• Tidak ada hasil yang ditemukan

The Director of the Publishing and Translation Center Holds an Introductory Meeting at the

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "The Director of the Publishing and Translation Center Holds an Introductory Meeting at the "

Copied!
4
0
0

Teks penuh

(1)

The Director of the Publishing and Translation Center Holds an Introductory Meeting at the

College of Science & Humanities in Remah

(2)

In respond to the invitation from the College of Science &

Humanities in Remah, Prof. Ahmed Salem, The Director of the Publishing and Translation Center held an introductory meeting for the faculty members titled “Procedures &

Regulations of Publishing & Translation at the Center of Publishing and Translation”. The meeting which was

moderated by the vice-dean for postgraduate studies and academic research, Dr. Abdelrahman, reviewed the idea of the center, its objectives and the support of the university leaders for the publication of academic work at the center.

Prof. Salem also illustrated a number of topics such the

criteria of approving books for publishing, the copyrights of

the publisher and the university, the role of the center in

publishing and distributing the book,

(3)

the procedures that the faculty member should go through

and the required documents for publishing and the procedures followed by the center to obtain the approval of the committee of the publishing and translation and the academic board for the book to be published after being refereed by two experts.

The director also talked about the first edition of the

newsletter for the center on Muharram, 1436 H and the link of the newsletter: www.mu.sa.com/ar/node/1896. The floor was opened for a discussion where a numerous number of

questions were raised with regard to publishing authored and translated books, how referees are selected, the availability of proofreaders and the possibility of re-publishing a book. The director responded to all inquiries and called all faculty

members to provide suggestions for the improvement of the center.

(4)

Referensi

Dokumen terkait

An Analysis of Metaphor Translation in Anthony Capella’s Novel Titled “The Various Flavors of Coffee” Univeristas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu..

As the conclusion, the relevance between the first and second problem was seen by analyzing the metaphor translation procedures which the novel underwent, in

THE ANALYSIS OF TRANSLATION METHODS AND PROCEDURES IN THE ABSTRACTS OF SELECTED UNDERGRADUATE

An Analysis of Metaphor Translation in Anthony Capella’s Novel Titled “The Various Flavors of Coffee” Univeristas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu

An Analysis of Metaphor Translation in Anthony Capella’s Novel Titled “The Various Flavors of Coffee”.. Univeristas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

I hereby give notice that an ordinary meeting of the Engineering Services Committee will be held on: Date: Time: Meeting Room: Venue: Thursday 14 April 2016 9.30am Tasman

In recent years the Training Center has been utilized for an end of the semester field trip in the introductory soil science course to demonstrate the combined fundamentals of physical,

This study's conclusions concern the translation procedures utilized by students when translating paper abstracts from English to Indonesian utilizing Newmark's theory, as well as the