• Tidak ada hasil yang ditemukan

S PRS 1006344 Table of content

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "S PRS 1006344 Table of content"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

Vi

Erlan Akbar Firdaus, 2016

ANALISIS KEMAMPUAN PENERJEMAHAN LISAN BAHASA PERANCIS KEPARIWISATAAN KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA MAHASISWA

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu| perpustakaan.upi.edu

DAFTAR ISI

ABSTRAK ... i

KATA PENGANTAR ... ii

UCAPAN TERIMA KASIH ... iii

DAFTAR ISI ... vi

DAFTAR TABEL ... ix

BAB I PENDAHULUAN ... 1

1.1 Latar Belakang Masalah ... 1

1.2 RumusanMasalah ... 2

1.3 Tujuan Penelitian ... 2

1.4 Manfaat Penelitian ... 3

1.5 Asumsi ... 4

BABII PENERJEMAHAN LISAN BAHASA PERANCIS – BAHASA INDONESIA KEPARIWISATAAN ... ...5

2.1 Pengertian Penerjemahan ... 5

2.1.1 Pengertian Penerjemahan Lisan ... 7

2.1.2 Peran Penerjemahan Lisan ... 8

2.1.3 Jenis-jenis Penerjemahan Lisan ... 9

2.1.4 Prinsip Penerjemahan Lisan Konsekutif dan Simultan ... 12

2.1.4.1 Pengertian Penerjemahan Lisan Konsekutif ... 12

2.1.4.2 Pengertian Penerjemahan Lisan Simultan ... 15

2.1.5 Faktor Teknis dan Non Teknis dalam Penerjemahan Lisan... 17

2.1.5.1 Faktor Teknis ... 17

2.1.5.2 Faktor Non Teknis ... 18

2.1.6 Kompetensi Penerjemahan Lisan ... 19

2.1.7 Strategi dan Teknik Penerjemahan Lisan ... 21

2.1.7.1 Strategi Penerjemahan Lisan ... 21

(2)

vii

Erlan Akbar Firdaus, 2016

ANALISIS KEMAMPUAN PENERJEMAHAN LISAN BAHASA PERANCIS KEPARIWISATAAN KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA MAHASISWA

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu| perpustakaan.upi.edu

1) Reduksi ... 22

2) Penambahan ... 23

3) Transposisi ... 23

4) Modulasi ... 24

5) Terjemahan Harfiah ... 24

6) Pungutan ... 25

7) Penghapusan ... 25

2.1.8 Proses Penerjemahan Lisan ... 26

2.1.9 Penerjemahan dalam Pembelajaran Bahasa Perancis sebagai Bahasa Asing (Français Langue Étrangère) ... 28

2.1.10 Evaluasi Penerjemahan Lisan ... 29

2.1.11 Kode Etik Penerjemah Lisan ... 31

2.1.11.1 Ketepatan Mengalihkan Pesan ... 33

2.1.11.2 Menjaga Rahasia Klien ... 34

2.1.11.3 Tidak Memihak ... 35

2.2 Bahasa Kepariwisataan ... 36

2.2.1 Pengertian Bahasa ... 36

2.2.2 Bahasa Kepariwisataan ... 36

BAB III METODOLOGI PENELITIAN ... 38

3.1 Metode Penelitian ... 38

3.2 Populasi dan Sampel ... 39

3.2.1 Populasi Penelitian ... 39

3.2.2 Sampel Penelitian... 39

3.3 Lokasi Penelitian ... 39

3.4 Variabel Penelitian ... 39

3.5 Definisi Operasional ... 40

3.6 Instrumen Penelitian ... 41

3.6.1 Tes ... 41

3.6.2 Angket ... 46

(3)

viii

Erlan Akbar Firdaus, 2016

ANALISIS KEMAMPUAN PENERJEMAHAN LISAN BAHASA PERANCIS KEPARIWISATAAN KE DALAM BAHASA INDONESIA PADA MAHASISWA

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu| perpustakaan.upi.edu

3.8 Teknik Pengumpulan Data ... 48

3.8.1 Studi Pustaka ... 48

3.8.2 Tes ... 48

3.8.3 Angket ... 50

3.9 Prosedur Penelitian ... 52

3.9.1 Tahap Persiapan ... 52

3.9.2 Tahap Pelaksanaan ... 53

3.9.3 Tahap Penyusunan Laporan ... 53

BAB IV HASILPENELITIAN DAN PEMBAHASAN ... 54

4.1 Analisis Data Tes ... 54

4.1.1 Pengolahan Data Tes ... 54

4.1.2 Deskripsi dan Penilaian Tiap-tiap Aspek ... 64

4.1.2.1 Deskripsi Hasil Penerjemahan Lisan Tuturan I ... 64

4.1.2.2 Deskripsi Hasil Penerjemahan Lisan Tuturan II ... 72

4.1.2.3 Deskripsi Hasil Penerjemahan Lisan Tuturan III ... 80

4.1.3 Pembahasan Hasil Tes... 87

4.2 Analisis Data Angket ... 89

BAB V KESIMPULAN DAN REKOMENDASI ... 98

5.1 Kesimpulan ... 98

5.2 Rekomendasi ... 99

DAFTAR PUSTAKA ... 101

ARTICLE DE RECHERCHE ...

Referensi

Dokumen terkait

Prosiding seminar Nasional sain dan Teknologi-II 2008, Rancangan Sistem Proses Produksi Dengan Menggunakan value stream mapping (VALSAT). The lean Enterprise

Universitas Sumatera Utara.. Universitas

Para os Pagadores de Prestações Mensais, as prestações para 2003 são devidos a 15 de cada mês a começar em Fevereiro de 2003.. O valôr das prestações é calculado como 1% do

mahasiswa yang menjadi anggota organisasi tersebut, maka Adversity Quotient. adalah hal yang penting untuk ditinjau

Tujuan yang hendak dicapai dalam penelitian ini adalah: (1) mengungkapkan perencanaan pembelajaran IPS dengan menerapkan metode Cooperative Script untuk meningkatkan

Tujuan Pendidikan Nasional adalah untuk mengembangkan kemampuan dan membentuk watak serta peradaban bangsa yang bermartabat dalam ranka mencerdaskan kehidupan

Mahasiswa dengan potensi yang mereka miliki dan dukungan media yang ada dapat berkolaborasi dalam kelompok secara kreatif dalam menciptakan dan menampilkan karya

Muhammad U Butt, Nikolaos Zacharias, and George C Velmahos.Penetrating abdominal Injuries: Management controversies.Scandinavian Journal of Trauma, Resuscitation and