• Tidak ada hasil yang ditemukan

Country students should get in touch with the head of the department of Germanic Languages at the beginning of the academic year. They are required to submit evidence of the progress of their work during the year, and should make every effort to discuss once a term in person their work

with

the lecturers in their respective subjects.

The department of Germanic Languages will offer advice and information of

a

general nature as to courses for external students.

Written work (translations and essays) sent to the department will be corrected and returned.

EXAMINATION

Two 3

-

hour apers ( the first on translation and composition, the second on prescribed authors; oral test of fifteen minutes.

12. GERMAN PART II

A course of four lectures per week, with one tutorial class, throughout the year.

There will also be an evening course.

SYLLABUS

(i) Study of texts illustrative of German literature, history and civilization between 1775 and 1830.

(ii) Course of lectures on History of German Literature which in 1963 covers the period up to 1770.

(iii) Study of Goethe s Faust and Hofmannsthal's Der Tor und der Tod (1893).

(iv) Advanced language study.

With a view to the oral test each student is required to concentrate, under the lecturer's guidance, on two authors treated during the year.

BOOKS

Students are advised to read during the preceding long vacation Faust, parts I and II, and two of the books prescribed for discussion.

(a) Prescribed texts and textbooks:

*Goethe-Faust, parts I and II. (ed. Thomas, Heath; Trunz, Hamburg; or any complete edition. )

*Hofmannsthal, H. von—Der Tor und der Tod. (ed. Gilbert, Blackwell.)

*Oxford Book of German Prose. ( Ѕее part I. )

*Schulz, G.—German Verse. (Macmillan, 1961.)

*Russon, L. J.—Complete German Course for First Examinations. (Longmans, 1948.) (See part I. )

*Frenzel, H. A., and E.—Daten deutscher Dichtung. ( See Part I. )

*Hansel, J.—Biicheгkunde fur Germanisten. ( See Part

I. )

*Brookes/Fraenkel—German Prose Composition. ( Heinemann, 1958.)

f *Steinber , S. H. Fifteen German Poets from Hölderlin to George. Parts

I

and II. Macmillan, 1959. )

(b) Prescribed for discussion in class and tutorial:

Goethe, J. W. von—Tusso (1790). (Reclam, No. 85, or any other edition.) Goethe,

J.

W. von—Die römtschen Elegien ( 1790 ). ( Distributed by the De-

partment. )

Goethe,

J.

W. von—Hermann und Dorothea ( 1797 ) . (Reclam, No. 55, or any other edition.)

Samuel, R. H.—Goethe: Hermann und Dorothea. ( Studies in German Literature, No. 4, Arnold, London, 1963.)

Wackenroder,

H.,

and Tick, L.—Herzensergiessungen eines kunstliebenden Klosterbruders (1797 ). (ed. Gillies Blackwell, 1948.)

Kleist, H. von—Three Stories. (ed.`

Gar

land, Manchester U. Press.)

Chamisso, A.—Peter Schlemihls wundersame Geschichte ( 1814 ). (Reclam, No.

93 or any other edition. )

Hoffmann, E. T. A.-Das Frёuleiп von Scudéri (1818). (ed. R. Taylor, Nelson, 1959.)

.

t

This will be used in German part III also.

89

Eichendorff, J Aus der Leben eines Taugenichts ( 1826 ). ( Reclam, No. 2354 or any other edition.)

Hughes, G. Нï Еicheпдоrп: Aus denn Leben eines Taugenichts. (Studies in German Literature, No. 5, Arnold, London, 1961.)

Heine, H.—Die romantische Schule. (Reclam, Nos. 8163-65, or any other full edition.)

EXTERNAL STUDIES

Country students are required to submit evidence of the progress of their work during the year and should make every effort to discuss once a term in person their work with the lecturers in their respective subjects.

EXAMINATION

Two 3-hour papers (the first on translation and composition, the second on literature and prescribed authors); oral test of fifteen minutes.

13. GERMAN PART III

A course of five lectures per week, with one tutorial class, throughout the year.

Students who wish to study Middle High German texts may attend the relevant course for part II (hops ). Evening courses will be given.

SYLLABUS

(i) Study of selected works, illustrative of German literature and civilization from the middle of the 19th century.

(ii) A course of lectures on the background of Modern Germany from 1871.

(i

Study of the Gean novel from the mid-nineteenth century to the present. German v) A course of lectures on the history of German Literature, which in 1963 will

cover the period up to 1770.

(v) Advanced linguistic studies.

With a view to the oral test each student is required to concentrate, under the lecturer's guidance, on one lyrical poet of the period mentioned, one novel or work prescribed for discussion, and one work of literary criticism.

Students are advised to read during the preceding long vacation Keller's Dergriine Heinrich, Thomas Mann's Buddenbrooks and as many as possible of the other novels mentioned under (b) .

BOOKS

(a) Prescribed textbooks:

*Steinberg, S. H.-Fifteen German Poets, from Hölderlin to George, parts III to V. (Macmillan, 1949.)

*Frenzel, H. A., and E: Daten deutscher Dichtung. ( See Part I.)

*Hansel, J. Dächerkunde für Germanisten. ( See Part I.)

*Schneider—Deutsche Kunstprosa. Quelle und Meyer, Leipzig, 1928. (Available from the department.)

(b) The following works will form the basis of the course on the German novel (see above syllabus (ii)):

Keller, G.—Der grüne Heinrich (1855/1880 ). ( Goldmanns Gelbe Taschen- Bücher, Nos. 778-780.

Raabe, W.—Sto e f kucken (1891). ( Rowohlts Rotations Romane, No. 100.) Fontane, T.-E 1 Briest. (1894.)

Mann, T.—B в в enbrooks (1901). ( Fisher Bücherei, Exempla Classica, No. 13.) Kafka, F. Der Prozess ( 1925 ). ( Fischer Bücherei, Exempla Classica, No. 3.) Böll, H.—Billiard um halbzehn ( 1959 ) ( Kiepenheuer und Witsch, Köl: ) Johnson, U.—Mutmassungen über Jakob (1959). (Fischer Bücherei, No. 457.)

(c) Prescribed for discussion in class or tutorials:

Zuckmayer, C.-Des Teufels General (1946). ( Fischer Sehulausgnbe, Frank

-

furt a. M., 1954, or ed. C. В. Johnson, Harrap, 1962. ) EXTERNAL STUDIES

Country students are required to submit evidence of the progress of their work during the year and should make every effort to discuss once a term in person their work with the lecturers in their respective subjects.

EXAMINATION

Three 3-hour papers (the first on stylistic appreciation and translation, the second on German literature and the third paper being the essay); oral test of twenty minutes.

14. DUTCH PART I

A course of four lectures per week, together with one tutorial class, throughout the year.

LABUS

(i)

Pronunciation, grammar and idiom.

( ii) Translation into English and into Dutch.

( iii) Conversation and discussion of prescribed texts.

(iv) Outline of Dutch history and civilization.

The course is planned to attain a standard comparable with that of other First Year language subjects, but in its early stages it is adapted to the needs of those previously unacquainted with the language. Such students must get in touch with the head of the department during the preceding long vacation, and are strongly advised to attend the four weeks' summer course in February, 1982.

With a view to the oral test, each student is required to concentrate, under the lecturer's guidance, on three works selected from the list under (c ).

Students are advised to attend the introductory course of lectures on structure and history of the Germanic Languages in German part I ( first term only ). ( See section (ii) (a) of syllabus of German part I;)

The quality of the work of the candidate throughout the year will be taken into account at the annual examination.

BOOKS

(a ) Prescribed textbooks:

'Smit,

J., and Meijer, R.

P. Dutch Grammar and Reader. ( M.U.P.,

1958.) Buiskool, H.

E.—Kоrte Samenvatting van de Spellingvoorschriften 1955.

('s

Gravenhage,

Ma

rt

inus Nyhoff,

1955.)

*Renier, F. G.—Dutch-English and English-Dutch Dictionary. (Routledge

and Kegan Paul.) ( For students taking part I only.)

*ten Bruggencate-Broers—English-Dutch

and Dutch-English Dictionary. ( Wolters,

Groningen.) ( For students taking the whole course. )

or

Вroers-

Smit

—English-Dutch

and Dutch-English Dictionary. ( Wolters,

Cronin

- gen. )

(b) Prescribed texts

Material for translation will be provided by the department.

(c) Students are required to read

three

of the following books:

van Eeden,

F.-De Kleine Johannes. ( Any

edition. ) Elsschot,

W.—Het Tankschip. ( Any

edition. )

van het

Reve,

G.

K. De ondergang van de familie

Boslowits. ( Any edition.) Alberts,

A.—De Eilanden. ( Amsterdam,

1954. )

Dermoat,

M.—De-tienduizend dingen. ( Amsterdam,

1955. ) van Eyk,

H.—Michiel. (Querido,

Amsterdam. )

van Eyk,

H.—Ala het donker wordt. (Querido,

Amsterdam.) van Eerbeek, J. k.—Beumer en Co. ( Callenbach, Nijkerk. ) den Doolaard,

A.—De Druivenplukkers. (Querido,

Amsterdam.)

Bomans,

G.—De Avonturen van Bill Clifford. ( Amsterdam-Brussel,

1948.) Bakker, P. Jeugd

in de Pijp. (

Amsterdam, 1948.)

Haasse,

H.—Oeroeg.

( Amsterdam, 1949.) (d) Recommended for reference:

Schöffer,

L—A Short

Нistory of the Netherlands. (Amsterdam, 1956.)

Geyl,

P.—The Revolt of the Netherlands. ( London,

Williams & Norgate, 1945.) Renier, G.

H.—The Dutch Nation. ( Allen

& Unwin.)

Landheer, B. (

ed.) —The Netherlands. ( California

Press, 1943.)

XTERNAL STUDIES. See the regulations set out at the end of German part I.

EXAMINATION

Two 3-hour papers (the first on translation and grammar, the second on pre- scribed texts, composition and history); oral test of fifteen minutes; dictation.

15. DUTCH PART II

A course of four lectures per week, with one tutorial class, throughout the year.

SYLLABUS

(i) Grammar and idiom.

(ii) Translation of advanced texts into English and into Dutch. Composition.

(iii l Conversation and discussion of prescribed texts.

(iv) Outline of Dutch literary history.

BOOKS

(a) Prescribed. textbooks:

As for Dutch part I and

*den Doolaard,

A.—De

Herberg met het Hoefijzer. ( Querido, Amsterdam.)

•Hildebrand-Camera Obscura. ( Any edition. )

*de Vooys, C. G. N.—Historische Schets van de Nederlandse Letterkunde. (ed.

Wolters, Groningen.)

(b) Students are required to read three of the following books:

Debrot, C.—Mijn Zuster de Negerin. (Any edition.) van der Leeuw, A.—Ik en mijn Speelman. ( Any edition.)

de Vries, T.-Iet Eiland van de Zwarte Godin. ( den Haag, 1955.) Bomans,

G.—Sprookjes.

( Amsterdam-Brussel, 1948. )

Carmiggelt, S. Honderd Dwaasheden. Amsterdam, 1948. ) Carmiggelt,

S.—

Tussen

Mal en

Dwaas. Amsterdam, 1949.) Couperus, L.

De

Stille Kracht. ( Any edition.)

Last, J.—Huis wnder Vensters. (in: Acht Werken, Amsterdam.) de Wit, A.—Orpheus in de Dessa. ( љіу edition.)

Hefman,

A.—De

Stille Plantage. (Any edition.) ,:

Wolff-Bekker, E., and Deken,

A.—Sara

Burgerhart. (Wereldbibliotheek, Amster- dam. )

Busken, Huet,

C.-Het

Land van Rembrandt. ( Elsevier, Haarlem.) Bontekoe—Journael. ( Dietse Letteren, Meulenhoff, Amsterdam.) van Schendel,

A.—De

Waterman. ( Any edition.)

Stapel, F.

W.—De

Oostindische Compagnie en Australië. (van Kampen, Amster- dam, 1937.)

Elsschot, Willem—Villa des Roses. (Any edition.) Mahieu, Vincent—Tjies. ( den Haag, 1960.) . . Vestdijk,

S. De

Koperen Tuin. (den Haag, 1950.) . Vestdijk, S.—St. Sebastiпan. ( den Haag, 1948.) .

Holsbergen, J. W.—De Handschoenen van het Verraad. ( Amsterdam, 1958.) (c) Recommended - for reference ( available in the general or departmental

libraries):

Brandt Corstius, J. C.—Geschiedenis van de Nederlandse Letterkunde.. (Spec- trum, Zeist, 1959. )

Haantjes, J., and Smit, W. A. P.—Panorama der Nederlandse Letteren. (Amster- dam, 1948.)

Knuvelder,

G.

Nederlandse Letterkunde. ('s-Hertogenbosch, 1950.) Greshoff,

J. Harvest

of the Lowlands. ( New York, 1945.)

Barnouw, A. J.-Coming After. (New Brunswick, 1948.) Lyrical Holland. (Amsterdam-Groningen, 1954.) EXAMINATION

Two 3-hour papers (the first on translation, the second on Dutch literature and the essay); oral test of fifteen minutes.

16. DUTCH PART III

A course of three lectures per week, with one tutorial class, throughout the year.

SYLLABUS

(i) Advanced language study.

(ii) Conversation and discussion of prescribed texts.

( iii) Selected texts of medieval, seventeenth century and modem Dutch authors with historical background.

BOOKS

(a) Prescribed textbooks:

*de Vooys, C. G.

N.—Histо risohe Schets van de Nederlandse Letterkunde. (ed.

Wolters, Groningen.) ( b ) Prescribed texts:

*De Raaf en Griss—Een

Nieuwe Bundel,

Vol. V. ( ed. Brusse, Rotterdam.)

Either Carel ende Elegast. (Tjeenk

Willink, Zwolle. )

or Beatrijs. ( Wolters,

Groningen. )

or Lanseloet van Denemerken. (Tjeenk

Willink, Zwolle.)

*Nieuwenhuys,

R. Ziet, de Dag komt aan. ( Amsterdam,

1959.) ( c) Students are required to read

four

of the following books:

Coenen,

F.—Onpeiuoonljke Herinneringen. ( Utrecht

z. j. ) Emants,

M. Den Nagelaten Bekentenis. ( Amsterdam,

1951. )

van Moerkerken, P.

H. De Verwildering. ( van

kampen, Amsterdam.) Bordewijk,

F.—Bint. (Bilthoven,

1937. )

Bordewijk,

F.—Karakter. ( Rotterdam,

1946.) de Vries,

T. De Postkоets. ( Amsterdam,

1943.)

Gijsen,

M. Ioachim van Babylon.

('s-Gravenhage, 1951.) Walschap,

G.---Celibaat. (Brussel,

1942. )

Vestdijk,

S. Terug tot Ina Damman. (Rotterdam,

1934.)

Marsman,

H. De Dood van Angèle Degroux. ( Querido,

Amsterdam.) Slauerhoff,

3.—let Leven op Aarde. ( Rotterdam,

1950..)

Ter Braak,

M. De Pantserkrant. ( Any

edition. ) Aafjes,

B.—Verzamelde Gedichten. ( Amsterdam,

1948. )

Aafjes,

B.—Een Voetreis naar Rome. ( Amsterdam,

1947.) .

Нelmап,

A. De Rancho der X Mysteries.

Vestdijk, S.—Lier

en Lancet. ( Rotterdam,

1939. )

Greshoff,

J.

Nieuwe

Nederlandse Dichtkunst,

Vols. I and II. (Pretoria, 1942.) Elsschot,

Willem—Kaas. . (Any

edition. )

Elsschot, Willem—Lijmen. ( Any edition.) Vestdijk,

S.—Het Vijfde Zegel. (den

Haag, z. j.) van het Reve, G. k.—De

Avonden. ( Any

edition. ) Hermans, W.

F. De Tranen der Acacias.

(Any edition.) Hermans, W.

F. De donkere Kamer van Damocles.

. du Perron,

E.—Het Land van Herkomst. ( Any

edition.) Couperus,

L.—De Kleine Zielen. ( Any

edition: )

(d) Recommended for reference:

Barnouw, A.

J.—Vondel. ( New

York, 1927.)

Weevers,

T.—Poetiij of the Netherlands in its European Context, 1170-1930.

( London, The Athlone Press, 1960. )

Baur, F. (ed.

)—Geschiedenis van de Letterkunde der Nederlanden. (s-Her- togenbosch,

1939.)

EXAMINATION

Three 3-hour papers ( the first on translation, the second being the essay and the third on Dutch literature); oral test of fifteen minutes.

178. SWEDISH PART I A course of three lectures per week and one tutorial class.

SYLLABUS

(i) Pronunciation, grammar and idiom.

93

FACULTY OF ARTS HANDBOOK

(ii) Translation into English and into Swedish.

(iii) Conversation and discussion of prescribed texts.

(iv) Outline of Swedish literary history.

The course is planned to attain a standard comparable with that of other First Year language subjects, but in its early stages it is adapted to the needs of those previously unacquainted with the language. Such students should get in touch with the head of the department during the preceding long vacation, and are strongly advised to attend the summer course in February 1963.

With a view to the oral test, each student is required to concentrate, under the lecturer's guidance on two works selected from the list prescribed for reading.

The quality of the work of the candidate throughout the year will be taken into account at the annual examination.

BOOKS

( a ) Prescribed textbooks:

*Hildeman, N. G., and Beite, A. M.—Learn Swedish. (Almquist och Wiksell, Stockholm, 1961.)

*Hildeman, N. G., Hildeman, P. A., Olsson, I. Practise Swedish. (Almquist och Wiksell, Stockholm, 1961.)

*Anderson, I.—Introduction to Swedish. ( Almquist och Wiksell, 1961.)

*Björkhagen, Im.-Modern Swedish Grammar. ( Svenska Bokförlaget. )

*Harlock, W. E.—Svensk=Engelsk Ordbok. ( Stockholm, 1959.) (b) Students are required to read the following books:

Bengtsson, F. G.—Röde

Or

in

,

utg. Helge Gullberg. ( Svenska Bokförlaget, Stock- holm, 1960. )

Lagerkvist, P.—Sager, Satirer och Noveller, utg. Häggkvist. ( Svenska Bok- förlaget, Stockholm, 1960. )

Strindberg, A. Fröken Julie. (Aldus, Stockholm, 1961.) (c) Recommended for reference:

Andersson,

I. —A

History of Sweden. (Weidenfeld and Nicholson, 195G.) Gustafson, A.-A History of Swedish Literature.

EXTERNAL STUDIES

See the regulations set out at the end of German part I.

EXAMINATION

Two 3-hourapers ( the first on translation and composition, the second on Prescribed authors; oral test of fifteen minutes.