s
d r o
w are someitme sdeilvered .Normally,t hesephrase smean t hatt hepersonwho i s s
i e h s / e h t a h t , e r e c n i s n i s i o t g n ir r e f e
y b d e r e tt u s d r o w t a h t , g n i n a e m o n e v a h t a h t g n i h t e m o s y a s o t d e m i a l c s i g n i y l s i o h w
. g n i n a e m o n g n i v a h s i r a il a
g n i n a e m f o y d u t s e h t s i s c it n a m e
S .Semanitcsi sdeailng wtiht he meaningo f d
n a s e s a r h p , s d r o
w sentences . Meaning tisel f can be divided into two pa trs , .
g n i n a e m e v it a i c o s s a d n a g n i n a e m l a u t p e c n o c
s e t o n e d t c a f n i d r o w a t a h w s i g n i n a e m l a u t p e c n o c e h
T .Whlie fo rmany
e l p o e
p , the idea o ftha tday b irng sto mind thought so fbad luck and misfo trune , i
h
w ch i s the associaitve meaning. (http://www.ltumaczenia -m
t h .s c it n a m e s / s c it s i u g n il / o f n i. i k s l e i g n
a .)
d n a n o it a t o n e d s a n w o n k o s l a s i g n i n a e m e v it a i c o s s a d n a l a u t p e c n o c e h T
it a t o n n o
c onmeaning .Denotaitonist hecoreo rcenrta lmeaningo fawordorl exeme , e h t s a n w o n k s e m it e m o s e r o f e r e h t s i tI . y r a n o it c i d a n i d e b ir c s e d e b n a c t i s a r a f s a
g n i n a e m l a it n e r e f e r r o e v it i n g o
c . Meanwhlie Connotaiton i s connected wtih r
u tl u c d n a y g o l o h c y s
p e ,asi tmeanst hepersona lo remoitona lassociaiton sarousedby s
d r o
w .( http://wwwt.eachi.tco.uk/armoorel/ang/semanitc .shtm#13 .)
r e v o e g n a h c y a m d r o w f o g n i n a e m a , d n a h r e h t o e h t n
O the itme .Thi skindo f
e g n a h C . e g n a h c c it n a m e s s a n w o n k s i e g n a h
c o fmeaning can occur because some e m a s e h t y lt c a x e t o n s i s r e k a e p s y b d e d n e t n i s i t a h w d n a d e s u y lt n a t s n o c e r a s d r o w
e m it h c a
e h t o e h t n
O rhand ,Larid and Byrne (2002 :648 )said t ha tpeople assume the r
a l u c it r a p a n i d e s u s i ti n e h w e c n e t n e s a f o g n i n a e
m contex tfuncitons t o refer t o a .s
n o it a u ti s f o t e s a o t r o n o it a u ti
s Mos tsentences ,however ,can be used t o expres s t
n e r e f fi d y n a
m meanings ,depending on t hei rcontext .I tmeans t ha ta meaning o fa o s l a e r a a n e m o n e h p e m a s e h T . t x e t n o c r i e h t n o g n i d n e p e d y l e t u l o s b a s i e c n e t n e s
. e c n e t n e s a n i d r o w a o t g n ir r u c c
o A wordcan only beunderstood bes toni tcontex t e
l p m a x e r o F . e c n e t n e s f
o deadilneint hesentence“menginga tdeadilnebursapemain (
” a y n n a k k a r e g t a p e c r e p m e m n u p a l o i V I , i g a l r a t n e b e s l a g g n
it Koran Bola Augus ,
2
2 -24 ,2011 .) This t erm can be used i n many ifeld o fwork ,so ignoirng ti scontex t e
m s ti s r e d a e r r o f tl u c if fi d e b l li
w aning.
k r o w e m a r F l a c it e r o e h T . C
e s e h t w o h f o n o it a n a l p x e f e ir b a e v i g o t g n i o g s i r e ti r w e h t , n o it c e s s i h t n I
r e w s n a o t d e s u e r a y e h t e s a c s i h t n i ,s i s y l a n a n i d e il p p a e b l li w s t p e c n o c d n a s e ir o e h t
, s i s e h t e h t f o e lt it e h t n o d e s a B . n o it a l u m r o f s m e l b o r
p The Lexica lBorrowing o f
ll a b t o o
F -Related Engilsh Word sand The Change o fThei rMeaning in Bahasa a
i s e n o d n
I ,the wrtie ruse ssome theo ire sto suppor t ti .These theo ire sare theory o f ,
t c a t n o c n i e g a u g n a
l theoryo fmeaning ,andt heoryofs tylei ncontex.t
e h
T study o rtheoire so fLanguage in Contact si needed to answe rthe fris t e s u r e ti r w e h t ,t i e z y l a n a o T . d e w o r r o b n e e b e v a h s d r o w e s o h t y h w g n i k s a m e l b o r p
, t c a t n o C n i e g a u g n a L n o y r o e h t s ’ h c i e r n i e
c it s i u g n
il borrowing which summa irzed by Capuz .The i mpo tran tpar there i s t hese .
s s e c o r p a s a n e e s e b l li w s e ir o e h
t I twli lexplain how classi ifcaiton o f ilnguisitc .
d e r r u c c o g n i w o r r o b
e s u r e ti r w e h t , n o it a l u m r o f m e l b o r p d n o c e s e h t r e w s n a o
T d theory o f
d n a n n a m ll o
H some interne tsources .In thi stheory ,the drieciton o fchange in g
n i n a e
m i s clea lry seen .To suppo tr t hi sanalysi ,s t he wrtie ralso used t he t heory o f .
h ti a n S a n n A y b t x e t n o c n i e l y t
s The explanaiton i sabout t he change o fmeaningo f h
a B n i s d r o w d e w o r r o
b asa I ndonesia .Themeaningi so fcourse can beseen t hrough .f
9 1
I I I R E T P A H C
Y G O L O D O H T E M
y d u t S e h t f o t c e j b O . A
ll a b t o o f s i h c r a e s e r t n e s e r p e h t f o a t a d y r a m ir p e h
T -related Engilsh words .
ll a b t o o
F -relatedEngilshword saret erm so rdicitonsf oundi nTabloidBola ,anaitona l
t r o p
s tabloid .These t erm so rdiciton sare as a par to fIndonesian news ,fo rexample
t a g n i g n e m
“ deadilne bursa pemain itngga lsebenta rlagi , IViola pun mempercepa t
( ” a y n n a k a r e
g Tabloid Bola ,Mondayt oWednesday ,Augus t22t o24 ,2011) .So , tii s
s m r e t e s e h t g n i s u n o e r u t x i m r o n o it a n i b m o c f o d n i k
a alongwtihI ndonesiant ermsi n
.s e c n e t n e s n a i s e n o d n I
f o t n e t n o c e h t e c n i
S TabloidBolavairesf romactuals po tr sevent sandf ocuse s
. y l n o s w e n l l a b t o o f o t h c r a e s e r t n e s e r p e h t t i m il l li w r e ti r w e h t , ll a b t o o f n o e r o m
n i m o d s i s e g a p l l a b t o o f r o s w e n l l a b t o o
F ated by new sfrom three bes tEuropean
t s e h g i h e h t s i e u g a e L r e i m e r P . a g i L a L d n a , A e ir e S , e u g a e L r e i m e r P e r a y e h t , e u g a e l
. y l a tI n i ll a b t o o f f o l e v e l t s e h g i h e h t o s l a s i A e ir e S d n a d n a l g n E n i ll a b t o o f f o l e v e l
o l e v e l t s e h g i h f o e m a n e h t s i a g i L a L e li h
W ffootbal lin Spain .Anothe rfootbal l
, e c n a r F , y n a m r e G s a h c u s s e u g a e l n a e p o r u E r e h t o m o r f s w e
n Nede lrand ,etc ,are
. y l n o s w e n e g a p e n o o t n i d e z ir a m m u s y ll a u s u
n m u l o c s e u g a e l n a e p o r u E t s e b e e r h t e s o h t m o r f n e k a t e r o f e r e h t e r e w a t a d e h T
e k a t a t a d e h T . y l n
h c t a m t x e n d n a s tl u s e r h c t a M . e li f o r p r e y a l p d n a , s i s y l a n a h c t a m t x e n , s i s y l a n a s tl u s e r
o s l a e r a e r e h t , s e d i s e B . n m u l o c s w e n e n o n i d e n i b m o c s e m it e m o s e r a s i s y l a n a
l a n a h c i h w n m u l o c n o it r e s n
i yzedeeplyace traincluband ti sproblem .Thesecolumn s
e r
a CatatanSepakBolaandKolom.
y d u t S e h t f o d o h t e M . B
d e lt it n e s i s e h t e h t g n i z y l a n a n
I Change o fMeaning o fFootbal lRelated
-a i s e n o d n I o t n i s d r o W h s il g n
E ,t hewrtie rused ilbraryr esearch.I tmeansi ns upporitng
a m r a h D a t a n a S f o y r a r b i L . y r a r b il m o r f a t a d e h t d e t c e ll o c r e ti r w e h t , h c r a e s e r e h t
g n i d u l c n i ,s r e p a p s w e n f o y l p p u s r a l u g e r a e v a h y ti s r e v i n
U TabloidBola .A sha sbeen
o f e b l li w t i t a h t e r o f e b d i a
s cused on footbal lterm so rdiciton sonly ,so they are
. y r a r b il m o r f k o o t o s l a s k o o b s e c n e r e f e r d n a s e ir o e h T . a t a d y r a m ir p s a d e r e d i s n o c
e r u d e c o r P h c r a e s e R . C
a t a D f o s d n i K . 1
, r e p a p s w e n s tr o p s l a n o it a n a ; a t a d e v it c e j b o k o o t h c r a e s e r e h
T Tabloid Bola .
a l o
B wasf ris tpubilsheda sani nseritononKompa snewspape ronMarch3 ,1984 .The
n o n m u l o c s tr o p s g n i d a e r n i t s e r e t n i n o m m o c d r a w o t n o it c a e r a s a e s o r t s ri f a e d i
s a p m o
K newspaper .Spo tr scolumnonKompa snewspaperin1970 unit l1980 swhich
s a w y l n o e g a p e n
o fetlt obeinsuf ifcient .Fou ryearsl ater ,preciselyonAp ir l2 ,1988 ,
a l o
y a d o T . e r o m y n
a Bola i s pubilshed three itme s a week ,which i s on Monday ,
. y a d r u t a S d n a , y a d s r u h T
a e r e h
T re fou rediiton so fTabloid Bola tha tthe wrtie rchoose sto be the
5 1 t s u g u A , y a d s e n d e W o t y a d n o M d e h s il b u p h c i h w n o it i d e 6 3 2 . 2 , t s ri F . a t a d y r a m ir p
8 1 t s u g u A , y a d ir F o t y a d s r u h T d e h s il b u p h c i h w n o it i d e 7 3 2 . 2 d n o c e s d n a , 1 1 0 2 , 7 1 o t
e h t e li h W . 1 1 0 2 , 9 1 o
t thrid i s2.238 ediiton tha tpubilshed Saturday to Sunday ,
o t y a d n o M d e h s il b u p t a h t n o it i d e 9 3 2 . 2 s i h tr u o f d n a , 1 1 0 2 , 1 2 o t 0 2 t s u g u A
. 1 1 0 2 , 4 2 o t 2 2 t s u g u A , y a d s e n d e W
.
2 DataColleciton
. a t a d e h t g n it c e ll o c s a w t s ri F . s i s e h t s i h t g n it ir w n i s p e t s e m o s e r e w e r e h T
a l o B d i o l b a
T actuallyexisted i n ilbrary ,butt he wrtie rpreferredt o buyi twhich l ate r
s a w s u c o f e h T . y ll u f e r a c r e p a p s w e n e h t d a e r r e ti r w e h t n e h T . e m it y n a d e s u e b d l u o c
n o y l n
o column which contained t hree major l eagues ,Engilsh Premier l eague ,Se ire
e h t , a t a d e h t g n i d a e r r e tf A . a t a d e h t g n i d o c s a w d n o c e S . n i a p S a g i L a L d n a , a il a tI A
4 e h t e c n i S . ti e z y l a n a o t r e ti r w e h t d e s a e h c i h w n m u l o c e h t o t n i ti d e if i s s a l c r e ti r w
s n o it i d
e o fTabloid Bola had ti sediiton numbe ,r t he wrtie rwould use i ta sa coding
. r e b m u
n The example a sfollows :1/TB 2.236/1/Season .Thus ,1 was the numbe ro f
a t a d e h
t ;i twli lbe the tota lnumbe ro fdata. TB 2.236 aw sthe ediiton numbe ro f
a l o B d i o l b a
(int hi sexample ,ediitono fTB 2.236 .)Finally ,season was t hedata.The f ollowingi s
n
a exampleoft hedata.
a t a
D Changed No tChanged Lexica lBorrowing
n o s a e S / 1 / 6 3 2 . 2 B T / 1
.
3 PopulaitonandSample
f o g n i n a e m f o e g n a h c e h t e t a g it s e v n i o t s i h c r a e s e r e h t f o e s o p r u p n i a m e h T
d e t a l e
r -Engilsh word sinto Indonesia .Therefore ,the populaiton o fthe study i sthe
n i d n u o f s d r o
w TabloidBola .Thesewordsf ound i nnew ssentences .Thet ota loft he
o n o it a l u p o
p frelated-Engilsh word swas 41 3, comp irsing 24 data taken from TB
, 6 3 2 .
2 37 datat akenf romTB2.237 ,50 datat akenf romTB2.238 ,and 32datat aken
m o r
f TB 2.239. Since ,the data were large ,sample swere taken fo ranalysi sthe
. m e l b o r p t s ri f e h t f o s i s y l a n a
s i s y l a n A a t a D . 4
e h T . n a g e b s i s y l a n a e h t , d e b ir c s n a rt d n a d e r e h t a g n e e b e v a h a t a d e h t r e tf A
. n o it a l u m r o f m e l b o r p n o d e s a b s tr a p o w t o t n i d e d i v i d e b l li w s i s y l a n
a The fris tpar t
. a t a d e h t f o n o it a c if i s s a l c e h t g n i z y l a n a s a
w iSncet hisr esearchconductedt heanalysi s
n o d e s a b e b l li w s i s y l a n a e l b a t e h t , g n i w o r r o b l a c i x e l r o s d r o w d e w o r r o b e h t n o
d n a , d ir b y h r o d n e l b n a o l , n o it a tr o p m i y l e m a n , g n i w o r r o b l a c i x e l f o d n e d i v i d
. n o it a l s n a rt n a o l r o n o it u ti t s b u
i e c n i S . g n i w o r r o
b mpo traiton can be divided i nto t hree catego ires ,monomorphemic
n , c i m e h p r o m il o p r
o oun ,verb ,o radjecitve ,andwordf ormaiton,t hecodingwli lbeM
o f N , c i m e h p r o m il o p r o f P r o c i m e h p r o m o n o m r o
f rnoun ,V fo rverb, o rA fo r
e v it c e j d
a and WF fo rword formaiton .Meanwhlie l oan blend o rhyb ird wli lbe LB ,
. T L e b l li w n o it a l s n a rt n a o l r o n o it u ti t s b u s d n
a The table analysi sfo rthe three
d n e d i v i
d ofl exica lborrowingasf ollow:
a t a
D Impo traiton
P /
M N /V /A W F
B T /
1 2.236/1/Season /
3 / 6 3 2 . 2 B T /
3 Diving / 6 / 6 3 2 . 2 B T /
6 Topf ilght
M P P
N N
N W F
n m u l o c e h t n i t u p a t a d e h t r e tf
A a sthe previoust ableshowe ,d thenthewrtie r
. e n o r e tf a e n o m e h t d e z y l a n
a Sincet hedataf ori mpo traitonwerel arge ,samplewould
. n e k a t e
b Belowwast heexampleo fanalysi .s
s i a t a d t s ri f e h
T 1/TB 2.236/1/Season. Season i smonomorphemicword . tI i s
. h c t a m l l a b t o o f f o e m it d o ir e p e h t d e b ir c s e d t i e s u a c e b n u o n a o s l
a Theseconddatai s
g n i v i D / 3 / 6 3 2 . 2 B T /
3 . Divingi spoilmorphemicbecausei tha saf ifx( -ing) .Ther ooti s
. c i m e h p r o m o n o m s i h c i h w e v i
d Diving i sa noun because i tdesc irbed an ac.t The
s i a t a d d ri h
t 6/TB 2.236/6/Top filght. Top filgh ti s poilmorphemic because i t
o w t f o d e t s i s n o
g n i p m u j t c a e h t s i tI . d l e if l l a b t o o f n i d e s u m r e t e h t f o n o s a e r e h t s i g n i n a e m d n o c e s
e h t o t l a u q e t a h t t s ri f s m r a d n a d a e h h ti
w sameac itoni n f ootbal lmatch .Besides ,ac t
s i s i h T . tl u a f a d e r e d i s n o c s i ti d n a y lt n e t n i g n i o d f o g n i n a e m a s a h o s l a g n i p m u j f o
6 2
V I R E T P A H C
S I S Y L A N A
.
A Kinds o fLinguisitcBorrowingFoundi nt heFootball-RelatedEngilshWords
p u d e m m u s s a h ) 4 8 : 7 9 9 1 ( z u p a C z e m o G n a u
J the fou r proposals
g n i w o r r o b c it s i u g n il f o n o it a c if i s s a l
c examined by Darbelnet ,Meney ,Clyne ,and y
e l b m u
H .Thus ,he came t oconclude t heeight l evels where rtansferencet ake splace :
s w o ll o f s
a phonological , o trhographic , morphological , seman itc , lexical , .
c it a m g a r p d n a , l a c i g o l o e s a r h p
f o d r o w d e w o r r o b e h t n i g n i n a e m f o e g n a h c e h t d e n i m a x e h c r a e s e r e h t e c n i S ll a b t o o
f - er lated Engilsh words ,classi ifcaiton o f ilnguisitc borrowing in the leve l f o n o it a c if i s s a l c c it s i u g n il e h T . n o it a c if i s s a l c e t a ir p o r p p a s i l a c i x e l f o e c n e r e f s n a rt
e e r h t o t n i d e d i v i d e b n a c g n i w o r r o b l a c i x e
l pa trs:impo traiton,l oanblend so rhyb irds , d
n
a substtiu iton o rloan rtanslaiton. Impo traiton can be divided more into three h
t ,s e ir o g e t a
c ey are monomorphemic and poilmorphemic ,noun and verb ,and word .
n o it a m r o f
g n i w o r r o b c it s i u g n il f o a t a d e h t f o n o it a c if i s s a l c e h t d e s s u c s i d g n i w o ll o f e h T
a c i x e l d e s a
b lclassi ifcaiton .Since t hedataf or t hi sanalysi sare l arge,t he wrtier t ook .
s i s y l a n a e h t r o f m e h f o s e l p m a
s The sample sare taken a srepresentaitve fo rthe .
s i s y l a n
n o it a tr o p m I . 1
n o it a tr o p m
I ro morphemicimpo traiton i sde ifned as t hedriect rtansference o f ,
s i t a h t , e m e x e l
a inbothmeaningandf orm. Inr elaitont ot hi sanalysi ,si mpo traitoni s o
s those Engilsh words borrowed into Indonesia wtih the same form and meaning. a
t a d e h t s e l p m a s e r a g n i w o ll o f e h
T thatt akenasr epresentaitvesf ort heanalysi ssince .
e m a s e h t e r a t s e r e h t
e l b a
T 1.I mporta iton
a t a
D Impo traiton
P /
M N /V /A W F
/ 6 3 2 . 2 B T /
1 1/Season /
2 / 6 3 2 . 2 B T /
2 Comeback /
3 / 6 3 2 . 2 B T /
3 Diving / 6 / 6 3 2 . 2 B T /
6 Topf ilght /
7 / 6 3 2 . 2 B T /
7 Injury itme /
9TB2.236/9/Staritngeleven /
0 1 / 6 3 2 . 2 B T / 0
1 Winger
/ 3 1 / 6 3 2 . 2 B T / 3
1 Fris titme /
6 3 2 . 2 B T / 8
1 1 /8Head- ot -head /
9 / 7 3 2 . 2 B T / 3
3 Runner- pu
M P P P P P P P P P
N N N N N N N N N N
F W
F W
F W
F W
F W
F W
F W
B T / 1 e r a y e h T . a t a d e h t f o s e l p m a s e h t d e w o h s e l b a t s u o i v e r p e h T / 6 3 2 .
2 1/Season ,2/TB 2.236/2/Comeback ,3/TB 2.236/3/Diving ,6/TB 2.236/6/Top t
h g il
f , 7/TB 2.236/7/Injury itme , 9/TB 2.236/9/Staritng eleven , 10/TB /
0 1 / 6 3 2 .
/ 9 / 7 3 2 .
2 Runner- pu . The wrtie rthereforewli lanalyze all t hesample sof t he dataone .
e n o y b
s i a t a d t s ri f e h
T 1/TB 2.236/1/Season .Season i sincluded in impo traiton a s e
s u a c e b n o it a tr o p m i s i t I . n u o n d n a c i m e h p r o m o n o
m fo intac tborrowed .Season i s e
c n e t n e s e h t n i d e s
u intaclty .Both form and meaning i sborrowed int o Indonesian .
e c n e t n e
s Seasoni smonomorphemicbecausei thass inglemeaning. tIi salsoa sapar t .
a e d i t c a rt s b a n a s y e v n o c t i e s u a c e b n u o n f o h c e e p s f o
s i a t a d d n o c e s e h
T 2/TB 2.236/2/Comeback. Comeback i simpo traiton o f .
n u o n d n a c i m e h p r o m il o
p tI i spoilmorphemic because consisted of t wo morpheme , .
g n i n a e m s a h h c a e h c i h w n i k c a b d n a e m o
c tI si also noun because an absrtact i dea. .
n o it a tr o p m i s i ti o s tr a p e l o h w a s a d e s u d n a d e w o r r o b s i m r e t s i h T
. 2 B T / 3 s i a t a d d ri h t e h
T 236/3/Diving . Diving i s impo traiton o f .
n u o n d n a c i m e h p r o m il o
p I ti simpo traiton because i tbrough ttotally in Indonesian .
e c n e t n e
s Divingi spoilmorphemicbecausei thass uf ifx( -ing)f romt her oo tdive. tIi s n
u o n o s l
a becausei texplainsthei deao fdiving.
/ 6 / 6 3 2 . 2 B T / 6 s i a t a d h tr u o f e h
T Topf ilght. Topfilght i sborrowedi nwhole a .
n o it a tr o p m i s i t i o s , n i g ir o s ti s a m r o
f Top filgh ti sa par to fpoilmorphemic and .
e v it c e j d
a tIi spoilmorphemicsincei tconsistedoft wot erm ,st opandf ilgh .t tIi spar t .t
/ 7 / 6 3 2 . 2 B T / 7 s i a t a d h tf if e h
T Injury itme. Injury itmei sborrowedi nawhole .
n o it a tr o p m i s i ti o s , m r o
f Injury itme i sapar to fpoilmorphemic and adjecitve. tI i s .
e m it d n a y r u j n i , d r o w o w t f o d e t s i s n o c t i e s u a c e b c i m e h p r o m il o
p Both injury and
. g n i n a e m t n e r e f fi d e v a h e m
it I ti salso adjecitve because the term injury explain s .
e m it
s i a t a d h t x i s e h
T 9/TB2.236/9/Staritng eleven. Staritngeleven i simpo traiton . e c n e t n e s n a i s e n o d n I n i g n i n a e m d n a m r o f h t o b h ti w d e w o r r o b s a w t i e s u a c e b
n e v e l e g n it r a t
S i salso a par to fpoilmorphemic and noun. I ti spoilmorphemic d
r o w o w t f o d e t s i s n o c e s u a c e
b s ,staritng and eleven .Each of t hem ha s ti sdfiferen t .
g n i n a e m
s i a t a d h t n e v e s e h
T 10/TB 2.236/10/Winger. Winge ri simpo traiton because .
e c n e t n e s n a i s e n o d n I n i d e s u s i g n i n a e m d n a m r o f f o h t o
b Winge ri sa par to f
g n i w t o o r e h t f o d e t s i s n o c t i e s u a c e b c i m e h p r o m il o p s i tI . n u o n d n a c i m e h p r o m il o p
followed by suf ifx (- .)e r Meanwhlie ,winge ri sa noun because i tused to name a .
n o s r e p
s i a t a d h t h g i e e h
T 13/TB 2.236/13/Fris t itme . Fris t itme i s impo traiton .
a i s e n o d n I o t n i g n i n a e m d n a m r o f h t o b h ti w d e w o r r o b s a w t i e s u a c e
b Fris t itme i sa
o m il o p f o t r a
p rphemic and adjecitve. tI i spoilmorphemic because i tconsisted of the ,
s m r e
t fris tand itme. I ti sadjecitve because t he term fris twhich adjecitve explain s .
s i a t a d h t n i n e h
T 18/TB 2.236/1 /8 Head- ot -head .Head- ot -head i sborrowed d
n a m r o f n i h t o
b meaning ,so ti i si ncluded i ni mpo traiton.Head- ot -head i sapar to f h c u s s m r e t f o d e t s i s n o c t i e s u a c e b c i m e h p r o m il o p s i tI . e v it c e j d a d n a c i m e h p r o m il o p
. o t d n a d a e
h I ti sadjecitve because i texplain sthe frequency o fmeeitng ; itme so f o
w t n e e w t e b g n it e e
m player so rclub .s
s i a t a d h t n e t e h
T 33/TB2.237/9/Runner- pu .Runner-upi si mpo traitonbecause .
g n i n a e m d n a m r o f h t o b n i d e w o r r o b s a w t
i Runner-up i s also a par t o f
. n u o n d n a c i m e h p r o m il o
p I tpoilmorphemicbecauseconsistedo fthreemorphemr un , (
x if f u
s -er) ,andup. tI i snounbecause i texplainst he personort eam which i si n t he .
n o it i s o p d n o c e s
d ir b y h / d n e l b n a o L . 2
b l a c i x e
L orrowing in which we ifnd both impo traiton and substtiuiton ,o r d
n a r e f s n a
rt reproducitoncanbef oundi sr eferredt ol oanblendo rhyb ird.Loanblend s
i ltilte different from impo traiton ,that i s ti bo rrows t he meaning and only a par to f m
r o f e h
t from the source language .In othe rword ,the meaning is borrowed from o
t d e t p a d a e r a s m r o f e h t t u b h s il g n
E Indonesianwords.
e l b a
T 2. Loanblend /Hybrid
a t a
D Loanblend /Hyb ird
y a l P e s a F / 4 3 / 8 3 2 . 2 B T / 5
f o g n i w o r r o b l a c i x e l r o f d n u o f m r e t r o m u t a d e n o y l n o s i e r e h
T loanblend o r
. d ir b y
h The data i s95/TB 2.238/34/Fase Play- fof .The Indonesian term fase i s h
s il g n E y b d e w o r r o
b term phase. So ,fase in bahasa Indonesia conveyed the same n i d e r e f fi d t i t u b t n e m p o l e v e d r o s s e c o r p f o t r a p a s i t a h t , h s il g n E n i e s a h p s a g n i n a e m
. a i s e n o d n I n i } f { o t n i e g n a h c s i h s il g n E n i } h p { f o m r o f e h T . m r o f
n o it a l s n a rt n a o L .
3 /Substtiuiton
Loan rtanslaiton i scomplete morphemic substtiuiton o flexica lunti so fthe l
e d o m e g a u g n a
l . Thist ermi sknowna scalque. Int hist ype , et h meaningi sborrowed m
r o f e h t t u b , e g a u g n a l e c r u o s e h t m o r
f si in naitve .In othe rword, l oan rtanslaiton s
r u c c
o when a foreign word i sabout t o enter t he l anguage wtih t he new pracitce o r m
e ti .
e l b a
T 3 .LoanTransla itonorSubsttiu iton
a t a
D LoanTranslaitono rSubsttiuiton a
m a tr e p g e L / 9 / 8 3 2 . 2 B T / 0 7
a u d e k g e L / 1 3 / 8 3 2 . 2 B T / 2 9
y a l P k a b a B / 4 4 / 8 3 2 . 2 B T / 5 0
1 - fo f
/ 7 4 / 8 3 2 . 2 B T / 8 0
1 BabakPlay- fo f
T L
T L
T L
T L
n a o l f o g n i w o r r o b l a c i x e l r o f d n u o f r e ti r w e h t t a h t a t a d r u o f e r a e r e h T
. n o it u ti t s b u s r o n o it a l s n a
rt The data are 70/TB 2.238/9/Leg pe trama , 92/TB a
u d e k g e L / 1 3 / 8 3 2 .
2 ,105/TB 2.238/44/Babak Play- fof ,and 108/TB 2.238/47/Babak y
a l
s i a t a d t s ri f e h
T 70/TB2.238/9/Legpe trama. Leg pertamais i ncludedi n l oan m
r e t n a i s e n o d n I f o e s u a c e b n o it a l s n a
rt pertama. Here ,the meaning o fthe term a
m a t r e
p i ssim lia rto Engilsh term frist .So , ti sEngilsh phrase i sfris tleg which o
t n i d e w o r r o
b legpertamainI ndonesia.
s i a t a d d n o c e s e h
T 92/TB 2.238/31/Leg kedua. Leg kedua consisted o ftwo m
r e
t ,leg and kedua .Leg i sEngilsh l anguage and kedua is i n Indonesian l anguage. m
r e t e h
T kedua i ssimliar i n meaning wtih Engilsh word second .Thu ,s t he t erm i s e
b o t a i s e n o d n I o t n i d e w o r r o b t i h c i h w n i g e l d n o c e s y ll a u t c
a legkedua.
s i a t a d d ri h t e h
T 105/TB 2.238/44/Babak Play- fo .f The same thing i salso o
t d e r r u c c
o babakplay- ffo .Thet erm babakis I ndonesian t erm . tI i sanothert erm f o r e
s a
f o rphasei nEngilsh.So ,babakiss imliari nmeaningt ophase.
f o s s e c o r p e h t n i d n e l b n a o l m o r f t n e r e f fi d s i n o it u ti t s b u s r o n o it a l s n a rt n a o L
. e g a u g n a l t e g r a t n i n o it a m r o f s
ti Loanblendborrowedo irgina lwordsf romt hesource d i d n o it a l s n a rt n a o l , e s i w r e h t O . s tr a p s ti f o e m o s n o d e g n a h c t n e w r e d n u d n a e g a u g n a l
t e g r a t e h t o t d e w o r r o b s i h c i h w g n i n a e m s ti y l n o e s u a c e b s e g n a h c y n a o g r e d n u t o n
. e g u g n a l
o B e h t n i g n i n a e M f o e g n a h C .
B rrowedWords
l a c i x e l s ti h ti w g n i n a e m t n e r e f fi d e v a h d n a d e g n a h c y ll a c it n a m e s e r a s d r o W
c it n a m e s e h T . s d e e n s ’ r e s u e h t o t g n i d r o c c a d e t a e r c e r a m e h t f o t s o m s a g n i n a e m
s r u c c o s d r o w f o e g n a h
n e g e D n a k tt a p a d n e
m ”ha schangei nmeaningt os umo fmoney . tIi sbecauseb - tuy o -u e
s u a l
c canno tbepaid ,buts omeo fmoney .Otherwise ,b - tuy o -u clauseregulatest hing s .r
e y a l p a y u b o t d i a p e b t s u m h c i h w y n a m h c u m w o h s a h c u s
s i a t a d h t x i s e h
T handicap .Handicap si disadvantage given to the srtonge r e
d r o n i n o it it e p m o c r o e c a r a n i s r o ti t e p m o
c r t omake ti f ari .Srtonge rcompettior so r s i ll a b t o o f f o g n il b m a g e h T . g n il b m a g f o t s e r e t n i e h t n i e g a t n a v d a s i d n e v i g s i s b u l c
h c a e y e n o m n i w o t y rt e l p o e p h c i h w n i n i a ti r B n i m e t s y s a s i s l o o P . s l o o p s a n w o n k
e m a g l l a b t o o f f o t l u s e r e h t g n i s s e u g y b k e e
w s .Shorlty ,as rtonge rclubwli lbegivena s
a n w o n k s i ti ; s n i g e b h c t a m l l a b t o o f e r o f e b e r o c s f o r e b m u n n i a tr e
c handicap .Thus ,
p a c i d n a
h may no trefe rto match prediciton a sstated i n t he sentence “Asianbookie g
n a s a m e
m handicap 0-0 ailas l aga i n idiprediks iberakhri i mbang” .Handicap in t he .
n o it c i d e r p h c t a m o t n i g n i n a e m n i e g n a h c s a h e c n e t n e s n a i s e n o d n I
s i a t a d h t n e v e s e h
T made (in Untied) .Made in mean sto create o rproduce t
s i d e ti n U n i e d a m o s g n i k r o w y b g n i h t e m o
s o create o rproduce something by i
k r o
w n g in Untied .Something i so fcourse a t hing and Untied may show t he place s ti n i d e y e v n o c t o n s i g n i n a e m e m a s e h T . e c a l p k o o t g n i k r o w r o g n i c u d o r p e r e h w
“ e c n e t n e s e h t n I . e c n e t n e s n a i s e n o d n I n i t x e t n o
c Tim Untied yang memenang iyang
k u d i d e l b e rt i g n a n e m e
m ung oleh Beckham , Gigs , Scholes , Nevilles , dan Butt , i
l s a a y n a u m e
s madei nUntied”,t hemeaningo fmadei nha schangedi ntoeducatedo r .
s i a t a d h t h g i e e h
T shutlter .Shutlterde irvedf roms hut ltewhichmeansaplane , s
e c a l p o w t n e e w t e b y e n r u o j t r o h s r a l u g e r a s e k a m t a h t , n i a rt r o , s u
b .The wrtie r
w e n a s i ti t a h t s t c i d e r p r e ti r w e h t o s ,s e ir a n o it c i d y n a n i m r e t e h t d n if t o n d i d y ll a u t c a
n i d d a y b t i d e m r o f y e h T . s r e ti r w s w e n t r o p s n a i s e n o d n I y b d e c u d o rt n i m r e
t gs uf ifx– r
f o e c n e t s i x e e h t , s u h T . r e o d m r o f o t e lt t u h s o
t shutlter in the sentence indeed ha s .
d r a w r o f d n a k c a b n u r o t s e l o r e s o h w r e y a l p l l a b t o o f a o t n i g n i n a e m n i e g n a h c
s i a t a d h t n i n e h
T comeback .In the Longman Engilsh Dicitonary ,comeback d
e b ir c s e
d as i fa person ,acitvtiy ,style ,etc. ,make scomeback,t hey become popula r e
m it g n o l a r o f r a l u p o p n u g n i e b r e tf a n i a g
a .Become popula ragain indicate stha ta d e g n a h c s a h g n i n a e m d e d n e t n i e h T . r a l u p o p g n i e b e c n o s a h e l y t s r o , y ti v it c a , n o s r e p
e c n e t n e s e h t n
i “Kedatangan Guiza d iGetafe merupakan comeback setelah di irnya 5
0 0 2 g n a t n e r a d a p t a p m e
s -2007” .Here comeback refer sto the return to the club f
o g n i n a e m e h t , o S . e r o f e b d e y a l p s a h a z i u G h c i h
w comebackha schangedi ntor eturn
0 4
V R E T P A H C
N O I S U L C N O C
s e t a g it s e v n i h c r a e s e r t n e s e r p e h
T thekind so filnguisitcborrowingi nf ootball
. a i s e n o d n I a s a h a b n i g n i n a e m f o e g n a h c e h t d n a s d r o w h s il g n E d e t a l e
r The data fo r
e k a t s i h c r a e s e r e h
t nf romnaitonals por tnewspaper ,Tabloidbola.
. n o it a l u m r o f m e l b o r p t s ri f e h t o t g n ir r e f e
R The wrtie rfound tha tmos to f
. n o it a tr o p m i e r a s d r o w g n i w o r r o b r o g n i w o r r o b l a c i x e
l From the 143 data ,119 are
. n o it a tr o p m
i These 119 data are consisted o fsome catego ires ,monomorphemic o r
c i m e h p r o m il o
p ,noun ,verb ,o radjecitve ,and word formaiton .So ,there a re 17
1 2 1 d n a s d r o w c i m e h p r o m o n o
m poilmorphemic words ,1 19 nouns ,2 verb ,and 1 4
. a t a d 7 8 s i n o it a m r o f d r o W . e v it c e j d a
g n i w o r r o b l a c i x e l f o s n o s a e r r e h t o r o f , e li h w n a e
M : l oan blend o rhyb ird and
o
l an rtanslaiton o rsubsttiuiton .The wrtie rfound only 1 datum for l oan blend and 4
. n o it a l s n a rt n a o l r o f a t a
d The wrtier t hinks t hat l oan blend o rhyb ird only have one
m r e t e h T . g n i w o r r o b f o s s e c o r p a k o o t ti m u t a
d phasein Engilshchange i ntofasein
o d n
I nesia need ssomething such conveniton o rpoilcy formaiton o fgovernmen.t
d ir b y h r o d n e l b n a o l e h t n i d e d u l c n i e r a a t a d e h t f o t o l a t o n , n o s a e r s i h t f o e s u a c e B
. g n i w o r r o b l a c i x e l f o n o it a c if i s s a l c
d n e l b n a o l o t t n e r e f fi d s i n o it u ti t s b u s r o n o it a l s n a rt n a o
L atlhough t heyare i n
. g n i w o r r o b f o y c n e u q e r f w o