• Tidak ada hasil yang ditemukan

A Corpus of Light Verb Constructions in Persian

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "A Corpus of Light Verb Constructions in Persian"

Copied!
26
0
0

Teks penuh

(1)

*Corresponding author

This is an open access article under the CC BY-NC-ND/4.0/ License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685 Journal of Researches in Linguistics E-ISSN: 2322-3413

14(1), 173-198

Received: 15.11.2022 Accepted: 18.01.2023

Research Paper

A Corpus of Light Verb Constructions in Persian

Mahdieh Eshaghi

Post-doctoral student of Linguistics, University of Tehran, Tehran, Iran [email protected]

Gholamhossein Karimi Doostan

Linguistic professor, University of Tehran, Tehran, Iran [email protected]

Abstract

A linguistic corpus is a collection of linguistic data derived from language texts, which represent the real patterns of language use to the researchers. The priority of the corpus over other linguistic resources stems from the amount of data it represents and the possibility of computer use in linguistic studies. In the present study, an annotated monolingual linguistic corpus of Light Verb Constructions (LVCs) of Persian language (LCP) developed by the authors was introduced. The corpus contained more than 6000 LVCs, which were used in more than 2000000 linguistic contexts. Just a comparison of the number of LVCs with the number of simple verbs in Persian is enough to indicate the importance of these types of language resources. This annotated corpus presented LVCs formed by 21 Persian Light Verbs (LVs) that are used in real contexts. This unprecedented work has the capacity to easily provide a large computational bulk of various data for the researchers to assess the existing hypotheses and put forward the new ones.

Keywords: Persian Language, Language Resources, Linguistic Corpus, Light Verb Constructions, Natural Language Processing

Introduction

Light verbs are a group of verbs that have lost part of their semantic contents during language evolution. These so- called light verbs in combination with a preverbal element like a noun, adjective, or prepositional phrase form Light Verb Constructions (LVCs) in Persian. The study of LVCs is important not only theoretically, but also practically. The verbal system of Persian largely consists of LVCs and it doubles the importance of their study in this language.

Nevertheless, many studies have pointed out the challenges that Persian LVCs pose for computational systems. They have emphasized the lack of appropriate computer resources and the necessity of studies that provide the researchers with their standard language patterns in this language (Maerefat, 2004; Hasas Sediqi, 2010; Taslimipoor, 2012;

Askariyan, 2012, and Barfi, 2016 among others). Although there are already valuable Persian corpora developed by specialists like Bijan Khan (2004, 2018), Asi (2005), and Al-e-Ahmad et al. (2010) in this field, there is no corpus to comprehensively represent LVCs of all productive Persian Light Verbs (LVs). The only available corpus dealing with Persian LVCs is PresPred (Samvellian & Faqiri, 2013), which represents those consisting of one of the twenty-one

(2)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

productive Persian LVs (Zadan). To address this need, we developed the first corpus for Persian LVCs.1 This annotated corpus presented the LVCs formed by 21 Persian LVs that are used in real contexts. The present unprecedented work has the capacity to readily provide a large computational bulk of various data for researchers.

Materials and Methods

Development of the present corpus experienced the following steps: designing the structure of the corpus, selecting a corpus as a basis, normalizing the texts, defining the search nodes, writing macro codes in Visual Basic Analysis (VBA) language for preparing the search software, extracting all the sentences containing the verbs under investigation (regardless of being light or lexical verbs), extracting the sentences with LVCs, and finally selecting an annotation model and applying it to the results. It was designed to be a synchronic monolingual corpus of Persian LVCs. We chose a corpus developed by Bijan Khan (2018) as a basis. It was developed in the Research Institute of Information and Communication Technology and contained 950000 text files. First, we normalized the texts and then used VBA macro codes to extract the LVCs consisting of 21 Persian LVs ( da:shtan: have, kardan: do, shodan: become, gashtan: turn, goza:shtan: put, keshidan: pull, didan: see, da:dan: give, bakhshidan: give, grant, gereftan: get, yaftan: obtain, ?a:madan:

come, ?a:vardan: bring, residan: arrive, raftan: go, ?ofta:dan: fall, ?anda:khtan: throw, bordan: take, khordan: collide, zadan: hit, and bastan: tie). then, constituency test (topicalization, coordination, deletion, and substitution) was applied to distinguish LVCs from lexical verbs. Annotation of LVCs has been done at the word level within a Distributed Morphology setting (Halle & Marantz, 1993 and Marantz, 2013). Preverbal elements and LVs were considered as categoryless elements (annotated as Pre-Verbs (PVs)) and categorizers (annotated as LVs), respectively. In addition, the present and past lemmas of each LVC were given and their separability/inseparability was annotated as SEP/INSEP. It should be noted that in line with Karimi-Doostan (2011), the cases, in which preverbal elements and LVs were broken by a negative particle (neg), the imperfective morpheme (mi), modals and auxiliaries, such as ba:yad (should, must), xa:stan (will) as a future auxiliary verb, and da:sˇtan (to have) as a progressive auxiliary verb, as well as clitic pronouns like –esˇ (it), were annotated as INSEP. Table 1 represents these tags and the colors used for each of them.

Discussion of Results and Conclusion

Light Verb Constructions (LVCs) as a subset of complex or multi-word predicates are among the most challenging topics of language. The present study developed a monolingual corpus of Persian LVCs with the aim of providing the researchers with a large computational bulk of data related to these challenging constructions and improving the authenticity of the studies conducted in this field. The present corpus included about 6000 LVCs in more than 2000000 contexts. In contrast, the number of Lexical verbs in Persian is about 200. The comparison highlighted how significant this kind of linguistic resource could be for a language and its researchers. They can be used in machine translation, artificial intelligence and language processing programs, data recovery programs, language learning, grammar books, and dictionaries.

References

Acquaviva, P. (2008). Roots and lexicality in distributed morphology. In A. Galani, D. Redinger and N. Yeo (Eds), Special issues of York working papers in linguistics (pp.1-21) New York: University of New York.

AleAhmad, A. , Amiri, H., Rahgozar, M., and Oroumchian, F. (2009) . Hamshahri: A Standard Persian Text Collection. Knowledge-Based Systems 22(5) , 382–387.

Aronoff, M. (1976). Word formation in generative grammar. Cambridge, MA: MIT Press.

Askariyan, N. (2012). Automatic identification of Persian compound verbs. Master thesis, University of Shiraz. [In Persian]

Assi, S. M. (1997) . Farsi linguistic database ( ) . International Journal of Lexicography 10(3) , 265 .

Barfi, V. (2016). Discovering the semantic space of Persian light verbs in the writing of Persian-foreign students from a cognitive point of view. Master thesis, University of Semnan. [In Persian]

Beard, R. (1995). Lexeme-morpheme base morphology. New York: State University of New York Press.

BijanKhan, M. (2004). The role of linguistic corpora in writing the grammar of language: An introduction to a computer software. Journal of Linguistics 19(2), 48-67. [In Persian]

Bijan Khan, M. (2018).Native search engine project. Tehran: Research Institute of Information and Communication Technology. [In Persian]

Bonet, E. (1991). Morphology after syntax: Pronominal clitics in Romance languages. PhD dissertation, MIT.

1. The corpus of Light Verb Constructions of Persian is available at https://literature.ut.ac.ir/compound-verb.

(3)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

Borer, H. (2003). Exo-skeletal vs. endo-skeletal explanations: Syntactic projections and the lexicon. In J. C. Moore and M. Polinsky (Eds), The nature of explanations in linguistic theory (pp. 37-67). Chicago: Chicago University Press.

Borer, H. (2013). The category of roots. In R. Alexiadou, H. Borer and F. Schafer (Eds), The syntax of roots and the roots of syntax (pp.112-149). Oxford: Oxford University Press.

DabirMoghaddam, M. (1997). Persian compound verb. Journal of Linguistics 23, 31-46. [In Persian]

Embick, D., and Marantz. A. (2008). Architecture and blocking. Linguistic Inquiry 39, 1-53.

Embick, D., and Noyer, R. (2001). Movement operations after syntax. Linguistic Inquiry 32, 555-595.

Eshaghi, M., and Karimi-Doostan, G. (2021). The productivity of Persian light verbs.Journal of Language Researches 12, 1-28. [ In Persian]

Family, N. )2006(. Explorations of semantic space: The case of light verb constructions in Persian. PhD dissertation, Ecole des Hautes Etude en Sciences Sociales.

Folli, R., Harley, H., and Karimi, S. (2005). Determinant of event type in Persian complex predicates. Lingua 115(10), 1365-1401.

Goldberg, A. E. )1996(. Words by default: Optimizing constraints and the Persian complex predicate. In D. Librik and R. Beleer (Eds.), Proceedings of Berkeley Linguistic Society (pp. 132-146). Berkeley: Berkley University Press.

Halle, M., and Marantz, A. (1993). Distributed morphology and the pieces of inflection. In K. Hale and S. J. Keyser (Eds.), The view from building (pp. 117-176). Cambridge: MIT Press.

Halle, M. (1990). An approach to morphology. North Eastern Linguistic Society 20(1), 150-184.

Harley, H. (2009). Compounding in Distributed morphology. In R. Lieber and P. Stekauer (Eds.), Oxford Handbook of Compounding (pp. 129-144). Oxford: Oxford University Press.

HasasSediqi, P. (2010). Teaching Persian to non-Persian speakers: problems and solutions. Master thesis, Alame Tabatabaei University. [ In Persian]

Jespersen, O. (1965). A modern English grammar on historical principles. London: George Allen and Unwin Ltd.

Karimi, S. (1997). Persian complex verbs: Idiomatic or compositional. Lexicology 3, 273–318.

Karimi-Doostan, G. (1997). Light verb constructions in Persian. PhD dissertation, University of Essex.

Karimi- Doostan, G. (2005). Light verb and structural case. Lingua 115(12), 1737-1756.

Karimi-Doostan, G. (2008). Event structure of verbal nouns and light verbs. In S. Karimi, V. Samiian and D. Stilo (Eds), Aspects of Iranian linguistics (pp.206-226). New Castle: Cambridge Scholars Publishing.

Karimi- Doostan, G. (2011). Separability of light verb constructions in Persian. Studia Linguistica 65(1), 70-95.

Khazaeifar, A. (2005). Transation theory: today and in the past.Academy of Persian Language and literature journal 28, 69-79. [ In Persian]

Kiparsky, P. (1982). Lexical morphology and phonology. In S. Yang (Ed.), Linguistics in the Morning Calm (pp. 3-91).

Seoul: Hansin.

Kiparsky, P. (1997). Remarks on denominal verbs. In A. Alsina, J. Bresnan and P. Sells (Eds.), Argument Structure (pp.

473-499). Stanford: Center for the Study of Language and Information.

Marantz, A. (1997). No escape from syntax: on’t try morphological analysis in the privacy of your own lexicon. In A.

Dimitriadis, L. Siegel, C. Surek-Clark, & A. Williams (Eds.), University of Pennsylvania working papers in linguistics (pp. 201-225). Philadelphia: University of Philadelphia.

Marantz, A. (2000). Roots: The universality of roots and pattern morphology. Presented at the Conference on Afro- Asiatic Language. Paris University.

Marantz, A. (2013). Verbal argument structure: Events and participants. Lingua 130, 152–168.

Marefat, F. (2005). Written errors of Kurdish learners of Persian: A case of Mahabadi dialect. Literary Text Research 9(26), 10-37. [In Persian]

Megerdoomian, K. (2001). Event structure and complex predicates in Persian. Canadian Journal of Linguistics 46, 97- 125

Natel Khanlari, P. (1986). The history of Persian language (Vol. 2). Tehran: Nashrenow.[ In Persian]

Noyer, R. (1997). Features, positions and affixes in autonomous: Morphological structure. New York. NY: Garland.

Panagiotidis, P. (2015). Categorial features: A general theory of word class categories. Cambridge: Cambridge University Press.

Pestesky, D. (1982). Complementizer-trace phenomena and the nominative island condition. The linguistic review 1(3), 297-344

Pestesky, D. (1995). Zero syntax: Experiencers and cascades. Cambridge MA: The MIT Press.

Rasooli, M. S., Kouhestani, M., and Moloodi, A. S. (2013). Development of a Persian syntactic dependency treebank.

In H. Hua, J. Lin, & A. Lopez (Eds), Proceedings of the 2013 Conference of the North American Chapter of Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (pp. 306-314). Atlanta: Association for Computational Linguistics.

(4)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

Samvelian, P., and Faghiri, P. (2013). Persian complex predicates: How compositional are they? Semantics-Syntax Interface 1, 43-74.

Shamsfard, M., Hesabi, A., Fadaei, H., Mansoory, N., Noor, P., Famian, A., Bagherbeigi, S., Fekri, E., and Monshizadeh, M. (2010). Semiautomatic development of Farsnet; the Persian wordnet. Proceedings of 5th Global WordNet Conference 9(2), 35-44.

Siddiqi, D. (2009). Syntax within word: Economy, allomorphy, and argument selection in Distributed Morphology.

Amesterdom: John Benjamins.

Tabibzade, O. (2005). Dictionary and grammar writing.Academy of Persian Language and literature journal 28, 69-79.

[In Persian]

Taslimipoor, S. (2012). Automatic semantic processing of Persian compound verbs. Master thesis, University of Shiraz.

[In Persian]

Vahedi Langrudi, M. (1996). The syntax,semantics and argument structure of complex predicates in modern Farsi.

PhD dissertation, University of Ottawa

(5)

لاس یبيترت هرامش ،لوا هرامش ،مهدراهچ 62

ناتسبات و راهب ، 1041

ص ، 171 - 191

:لوصو خيرات 60

/ 41 / 1041 :تاحلاصا خيرات 62

/ 14 / 1041 :شريذپ خيرات 61

/ 14 / 1041

* رگشهوژپ رتکداسپ ی نابز سانش ی

، بدا هدکشناد ي تا ناسنا مولع و ی

، نارهت هاگشناد ناريا ،نارهت ،

ون(

ي هدنس )لوئسم [email protected]

**

نابز داتسا سانش ی

، بدا هدکشناد ي تا ناسنا مولع و ی

، نارهت هاگشناد ،نارهت ،

ناريا [email protected]

This is an open access article under the CC BY-NC-ND/4.0/ License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685 یشهوژپ هلاقم

تخاس ۀرکیپ یسراف نابز کبس لعف یاه

دهم*

ی ه قاحسا ی

سحملاغ**

ی ن رک ی م ی‌ ناتسود

هدیکچ هعومجم ینابز ۀرکيپ هداد زا گرزب یا

یاه نابز نارونخس دربراک رب ینتبم ینابز نارگشهوژپ رايتخا رد ار ینابز دربراک یعقاو یاهوگلا هک تساه

یم رارق هرکيپ یرترب .دنهد اه

هداد عبانم رياس اب هسياقم رد هداد دايز مجح رب هولاع یا

هب ناکما داجيا ، یسررب رد هنايار یريگراک

.تسا ینابز یاه

تخاس ۀرکيپ نيلوا یفرعم هب رضاح ۀلاقم کبس لعف یاه

یم یسراف نابز .دزادرپ

تخاس نيا تيهام اب یيانشآ نآ زا یتسرهف هب یسرتسد و اه

،اه

ظن تيمها رب هولاع هب یر

هتفاي نيا .تسا تيمها زئاحزين یدربراک ظاحل یسررب ۀزوح رد اه

نابز شزادرپ اب طبترم یعونصم شوه یاه یعيبط یاه

،

گنهرف و یسيونروتسد ،یسراف نابز شزومآ ،ینيشام ۀمجرت یم دربراک یراگن

.دباي شهوژپ نيا فده ۀرکيپ

« تخاس ینابز ۀرکيپ لعف یاه

کبس

یسراف نابز »

LCP اي ن نآ داجيا یارب .دراد ما کت ۀرکيپ

( تاعلاطا یروانف و تاطابترا هاگشهوژپ ۀنابز یب

نج ،ناخ 1197 یواح هک ) 904444

هب ،تسا ینتم لياف .دش هديزگرب انبم ۀرکيپ ناونع

تخاس هب طوبرم بکرم یلعف یاه 61

یسراف نابز یاياز کبس لعف جارختسا نآ زا

سا هدش و ت

سچرب زا سپ ب

( یعيزوت فرص بوچراچ رد ینز Halle & Marantz, 1993

; Marantz, 2013 هرکيپ بلاق رد )

زا شيب رب لمتشم یا 2444

کبس لعف تخاس زا شيب رد

6444444 تسا هدش هئارا ینابز تفاب زا شيب رد هک

644444 اب هدش هئارا ینابز تف لعف دادعت ۀسياقم .دنا

یناگژاو یاه

تخاس دادعت اب یسراف نابز یهيدب ،رضاح ۀرکيپ رد دوجوم کبس لعف یاه

هرکيپ نينچ دوجو هک تسا یلماع نيرت ار یسراف نابز عبانم نايم رد یا

یم ترورض تخاس شيامن ینعي ،هرکيپ نيا تيهام ،رگيد یوس زا .دشخب

د کبس لعف یاه تفاب ر

یم ،توافتم ینابز یاه رد نارگشهوژپ هب دناوت

شسرپ خساپ نتفاي تخاس نيا اب هطبار رد دوجوم یاه

هيضرف دييأت اي در ،اه هيرظن حرط و اه

.دنک کمک ديدج یاه

هژاودیلک :اه هداد عبانم ،یسراف نابز تخاس ،ینابز ۀرکيپ ،یا

یعيبط نابز شزادرپ ،کبس لعف یاه

(6)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

1 همدقم . یشم ترورشض نآ شفح و تخانشش ۀشنيمز رد شششوک ،ور نيا زا ؛تسا یتلم ره تيوه نايب رازبا و یرشب عماوج یلصا ناکرا زا نابز .دشباي

هرکيپ نابز تخانش و فح رد یرثؤم شقن هک دنتسه ینابز دمآراک یاهرازبا هلمج زا ینابز یاه یشفرعم هشب رشضاح ۀشلاقم .دنراد هدهع رب اه

تخاس ینابز ۀرکيپ یم یسراف نابز کبس لعف یاه

.تسا هلاقم ناگدنراگن شهوژپ لصاح هک دزادرپ تشسا هدش شلات نآ رد هک یشهوژپ1

ینابز رازبا نيا داجيا اب شلاچ یازجا زا یکي رتهب تخانش یارب ار هار

تخاس ینعي ،نابز زيگنارب

،کبس لعف یاه هب کبس لعف .ددرگ راومه6

هتسد لعف زا یا یم قلاطا اه

دوش راب زا یشخب ینابز تلاوحت دنور رد هک ار دوخ یيانعم

هداد تسد زا هب و دنا

هدشش کبس حلاطصا ،دشنا

نشيا

راب نيلوا ار حلاطصا نسرپسي

(1

.درک عادبا )1965

نيا لعف فرشح اشي تفشص ،مشسا هشلوقم زا یرشگيد یناشبز رصنع اب یلعف ميهافم نايب رد اه

هفاضا تخاس و هدش نيشنمه هدرکداجيا ار بکرم یلعف یاه

0.دنا تخاس نيا یيانعم و یوحن ۀعلاطم شلاچ زا یکي هب اه

لئاشسم نيرشتزيگنارب

نابز یسررب دروم ليدبت زورما یسانش

هدش نابز رد و تسا هشبنج زا شلتخم یاه

نآ هشب تواشفتم یاشهدرکيور بشلاق رد و شلتخم یاشه اشه

هتخادرپ .تسا هدش بز

نابز هلمج زا یسراف نا لعف زا یمک دادعت نآ رد هک تسا یياه

؛دنتسه هداس اه یرلناخ لتان

( 1120 دودشح دوشجو هب )

679 هراشا یسراف نابز رد یناگژاو ۀداس لعف هدرک

0.تسا یميرک (2

دوجو هب )1997

110 یناشگژاو ۀداس لعف و

یشميرک ناتشسود ( هشب )1997

دوجو 104 کبس یناگژاو ۀداس لعف هراشا هدشن

هدرک رارق مه رانک لصاح نابز نيا رد هدافتسا دروم لاعفا رياس .دنا و لشعف شيشپ کي نتفرگ

تخاس نيا هب نتخادرپ ترورض یگژيو نيا ،دنتسه کبس لعف کي ادنچ ود ار یلعف یاه

هتخاس ن .تسا

تخاس هژيو تيهام ليلد هب یسراف نابز کبس یلعف یاه تخاشس هلمج زا ،دنراد هک یا

یاشه رد شلاشچ داشجيا ببشس هشک دنتشسه یناشبز

هزوح گنهرف ،نابز شزومآ هلمج زا لتخم یاه شوشه ،یشسيونروتسد ،یراشگن

ۀشمجرت ،یعونشصم و یموشب یاهرگششيوج داشجيا ،ینيششام

ليلحت نابز یاه خانش هداد یت هدش روحم .دنا

یميلست روپ ( 1191 شلاچ هب ) تخاس اب دروخرب رد دوجوم یاه

متشسيس رد بکرم یلعف یاه یاشه

هدرک هراشا یتابساحم یسررب ترورض و یسراف نابز یتابساحم عبانم دوبمک رب یو .تسا

هرکيپ یاه رد راشيعم تلااشمتحا نداد رارق یارب یا

ديکأت یعونصم شوه ۀزوح نارگشهوژپ رايتخا

هدرک تخاشس یراتخاشس و یيانعم تايصوصخ جارختسا وا .تسا یاشه

لشعف یارشب ار کبشس

تايلمع رد هدافتسا بسچرب ،همجرت دننام ینابز شزادرپ یاه

هصلاخ ،یراذگ هتسناد یرورض یرادرب

.تسا نايرکسع ( 14:1191 ) نيشلوا زشين

هياپ یازجا تخانش ار ینابز شزادرپ رد ماگ هژاو ینعي ،نابز یا

هتسناد ،اه شلاچ هب نايم نيا رد و تسا

هژاو اشب هشطبار رد دوشجوم یاشه یاشه

هراشا بکرم هدرک

شلاچ نيا دوجو ليلد یو .تسا یگژيو ار اه

هژاو زا هتشسد نشيا رد صاخ یيانعم و یوحن یاه یشم اشه

لشصاح هشک دشناد

یگژيو بيکرت ليکشت یازجا یاه

نآ ۀدنهد یگژيو .تساه دشننام تشسا طاشبترا رد ناشبز مشهف اب یعون هب هک یمتسيس عون ره یارب هک یياه

متسيس هصلاخ ،همجرت یاه متسيس و یرادرب

هتفاي ،نيا رب نوزفا .تسا زاين دروم هرواحم یاه شهوژپ نينچ زا لصاح یاه

یشم یياشه رد دشناوت

م تلاکشم عفر تخاس شزومآ هب طوبر

عشقاو رثؤشم زشين ناشنابز یشسراف ريغ هب یسراف نابز شزومآ و سرادم نابز روتسد رد کبس لعف یاه

یشهوژپ لصاح هرکيپ نيا1

تسا هب هک هرامشش اشب روششک نارواشنف و نارگششهوژپ زا تشيامح قودنشص ،یروشهمج تشساير یرواشنف و یشملع تشنواعم تشيامح اشب یرتکداسپ حرط ناونع

99030152 ا نارهت هاگشناد رد

ماجن روکذم ۀرکيپ .تسا هدش دکشناد هاگبو رد

ۀ سردآ هب نارهت اگشناد یناسنا مولع و تايبدا https://Literature.ut.ac.ir/compound-verb

تسا هدش یراذگراب .

تخاس هب6

کبس لعف یاه

، یم هتفگ مه بکرم لعف .دوش

3O. Jespersen

رکيپ هک تسا رکذ هب مزلا4 ۀ

زا یصاخ ۀتسد رضاح هرازگ

تخاس ناونع اب بکرم یاه هداد رارق رظندم ار کبس لعف یاه

نآ یياسانش رد و تسا کبس یرگيد رايعم ره زا شيپ اه

یگدش

نآ یيانعم هداد رارق رظندم ار اه یگژيو ،تسا

هتسد رياس رد هک یا یدنب

لعف هلمج زا اه هلمج زا یمامضنا بکرم یاه

» ندروخ اذغ

« ،

» نتفرگ یهام

« ،

» نيمز نتسشن « یمن هديد هريغ و

.دوش

لعف یمامت تسرهف نيا رد یرلناخ لتان5

نآ زا معا تسا هدروآ ار یسراف نابز یناگژاو ۀداس یاه کبس شوختسد هک اه

هدش یزاس نآ و دنا هدرک فح ار یناگژاو تروص هک اه .دنا

یخرب زا لاعفا رد تسرهف یرلناخ رد یسراف یزورما دربراک دنرادن .

6 S. Karimi

(7)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

تخاس نيا اب طبترم یشزومآ داوم نيودت و هيهت رما رد و دوش ماشجنا تاشعلاطم .دششاب راذگريثأت اه

ناشبز شزوشمآ تلاکششم ۀشنيمز رد هدشش

یسرافريغ هب یسراف تارک هب نانابز

تخاس شزومآ اب هطبار رد یتلاکشم دوجو هب یاه

یلعف هراششا بشکرم

هدرشک ،لاشلم یارشب ؛دشنا تشفرعم

( 1110 هب بسانمان یلعف زج باختنا هب ) هدهاشم یاهاطخ زا یکي ناونع

یشسراف یوس زا یسراف نابز دربراک رد هدش یشسرافريغ نازوشمآ

ناشبز

هراشا هدرک تسا . ساسح یقيدص ( 1119 یسرافريغ تلاکشم هب زين ) تخاس اب یيورايور رد نانابز

یاه یلعف هشتخادرپ بکرم رشگيد زا .تشسا

شهوژپ یم هزوح نيا یاه هب ناوت

یفرب ( 1190 هراشا ) هشتخادرپ یتلاکششم هشب یتخانشش هاگدشيد زا هک درک یشسرافريغ هشک

زشکرم هشس ناشنابز

تخاس نيا اب یيورايور رد یسراف نابز یشزومآ نآ اب اه

هدوب هجاوم اه گنهرف ۀزوح رد .دنا

نتفاشي یشپ رد ناگدنشسيون زا یرايسب زين یراگن

هار لخدم یگنوگچ یارب یلح گنهرف رد یياهوگلا نينچ ندرک

.دنتسه اه یعازخ

رشف ( 1110 و ) بشيبط هداز ( 1110 ینارگششهوژپ هشلمج زا )

گنهرف رد بکرم لعف هب طوبرم تلاکشم هب هک دنتسه هتخادرپ یراگن

.دنا

زا یتلاکشم نيا

هداد دوبمک هجيتن هک تسد تخاس نيا زا دوجوم یاه

تلوهس یارب هک تشاد نآ رب ار هلاقم ناگدنراگن ،تسا ینابز یاه

ماجنا هب نديشخب شهوژپ

هرکيپ نيلوا داجيا هب یسراف نابز یاهزمر زا یزمر شياشگ هب کمک و هزوح نيا یاه

تخاشس نيا زا یاشه

یناشبز

.دنزادرپب اياز رد

تسد تخاس نيا یواح ینابز ۀرکيپ کي نتشاد هب اه

هنومن تروص نآ یراشتفر یاهوگلا هک یعقاو یاه

هشب مشه ار اشه ظاشحل

و یيانعم هب مه یم ريوصت هب یوحن ظاحل هب دوب دهاوخ یرازبا ،دشک

تخاس نيا رتهب تخانش یوس شلاشچ عفر و یلعف یاه

رد دوشجوم یاشه

نآ اب هطبار .اه

تخاس یاه یلعف یسراف نابز رد کبس نابز رياس دننام زين

هدوب هجوت دروم اه یم هزوح نيا رد دوجوم راثآ نيرتمهم هلمج زا ،دنا

هب ناوت

مدششقمريبد ( 1172 ؛) یششميرک ( ؛)1997

یدورششگنل یدششحاو (

؛)1996

گربدششلگ (1

؛)1996

یششميرک ناتششسود (

1997, 2005, 2008, 2011

؛)

نايمودرگم (6

؛)2001

،یلوف یلراه1

یميرک و0

( ؛)2005

یليماف (0

؛)2006

نايلوماس یريقف و2

(7

هراششا )2013

نآ ناشيم زا هشک ،درشک ت اشه

اشهن

یريقف و نايلوماس (

هرکيپ ۀيهت هب )2013

یا زا شيب هب طوبرم 244

لماشش بکرم لعف کبشس لشعف

« ندز » ار نآ و هشتخادرپ و

و یوشحن ناشگژا

لاعفا یيانعم بکرم

یسراف

(PersPred)

هديمان هعومجم نيا .دنا لاعفا یيانعم و یوحن تاعلاطا لماش هنابزدنچ

یشسراف ناشبز بشکرم زشج اشب

یلعف

« ندز

» مجرت ، ۀ یسيلگنا و یوسنارف لاعفا و لقادح کي هلمج لالم یارب ره تسا لعف . هرکيپ نيا زا شيپ یسراف نابز رد هشلمج زا یياه

( یسراف نابز ینتم ۀرکيپ ،ناخ نج یب

1111 ( یشسراف ناشبز ناگداد هاگياپ ،)

Assi, 1997

( یرهششمه ۀرشکيپ ،)

AleAhmad et al., 2009

) و

( تن سراف ۀرکيپ

Shamsfard et al., 2010

) هتخاس هدش .دنا هرکيپ اما هدوب نآ تخاس یپ رد شهوژپ نيا هک یا صاشخ عون کي اهنت ،تسا

س زا تخا یاه تخاس مان هب ینابز یاه

یلعف رارق فده ار یسراف نابز رد کبس هداد

.تسا

شهوژپ زا لصاح ۀرکيپ کت ینامزمه ۀرکيپ کي

تخاس زا هنابز هشنايار یوجتشسج تشيلباق اشب یسراف نابز رد کبس یلعف یاه

.تشسا یا

هداد زا جرختسم ینابز ۀرکيپ نيا رد دوجوم یاه کت ۀرکيپ

وژپ هنابز هک تسا تاعلاطا یروانف و تاطابترا هاگشه طسوت

یب نج ناخ ( 1197 )

داجيا ناريا تارباخم تاقيقحت زکرم یموب رگشيوج حرط یارب هدش

یواح و تسا 904444

.تشسا یشنتم لشياف تخاشس

بشکرم یشلعف یاشه

هب طوبرم 61

یسراف نابز یاياز کبس لعف (

رب ،ندروخ ،ندرک ،ندش ،نتشفر ،نديششخب ،نداد ،نتفرشگ ،نداشتفا ،نتخادشنا ،ندمآ ،ندروآ ،ند

)نتشاد و ندز ،نتسب ،نتشاذگ ،نديد ،نتفاي ،نديشک ،نتشگ ،نديسر هلمج بلاق رد و جارختسا هرکيپ نيا زا

تخاس نيا هک یياه یلعف یاه

نآ رد تخاس ۀرکيپ نيلوا ناونع اب ،تسا هتفر راک هب اه یاه

یلعف نابز بکرم یسراف

(LCP)1

هئارا یم .دوش

1 A. E. Goldberg

2 K. Megerdoomian

3 R. Folli

4 H. Harley

5 N. Family

6 P. Samvelian

7 P. Faghiri

8 Light Verb Constructions of Persian

(8)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

بسچرب تخاس نيا ینز فرص یرظن بوچراچ رد اه

یعيزوت تروص1

هتفرگ .تسا فرص یعيزوت یبوچراچ یرظن

تسا هک رد ۀهد 94

روهظ

،تفاي زا نايدانم نيا ۀلحن یرظن یم ناوت هب

6هله ( )1990

، نوب

1ت ( )1991

،

0ريون ( ) 1997

و یکستسپ (0

)1995

هراشا

؛درک اما نيلوا راشب

هله و زتنرم (2

)1993

ناونع فرص یعيزوت ار یارب نيا ۀراگنا یروتسد حرطم فرص .دندرک

هيرظن یعيزوت یا

تخم ص فرص تسين و نيا مان

زا نيا یور نآرب هداهن هدش تسا هک ۀفيظو تخاس هژاو نيب شخب یاه لتخم ۀراگنا یروتسد عيزوت هدشش تشسا . نشيا درشکيور یشنتبم رشب

لماعت نايم شخب یاه لتخم روتسد هلمجزا

،فرص وحن و جاو یسانش تسا . اهنت کي شخب اشياز رد نآ ورشفم تشسا

و نآ وشحن ،تشسا

راتخاس هژاو اه زين دننام راتخاس هورگ و هلمج رد وحن لکش یم ۀراگنا .دريگ فرص

یعيزوت رد لباقت اب هيضرف یاه ناگژاو ارگ رب نشيا رشف

راوتسا تسا هک هژاو اه اب هدافتسا زا هشير هصخشم و اه یاه

یروص رد وحن ديلوت یم

،دنوش هن هکنيا هب تروص یاهدحاو شيپ

هتخاس دادنورد

وحن دنوش . رد ،نياربانب نيا

درکيور قاقتشا اب درکلمع یاهدنيارف یوحن

رب هعومجم یا زا هصخشم یاه یفرص یوحن و هشير اه رد ۀزوح وحن

زاغآ یم و دوش

،سپس رد حطس نومنزاب هک7

راک وحن ناياپ هتفاي تسا قاقتشا رد ريسم ود تروص یياوآ و1

تروص یقطنم همادا1

یم .دباي زا

يزوت فرص هاگديد هشير یع

9اه یم هتفرگ رظن رد هلوقم نودب یرصانع .دنوش

یقيدص ( هشير )2009

و هشلوقم نودشب یشعازتنا یاهژاوکت ار اه

هتسناد یداينب یموهفم یاراد .دنا

هشير یروص تيهام ۀرابرد هدع ،اه

هلمج زا یا

14دريب ( رب )1995

هشير یا هژاو دننام اه یوشحن تشيهام ماشساسا یشعازتنا یاه

- لشئاق یياشنعم

هدش .دنا نورآ (11

نآ یارب یجاو تيهام )1976

ه تفرگ رظن رد اه .تسا

یکستسپ ( )1982

یکسراپيک و (16

1982; 1997

نآ ) ماشتيهام ار اشه

یگژيو زا یبيکرت هدرک رف یيانعم و یجاو یاه

.دنا زتنرم ( نآ یوحن تيهام هب )1997

هشتخادرپ اه .تشسا

ررشب (11

هششير )2003

دشقاف ار اشه

یگژيو هدرک رف راتخاس رب رثؤم یاه .تسا

زا م رگيد حرطم ثحاب هشير ۀرابرد هدش

نآ یيانعم راب نازيم ،اه هاگديد هلمج زا .تسا یوحن راتفر نييعت رد یيانعم راب نيا شقن و اه

یاه

حرطم هلمج زا ینارگشهوژپ هاگديد هنيمز نيا رد هدش زتنرم

(

1997; 2000

و ) یلراه (10

هششير دندقتعم هک تسا )2009

باشختنا هشب رداشق اشه

یم هئارا دوخ یوحن تفاب اب هطبار رد یتاعلاطا قيرط نيا زا و دنتسه عوضوم .دنهد

یلراه ( هشير )2009

یواح اما هلوقم نودب یرصانع ار اه

هرياد یيانعم یاوتحم ره تسا دقتعم و هتسناد مايپ یفراعملا

یناگژاو تروص هشير هشير وا .تسا ضحم یناگژاو موهفم کي ۀدش

یاراد ار اه

شناوخ یم تفاب هب هتسباو یاه .درادنپ

هدع لباقم رد هلمج زا رگيد یا

اويواوکآ (10

و )2008

ررب ( هشير دندقتعم )2013

تاعلاطا یواح اه راشب دوشجو مدع نيا و دنتسين یيانعم

.تسا یرگيد یشنيزگ یگژيو ره و یعوضوم راتخاس دوجو مدع ینعم هب یيانعم ررب

( هشير زين )2014

هشتفرگ رظن رد یتاذ ۀلوقم نودب ار اه

هشير زا دوخ تشادرب ثيح نيا زا و ار اه

فرص ۀراگنا هباشم تسا هتسناد یعيزوت

.

1 Distributed morphology

2 M. Halle

3 E. Bonet

4 R. Noyer

5 D. Pestesky

6 A. Marantz

8 spell out

9 logical form (LF)

10 roots

10 R. Beard

11 M. Aronoff

12 P. Kiparsky

13 H. Borer

14 H. Harley

15 P. Acquaviva

(9)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

یتسخن رگيد زا فرص بوچراچ رد وحن یاه

ريبعت هب یعيزوت کيبميا

ريون و1

( هلوقم اي یشقن رصانع )2001

تيلوئشسم هشک دنتسه اهزاس

هلوقم هشير ندرک راد هلوقم رف .دنراد هدهعرب ار هلوقم نودب یاه

یزاس يا زتنرم و کيبم (

هتشسه دوشجو ترورض رگنايب )2008

یششقن یاشه

هلوقم هلوقم هک دوب نيا زتنرم درکيور یلک حرط .تسا بوچراچ نيا رد زاس هشصخشم بشيکرت لشصاح لشعف و مشسا دننام یناگژاو یاه

یاشه

هلوقم هشير اب یا هشير هکلب ،دنتسين ناگژاو رد اه

یم وحن دراو هلوقم نودب اه ن طيحم و دنوش

یم صخشم هک تسا یوح هششير نيا دنک

رد اشه

هلوقم مادک ممتم هاگياج نآ ۀلوقم ساسا نآ رب و دنريگ یاج زاس

( ددرگ نييعت اه

Panagiotidis, 2015

.)

هلوقمرصانع ب اي دنراکشآ رهاظت دقاف دراوم یخرب رد و دنراد راکشآ رهاظت دراوم یخرب رد زاس

.دنتسه یهت یترابع ه

سديتويگاناپ (

هشير هک تسا دقتعم )2015

هب هکلب ،دنتسه هلوقم نودب اهنت هن اه نشيا زا ؛دنتشسين لشماک زين یيانعم ظاحل

هشلوقم ،ور اهزاشس

هشير هکنيا رب هولاع هلوقم ار اه

یم راد نآ یيانعم شناوخ هب ،دننک مک زين اه

یم ک .دننک

بسچرب رد تخاس ینز

هرکيپ رد دوجوم کبس لعف یاه زا یوريپ هب

زتنرم ( شيپ )2013

لعف هب یاه تخاس رد هتفرراک ار کبس لعف یاه

هشير یب یاه لعف و هلوقم هلوقم رصانع ار کبس یاه

یم رظن رد زاس .ميريگ

ساسا نيا رب

، اح ۀمدقم زا سپ رصتخم یفرعم هب مود شخب رد رض

ثحب دروم ۀرکيپ داجيا لحارم یم

موشس شخب رد و ميزادرپ ۀشئارا اشب

هنومن هداد یفرعم هب یياه یم یياه

رارق ناربراک رايتخا رد هرکيپ نيا هک ميزادرپ یشم

دشهد . عشمج هشب مراشهچ ششخب رد ميهاوشخ بشلاطم یدشنب

.تخادرپ

2 تخاس ۀرکیپ داجیا لحارم . یلعف یاه

بکرم

ترابع هرکيپ نيا داجيا لحارم :زا دنا

انبم ۀرکيپ شنيزگ ،هرکيپ راتخاس یحارط ،

شيپ نتم شزادرپ اه

، هرگ نييعت وجتسج یاه

، ميمصت یرشيگ

هرگ تسار و پچ تفاب ۀرابرد

،اه مرن ۀيهت و ورکام یاهدک نتشون لعف یواح تلامج مامت جارختسا ،وجتسج رازفا

غراف( یسررب دروم یاه

زا نآ یناگژاو اي کبس دربراک نتفرگ رظن رد )اه

، تروص یزاسادج لعف کبس و یناگژاو یاه

،اه بسچرب لدم باختنا ینز

و دشنيارف ماجنا

بسچرب شخبريز رد هک وجتسج ناکما داجيا و جياتن یهدناماس ،ینز هب یدعب یاه

لشحارم نشيا زا کشيره ماشجنا یگنوگچ هب هناگادج روط

یم .ميزادرپ

1 - 2 ارط . هرکیپ راتخاس یح

یم صخشم نآ رد هک تسا هرکيپ راتخاس یحارط ینابز ۀرکيپ کي داجيا رد هلحرم نيلوا کت عون زا هرکيپ هک دوش

،هنابز دنچ اي تسا هنابز

هرشکيپ ايآ ،ريخ اي تسا صاخ یعوضوم هب دودحم ،هلمج اي تسا نتم لماش ،یراتشون اي تسا یراتفگ ،ینامز رد اي تسا ینامزمه شلک یا

ی

فده اي تسا هب هرکيپ هک دش انب رضاح ۀرکيپ راتخاس یحارط رد .دوب دهاوخ هنوگچ نآ هب یسرتسد ۀوحن هکنيا رخآ رد و هژيو

کي تروص

کت ینامزمه ۀرکيپ هرکيپ ،دشاب یسراف نابز هب هنابز

تخاس یواح یتلامج لماش و یراتشون یا یاه

لعف هب طوبرم کبس 61

رد کبشس لعف

ي .یسراف نابز فده ۀرکيپ ک

هب هژيو هداد ۀئارا روظنم تخاس زا هدرتسگ یا

یاه لعف تشفاب رد یشسراف ناشبز کبس هشک یناشبز شلتخم یاشه

هب ۀرکيپ تروص

رارق ناربراک رايتخا رد ینيشام یوجتسج ناکما اب یکينورتکلا .دريگ

2 - 2 شیپ و انبم ۀرکیپ شنیزگ . نتم شزادرپ

اه

هب هرکيپ کي ۀيهت رد کي هژيو

فده ۀرکيپ یم هژيو

هداد ناوت جارختسا نابز رد دوجوم ۀرکيپ کي زا ار اه هرشکيپ نيشنچ .درک

اشنبم ۀرشکيپ ،یا

هديمان یم .دوش هرکيپ هب رضاح ۀرکيپ داجيا رد هک یا رظن رد انبم ناونع

هتفرگ ،تشسا هدش کشت ۀرشکيپ

یرواشنف و تاشطابترا هاگششهوژپ ۀشنابز

1 A. Embick

(10)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

لماش هک تسا تاعلاطا 904

ف رازه تسا ینتم ليا .

طشسوت هرشکيپ نيا یشب

نشج ناشخ ( 1197 تاشقيقحت زشکرم یموشب رگششيوج حرشط یارشب )

داجيا ناريا تارباخم هدش

و تسا کي لماش سسکا لياف 904

نتشم عونت و هرکيپ نيا تعسو ،تسا ینتم لياف رازه داشجيا ار ناشکما نشيا اشه

یم هداد زا یعيسو مجح هک دنک تخاشس اب طبترم ینابز یاه

جارختشسا نآ زا رظندشم یشلعف یاشه یشگژيو دششاب رشتگرزب هرشکيپ هشچره .دوشش

یگدنيامن افيا رتهب ار دوخ1

یم ريوصت هب یرتشيب تقد اب ار ینابز یاهوگلا و دنک

یم .دشک وجتسج زاغآ زا شيپ و انبم ۀرکيپ باختنا زا سپ

هداد شيامن یارب ماگ نيتسخن رد يا و اه

هب ار هرکيپ سسکا لياف وجتسج ناکما داج 19

نيا زا کيره هک ميتسکش لسکا لياف 19

لماش لياف

04 .تسا ینتم لياف رازه

هداد سپس هب اه

یياسانش روظنم شيپ دنمزاين دراوم

هب شزادرپ یلامجا روط

شيپ .دش یسررب لامرن اي شزادرپ

هداشمآ عشقاو رد یزاس یزاشس

هداد من قباطت داجيا و اه نآ شيا

.تسا وجتسج هلحرم زاغآ اه دنمزاين دراوم هلمج زا

لامرن یزاس دوشجو

« ی

» و

« ک

» دوشب یشبرع رشما رد هشک

داجيا للاتخا وجتسج یم

ناسکي ۀمانرب ،لکشم نيا لح یارب درک تنوف یزاس

مرشن هب اه هداد لشسکا رازشفا و دشش

« ی

» و

« ک

» لداشعم اشب یشبرع

.دندش نيزگياج دوخ یسراف لاشمرن

یزاشس هلشصاف اشما .تشفرگ تروشص زشين اشه شيشپ لاشمعِا زا

نشب شزادرشپ هژاو

هداد رشب یزاشس هرشکيپ یاشه

یراددوخ نب تيهام هک ليلد نيا هب .ميدرک

هژاو لعف یاه هب یسراف نابز یاه نب هژيو

هژاو هب لاح نامز یاه هنوگ

هژاو یخرب رد هک تسا یا اشه

یلاوت نآ هباشم یجاو یاه تفاي اه

یم ببس و دنوش

یم هتفاي وجتسج رازبا هک دوش هشب لشباقم رد ،دشهد هشئارا جياشتن رد ار ناوارف طوبرمان یاه

هژاو یوجتسج هب اه

نکوت تروص هژاودروم( اه

.ميتخادرپ )اه

3 - 2 هرگ نییعت . وجتسج یاه

هدامآ زا سپ هداد یزاس

هرگ نييعت ۀلحرم دراو وجتسج یارب اه یم وجتسج یاه

رظن .ميوش هکنيا هب

تخاس اب شهوژپ نيا رد یاه

لعف کبس

هبور شيپ زا لکشتم هک ميتسه ور لعف و لعف

تخاس نيا یارب وجتسج ،دنتسه کبس یم تروص هلحرم ود رد اه

.دريگ

1 - 3 - 2 هرگ . هلحرم یوجتسج یاه لوا ی

هلحرم رد تروص لوا ی يرصت یاه

ۀدش 61 هب شهوژپ یسررب دروم لعف و تهج ،صخش ،نامز ظاحل

هب ار دومن هرگ ناونع

وجتشسج یاشه

نييعت ريوصت( ميدرک 1

کت هک تخاس نيا زا ريزگان ار ام هچنآ .) تروص کت

يرصت یاه لشعف ۀدشش

هشب ار اشه ر د وجتشسج هرشگ ناوشنع رشظن

هتفاي اب ههجاوم زا یريگولج ميريگب دودحم و وجتسج دادنورب رد طوبرمان یاه

روم ،ور نيا زا .دوب وجتسج جياتن ندرک هژاود

6اه يرعت اب ار

نآ دعب و لبق ۀلصاف هب اه

رد وجتسج هرگ ناونع رظن

هشلمج اهنت همانرب ات ميتفرگ وجتشسج ار هژاو ناشمه یواشح یاشه

ندشش نششور یارشب .دشنک

هجوت لالم نيا هب عوضوم لعف یضام نب رگا ؛دينک

« ندش

» ینعي ،

« دش

» يرصت ۀمه رد کرتشم تروص ۀبالم هب ار ، ودشب یضام یاه

ۀلشصاف ن

هب دعب و لبق يرعت وجتسج هرگ ناونع

تروص ات مينک هشلمج زا دنتسه یجاو یلاوت نيا لماش هک ار لعف نيا زا یياه

« و مدشش ،یدشش ،هدشش

نآ رياظن » هرگ دادعت زا هچرگ ،دبايب ار ه

هتساک وجتسج یاه

یم یشم هدوزشفا وجتسج دادنورب رب ربارب نيدنچ ،دوش هژاو و دوشش

هشلمج زا یياشه

« نآ دننام و دئادش ،دشرم ،دشر »

جارختسا وجتسج جياتن رد زين یم

هداد مجح اب هک دوش هشجاوم نآ اب هک یا

نآ یزاشسادج ميتشسه رايشسب اشه

لکشم دهاوخ زاس

.دوب

1 reprentativeness

2 tokens

(11)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685 ریوصت 1 - هنومن هرگ زا یا لوا ۀلحرم یوجتسج یاه

Picture1- A sample of the first step search nodes

2 - 3 - 2 رگ . ه مود ۀلحرم یوجتسج یاه

هرگ شيپ ار مود ۀلحرم یوجتسج یاه لعف

لعف زا کيره اب نيشنمه یاه ليکشت اه

یم لياف رد وجتسج لوا ۀلحرم مامتا زا سپ هک دنهد یاه

لعف زا کيره هب طوبرم هب اه

جارختسا رگشهوژپ طسوت هلحرم دنچ رد و راکدوخريغ تروص هدش

ريوصت( دنا 6

.)

ریوصت 2 هنومن- هرگ زا یا مود ۀلحرم یوجتسج یاه

Picture2- A sample of the second step search nodes

4 - 2 هرگ تسار و پچ تفاب نییعت . متیروگلا نتشون و اه

مرن ۀیهت و ورکام یاه وجتسج رازفا

هرگ تسار و پچ تفاب هرکيپ یاهوجتسج رد وجتسج یاه

نييعت وجتسج فده هب هجوت اب یا یم

.دوش تسار و پچ تفاب نييعت رد ام

هرگ رد ار رايعم ود وجتسج یاه رظن

هرکيپ هکنيا لوا :ميتشاد تخاس زا یا

یاه لعف رارق ناربراک رايتخا رد ار کبس تخاس نيا هک ميهد

یاه

شلاچ رد ار ینابز زيگنارب هدرتسگ یتفاب

هژاو زا رت یم هئارا

هولاع قيرط نيا زا ات دهد رد رب

رايتخا تخاس زا یتسرهف نتشاد یاه

لعف ،کبس

(12)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

تخاس نيا یراتفر یاهوگلا ۀدهاشم ناکما دوجو زين اه

هتشاد هکنيا مود رايعم ؛دشاب یيادج یگژيو

تخاس یريذپ یاه

لعف ببس کبس

یم شيپ نايم یهاگ دوش لعف و لعف

دتفايب هلصاف کبس نيا زا ؛

تخاس نيا جارختسا یارب ،ور لوا ۀلحرم رد اه

لعف اهنت هک وجتسج اه

یم دنوش

هب هژاو تسار تفاب دياب هنوگ

رد یا رظن شيپ هک دوش هتفرگ هنومن رد یتح ،نآ لعف

هتفرگ هلصاف لعف زا هک مه یياه لباق جياتن رد ،دنا

هدهاشم

هداد هب ارذگ یهاگن اب و ،ساسا نيا رب .دشاب هرکيپ یاه

یا هرگ ره تسار تفاب 11

پچ تفاب و 1

رد ظن ر هتفرگ .دش

ميمصت زا سپ دعب ۀلحرم هرگ ۀرابرد یريگ

نآ تسار و پچ تفاب نييعت و وجتسج یاه مرن ۀيهت ،اه

.دوب وجتسج رازفا مرن

رازفا ار وجتسج

هب همانرب تروص هتشون ورکام یاه

نابز هب هدش کيسيب لاوژيو

وجتسج ینعي ،لوا ۀلحرم یوجتسج یارب همانرب کي ،ميدرک ارجا لسکا رد ی

لعف شيپ یوجتسج یارب همانرب کي و اه لعف

مرن زا ندرکن هدافتسا تلع .اه دننام دوجوم یوجتسج یاهرازفا

Antconc

و

LancsBox

نيا

مرن نيا رد هک دوب هب هژاو نيدنچ یوجتسج ناکما اهرازفا

روط دوجو نامزمه زا کيره رد هک ميدوب نيا رب ام و درادن

19 مجح اب لياف

هدرتسگ هک یا مادکره( دنراد 04

هژاودروم ۀمه )ینتم لياف رازه هب اه

رد یدعب گربراک رد وجتسج جياتن و دنوش وجتسج نامزمه روط

نوتس لعف زا کيره ناونع اب لسکا یاه همانرب ،ور نيا زا .ديآرد شيامن هب اه

لعف زا هتسد نيا جارختسا صاخ یا .دش هيهت اه

5 - 2 لعف یواح تلامج مامت جارختسا . تروص یزاسادج و یسررب دروم یاه

کبس و یناگژاو یاه

جارختسا تخاس لعف یاه هب هرکيپ زا کبس ناکما یناسآ

هداد جارختسا هب هلحرم ود یط ،ور نيا زا .تسين ريذپ .ميتخادرپ اه

1 - 5 - 2 لعف جارختسا . یناگژاو و کبس زا معا یسررب دروم یاه

لعف هلحرم نيا رد دم یاه

شهوژپ رظن رد نودب ،ار

رظن نآ یناگژاو اي کبس درکراک نتفرگ زا کيره رد ،اه

19 نوتس .ميدرک وجتسج لياف

لماش لياف ره لوا 04

.تسا رطس رازه مزلا

هب لماش ار نتم کي ،نوتس نيا یاهرطس زا کيره هک تسا رکذ یم

.ار هلمج کي هن دوش

زا کيره یارب وجتسج ۀمانرب ،نياربانب 19

اب لياف 04444 هجاوم ینتم لياف هن تسا

04444 هلمج ريوصت(

1 .)

ریوصت -3 هنومن هلحرم دادنورد زا رطس کی رد دوجوم نتم زا یا لوا ی

Picture3- A sample of the texts in one cell of the first step input

نتم نيا رارق یيوجتسج ۀمانرب دادنورد اه هرگ نآ رد هک دنتفرگ

م وجتسج یاه هژاودرو

لعف هب طوبرم یاه دم یاه

شهوژپ رظن دندوب

(13)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

تروص(

يرصت یاه هار زا سپ .)لعف ره ۀدش

لياف زا کيره رد همانرب یزادنا مرن ،اه

هژاودروم یوجتسج هب رازفا رد ار کيره و هتخادرپ اه

هريخذ لعف نامه ناونع اب ینوتس یم

ريوصت( دزاس 0

تروص زا یتسرهف هلحرم نيا دادنورب .) لعف لتخم یاه

اي کبس زا غراف ،تساه

یناگژاو نآ ندوب .اه

ریوصت -4 هنومن لوا ۀلحرم دادنورب زا یا

Picture4- A sample of the first step output

زا کيره هب طوبرم یوجتسج جياتن ،وجتسج نيا زا سپ 61

کي لسکا لياف کي رد ار لعف نيدب .ميدرک اج

،بيترت 61 لسکا لياف هيهت

لعف زا یکي هب طوبرم لوا ۀلحرم یوجتسج جياتن مادک ره رد هک ميدرک ريوصت( تشاد دوجو اه

0 .)

(14)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685 ریوصت 5 - هنومن لیاف زا یا لعف زا کیره صتخم یاه

یسررب دروم یاه

Picture 5- A sample of the files dedicated to each of the investigated verbs

2 - 5 - 2 تروص یزاسادج . ه

لعف یناگژاو و کبس یا اه

تروص هلحرم نيا رد لعف کبس و یناگژاو یاه

تخاس صيخشت یارب .دش ادج مه زا اه یاه

لعف ثحب زا غراف کبس

بيکرت بيکرت/یريذپ یريذپان

یگراوزاس رايعم زا یيانعم1

ار هزاس کي ليکشت کبس لعف ۀدنزاس ءزج ود نآ ساسارب هک ميدرک هدافتسا6

یم نيا و دنهد نآ راتفر رد ار یگراوزاس

هجاوم کبس لعف تخاس اب هک یدراوم رد هک ینعم نيدب .ميدرک یسررب اه ینعي ،هزاس لک ميتسه

لعف و کبس شيپ

نومزآ رد ،لعف شوخ تروص یگراوزاس نييعت یاه

هب ار تخاس یم تسد

نومزآ نيا .دنهد ،یزاسادتبم لماش اه

هياپمه ینيشناج و فذح ،یزاس .دنتسه1

ۀلمج رد یزاسادتبم ،لالم یارب

« ناريا لابيلاو ميت 60

رب 19 تس نيا رد تفاي یرترب

» شيپ یزاسادتبم اب تروص کبس لعف و لعف

شوخ ِتخاس نتفاي یرترب« لابيلاو ميت

60 رب 19 تس نيا رد »

هب ار تسد یم شيپ نودب و یياهنت هب لعف یزاسادتبم و دهد تروص لعف

ِتخاسدب

*« نتفاي ميت لابيلاو 60 رب 19 تس نيا رد یرترب

» یم تسد هب ار هياپمه رد .دهد

تخاس ۀدنزاس رصنع ود ره زين یزاس لعف

کبس

شوخ تروص داجيا یارب هب تخاس

یم راک دنور

« ناريا لابيلاو ميت 60

رب 19 تس نيا رد یرترب

دوعص و تفاي درک

» نيا ريغ رد اب تروص

تخاسدب ۀلمج

*« ريا لابيلاو ميت نا

60 رب 19 تس نيا رد یرترب

درک دوعص و »

فذح مه اب رصنع ود ره زين فذح رد .دش ميهاوخ هجاوم

یم دنوش

« ناريا لابيلاو ميت 60

رب 19 تس نيا رد یرترب

تفاي و 61 رب 66 لبق تس رد .»

شيپ یگراوزاس زا ناشن زين ینيشناج نومزآ و لعف

دراد کبس لعف

« ناريا لابيلاو ميت 60

رب 19 د تس نيا ر تسکش

دروخ .«

تخاس رد یم تفاي یعونتم ینابز یاهراتفر یسراف نابز کبس لعف یاه

لباق یاهراتفر نيرتزاسرسدرد زا و دوش نيا رد هدهاشم

تخاس یيادج اه نآ یريذپ .تساه

شيپ نتفرگرارق ۀوحن و عون ۀرابرد رضاح هژورپ ماجنا نامز ات لقادح یرادانعم راتفر هک اجنآ زا لعف

ه یا

تخاس رد دوجوم هب هلحرم نيا ،دوبن سرتسد رد یسراف نابز کبس لعف یاه

لکشم زا یکي ناونع هب رضاح ۀژورپ ماجنا لحارم نيرت

تروص

1compositionality/noncompositionality

2 constituency test

3 topicalization, coordination, deletion, substitution

(15)

https://doi.org/10.22108/jrl.2023.135758.1685

ماجنا یتسد و راکدوخريغ هداد مجح هک اجنآ زا .تفرگ

ميمصت ،دوب هدرتسگ رايسب لوا ۀلحرم دادنورب رد دوجوم یاه جارختسا دش هتفرگ

شيپ لعف هب اه هلحرمدنچ ندرکرتليف شور ماجنا یا

شيپ زا یدادعت هک ینعم نيدب .دريگ لعف

جارختسا لااب یاهرايعم اب اه یورکام ۀمانرب و دش

شيپ نآ یوجتسج یارب یديدج لعف

مرن هب اه مرن .دش هداد لسکا رازفا دوب هلحرم نيا دادنورد هک لوا ۀلحرم دادنورب رب ار همانرب نيا رازفا

ارجا درک شيپ هب طوبرم دراوم و لعف

ادج دوجوم دراوم نايم زا ار وجتسج دروم یاه

نوتس ليذ و شيپ نامه ناونع اب یياه

لعف کي رد اه

یم هريخذ لسکا رگيد گربراک ريوصت( درک

2 .)

ریوصت -6 هنومن وجتسج مود ۀلحرم دادنورب زا یا

Picture 6- A sample of the second step output

ا اب یقاب دراوم دادعت شور ني هب رگشهوژپ هک هدنام

شيپ ۀيقب یوجتسج هب دياب راکدوخريغ و یتسد تروص لعف

نآ رد اه رتمک دزادرپب اه

شيپ یارب هرابود یوجتسج رما و لعف

ناسآ یمک اه یم رت

ريوصت( دش 7

.)

Referensi

Dokumen terkait

تخاس رد جیار یدنیارف ناونع هب هک ار دنیارف نیا فیرعت .تسا فرح هورگ یاه یزاسادتبم فیرعت فاکش نابز ریاس ۀت هدش هتخانش اه تسا ، یم رد ناوت 28 زا .دنارذگرظن 28 هورگ کی نورد زا

تیدودحم هلمج زا یم رضاح شهوژپ یاه هب ناوت هتشذگ هدنورپ زا هدافتسا و هعلاطم ندوب رگن یارب نارامیب یاه عمج هداد یروآ یم هیصوت نیاربانب .درک هراشا اه تاعلاطم دوش هب یدعب هدنیآ تروص