ACTE DE LANGAGE DE REQUÊTE DIRECTE ET
INDIRECTE DANS LE FILM AMOUR ET TURBULENCE
MÉMOIRE
Rédigé afin d’Accomplir l’Une des Conditions pour Obtenir le Titre de Sarjana Pendidikan
PAR :
SARTIKA PURBA
No. du Rég : 2123131045
SECTION FRANÇAISE
DÉPARTEMENT DE LA LANGUE ÉTRANGÈRES
FACULTÉ DES LANGUES ET DES ARTS
i trouvés dans le film Amour et Turbulence. La théorie utilisée dans cette recherche est la théorie de Blum-Kulka dans Fallou MBOW (2001).
Cette recherche a eu lieu à la Bibliothèque de la Faculté des Lettres et des Arts de l’UNIMED. La méthode utilisée est celle de descriptive qualitative. La méthode explique une condition de vérité, et donner la priorité à la donnée que la théorie. La source de donnée utilisée est le film d’Amour et Turbulence.
Après avoir fait une analyse sur la requête dans ce film, on peut donc arriver à conclusion que les paroles du film les requêtes directes et indirectes dans ce film ont les types de fomes en accord avec les contextes différents et il y a les trois formulation de l’acte de langage de requête, ce sont; la formulation directe, la formulation indirecte conventionnelle, et indirecte nonventionnelle.
D’après l’anayse, on peut voir que les requêtes dans la formulation de l’acte de langage de requête qu’est plus fréquemment utilise la formulation directe où le mode impératif. La tendance de l’utilisation de l’acte de langage de requête trouvé dans le film est l’utilisation de formulation directe en mode impératif utilisé par tous les personnages de ce film, y compris les personnnages pricipale. Les français n’aime pas d’être indirecte pour un requête ou les français dissent leur requête directement.Cela est prouvé par le film Amour et Turbulence.
ii ABSTRAK
Sartika Purba. 2123131045, “Tindak Tutur Meminta Secara Langsung dan Tidak Langsung dalam Film Amour et Turbulence”. Skripsi. Program Studi
Pendidikan Bahasa Prancis. Jurusan Bahasa Asing. Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Medan 2017.
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis tindak tutur meminta secara langsung dan tidak langsung yang ditemukan dalam film Amour et Turbulence. Teori yang digunakan adalah teori Blum-Kulka dalam penelitian Fallou MBOW (2001).
Penelitian ini dilaksanakan di Perpustakan Bahasa dan Seni UNIMED. Metode ini menggunakan deskritif kualitatif. Metode menjelaskan kondisi kebenaran, dan memprioritaskan data yaitu teori. Sumber data yang digunakan adalah film Amour et Turbulence.
Setelah melakukan analisis penelitian meminta dakam film ini, dapat kita simpulkan bahwa percakapan meminta secara langsung dan tidak langsung dalam film ini memiliki jenis- jenis bentuk yang sesuai dengan konteks yang berbeda- beda dan terdapat tiga bentuk l’acte de langage de requête directe et indirecte yaitu; la formulation directe, la formulation indirecte conventionnelle, dan la formulation indirecte non-conventionnelle.
Berdasarkan hasil penelitian, dapat kita lihat bahwa meminta dalam bentuk l’acte de langage de requête directe et indirecte yang paling dominan menggunakan la formulation directe où le mode impératif. Tendensi dari penggunaan tindak tutur meminta yang ditemukan didalam film ini adalah penggunaan formulation directe en mode impératif yang digunakan oleh semua karakter didalam film, termasuk karakter utamanya. Orang- orang prancis tidak suka mengatakan secara tidak langsung untuk menyatakan satu permintaan atau orang- orang prancis menyatakan permintaan mereka secara langsung. Dan telah dibuktikan didalam film Amour et Turbulence.
iii
AVANT-PROPOS
Je remercie Dieu, Jésus Crist. Grace à lui j’arrive à finir mon mémoire à l’heure. A cette occasion, je voudrais adrèsser mes remerciements à tous qui m’ont aidé et donné les conseils pendant que je finise ce mémoire.
1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd., en tant que Recteur de l’UNIMED 2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que la Doyenne de la Faculté de
Lettre et des Arts de l’UNIMED et le Jury I de mémoire.
3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que le Chef du Département de Langue Etrangère et Directrice de l’Académie.
4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que la Secrétaire du Département de Langue Etrangère.
5. Dr. Zulherman, M.M., M.Pd., en tant que le Chef de la Section Française et le Jury II de mémoire.
6. Dr. Irwandy, M.Pd., en tant que Directeur de mémoire I.
7. Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., en tant que Directrice de mémoire II. 8. Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum., en tant que Directrice de l’académique. 9. Tous les professeurs de la section française : Dr. Jubliana Sitompul,
M.Hum., Rabiah Adawi S.Pd., M.Hum., Dr. Junita Friska, S.Pd., M.Pd., Abdul Ghofur, S.Pd., M.Pd., et Wahyuni Sa’dah, S.Pd., Nurilam Harianja S.Pd., M.Hum., Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum
10.Malisa Eva Susanti, S.Pd, merci pour votre aide and votre attentions pendant que le finisse mes études à la section française à l’UNIMED. 11.Mes parents, mon père Sarmuliaman Purba, et ma mère Nursinawaty
Saragih, mon frère, Sony Ardo Timoteus Purba, SH., ma soeur Indri Oktavia Purba, S.Pi., ma petite soeur Desy Natalia Purba , qui m’accompagnent toujours dans chaque situation et dans leur prière est deviennent la motivation pour moi d’être succès plus vite.
iv
13.Chers amis Jesika Rani Sianturi, Hany Rosalina Napitupulu, Iyun Prawita Panggabean, Lestaridah.
14.Chers amis de l’année scolaire 2012 pour faire notre histoire mémorable et donner l’esprit et la prière et me supportent toujours de finir ce mémoire. 15.Chers amis à PPLT-T SMAN 1 Galang 2015 qui m’inspire tout le temps et
partagent toujours les informations.
Medan, le avril 2017
v
C. Formulation des problèmes... 6
D. But de la recherche... 6
D. Classification de L’acte de Langage... 15
vi
1. La Définition de l’Acte de Langage de Requête... 17
2. Caractéristiques des requêtes ... 19
3. Formulation des requêtes directes et indirectes ... 21
F. Film... 25
1. Synopsis de film Amour et Turbulences... 25
2. Fiche Technique... 26
CHAPITRE III- MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE A. Méthode de Recherche... 27
B. Sources des Donnés... 28
C. Lieu et Durée de la Recherche ... 29
D. Technique d’Analyse des Donnés... 29
E. Étapes de la Rechecrhe ... 31
CHAPITRE IV- RESULTAT ET ANALYSE DE LA RECHERCHE A. Résultat de la Recherche ... 32
B. Analyse de Résultat ... 33
CHAPITRE V- CONCLUSION ET SUGGESTION A. Conclusion ... 52
B. Suggestion ... 53
BIBLIOGRAPHIE
1 CHAPITRE I INTRODUCTION
A. États des Lieux
Une langue est un instrument de communication qui est utilsée par chaque
personne pour exprimer les idées, les sentiments et les pensées. C’est-à-dire, la
langue est le seul moyen de la communication qui est la plus complète et efficace
pour transmettre l’idée, le message, le but et le sentiment aux autres.
La langue a un rôle essentiel dans la vie humaine . En ayant la langue les
informations et les connaissances en commun peuvent être distribuées. L’homme
est capable de dire les besoins, saluer, refuser, et accepter l’invitation, poser des
idées, décider les choix, commenter qulque choses, exprimer les sentiments, etc .
Ces actes nous illustrent clairement de l’unité du langage .
Pour pouvoir communiquer approprièment, on a besoin de linquistique entre
autre: la grammaire, la pragmatique, la lexicologie, la morphologie, etc. l’un des
acpects qu’on va analyser et apprendre plus est le domaine pragmatique.
Pragmatique est le qualificatif désignant une opinion tenue ou une action réalisée
par une personne mettant en œuvre le pragmatisme. C’est une signification plus
savante du terme désigne la pragmatique que branche de la linguistique. Cette
discipline s’intéresse aux éléments du langage dans la mesure où leur signification
ne peut être comprise qu’en connaissant le contexte où ils sont employés.
L’un des aspects dans ce domaine est sur l’acte de langage. Le concept d’acte
2
et plus tard J. R. Searle, postulent que le langage n’est plus considéré comme
servant exclusivement à communiquer ou à décrire des faits, mais il permet aussi
d’accomplir des actes divers et d’exercer une influence sur l’univers de
représentation d’un interlocuteur.
La classification de Searle se base sur les conditions différentes des
expressions : sur le contexte et le statut du locuteur et de l’auditeur, sur la force
illocutoire des actes de langage et sur la relation entre le locuteur et l’auditeur
(Kerbrat-Orecchioni 2001 : 12-20). Dans le domaine de la pragmatique de
l’interlangue, les sous-catégories des actes illocutoires de Searle sont étudiées :
par exemple, les requêtes, les excuses et les compliments sont fréquemment
examinés au sein de ce domaine.
Dans l’acte de langage, il y a quelques intentions dans le but d’exprimer la
pensée ou le sentiment à l’autre personne, l’une de ces buts est pour exprimer la
demande ou ce qu’on dit l’acte de langage de requête. Il y a deux façon à exprime
l’acte de langage de requête; la façon directe et indirecte.
Exemple:
1. Fermez pas! Fermez pas! Monsieur, Attendez! Je suis là. Fermez pas!
Requête directe en mode impératif
Dans la phrase au-dessous, il y a 4 requêtes, la requête << Fermez pas >> se
répètent trois fois et la requête << Attendre >> n’est qu’une fois.
Dans la formulation de Blum-Kulka, House & Kasper et Warga la phrase
directe comme formulé dans l’exemple. La première forme de phrase directe car
3
2. Euh alors, je vais prendre des tartines avec du thé vert, s’il vous plaît. Quoique, attendez, est-ce que vous avez des œufs brouilles?
Req. Indirecte avec la question sur la disponibilité
Dans la phrase au-dessous, on utilise la formulation de Blum-Kulka, House &
Kasper et Warga, la phrase indirecte conventionelle et utilise le type subordonné
question sur la disponibilité. La phrase est indirecte parce qu’elle est réalisé par
d’autre types de phrase intterogative.
C’est parce qu’ils mélangent la stratégie d’acte de langage de la langue
maternelle ce qu’ils utilisent tout le temps avec la langue étrangère qu’ils
apprennent et cela cause la différence et les malentendus dans l’acte de langage en
disant la demande ou ce qu’on dit l’acte de langage de requête.
Toutes les langues ont des actes de langage assez similaires mais souvent, les
réalisations des actes diffèrents. À cause des habitudes différentes, il est important
que les apprenants des langues apprennent l’emploi approprié des actes de langage
L’acte de langage de requête est un acte qui est très important dans la
communication. Il est très fréquemment utilisé dans les transactions et interactions
quotidiennes. Dans nos divers échanges interpersonnels, nous formulons souvent
un acte de requête pour avoir une réponse à une question, pour formuler une
demande, pour réclamer un dû, pour solliciter un emploi, etc.
Selon Warga (2005 : 142), Les requêtessont utilisées très fréquemment dans
l’interaction de tous les jours et en outre, cet acte de langage est un de premiers
4
L’acte de langage de requête est actuellement universelle, c’est-à-dire que
toutes les langues au monde ont les expressions afin d’exprimer leur volonté mais
il y a des différences stratégiques qui sont causées de la différence culturelle.
L’acte de langage de requête est l’acte de langage exprimant la demande ou la
volonté de locuteur pour que les destinataires puissent réaliser ce que les locuteurs
demandent. Comme cela, il a besoin de la technique et de la stratégie.
Selon Gardiner (2014 : 107), les requêtes ont pour caractère d’une principale
d’expression par le locuteur du désir d’une action qui ne dépend pas ou pas
uniquement de la volonté du locuteur. Il y a un grand nombre de types de requêtes
: les ordres, les supplications, les prières, les conseils, etc. La requête a, le plus
souvent, la forme d’un groupe verbal (verbe seul ou accompagné d’un groupe
nominal), accompagné ou non d’une formule de politesse du type « s’il vous plaît
» ou « je vous enprie ». Il donne des exemples pour l’illustrer.
La relation entre la requête et le film, le film comme une reflèction de la vie
humaine contient les dialogues et beaucoup d’acte de langage, y conpris la
requête. C’est-à-dire on peut trouver l’acte de langage de requeête dans le film.
Dans cette recherche, l’auteur va analyser les formulations de l’acte de
requête directe et indirecte dans un film français qui est assez connu en France. Le
film que l’on va observer et analyser est Amour et Turbulences. Le film Amour et
Turbulences est un film dont les personnages sont des adultes ou des enfants qui
font des analyses sur la vie des personnages âgées. Ce film raconte de deux
hommes de deux différent univers avec différent goût de vie, qui sont tout opposé
5
Dans ce film, il existe l’acte de langange de requête où bien les personnages
que l’on peut analyser. Selon le mini research fait par l’auteur, il existe quelques
type de l’acte de langage qu’on peut trouver dedans: l’acte de langange
remerciement, de salutation, de refus et de requête. Mais pour limiter les choses
problématiques dans cette recherche, l’auteur s’intéresse bien à explorer et
analyser plus loin sur l’acte de langage de requête directe et indirecte.
Cette recherche est très important à être analysée parce que dans la vie
quotidienne, on utilise souvent l’acte de langage de requête.
La recherche sur l’acte de langage de requête á déja analysée par Sitepu le
dont titre estActe de Langange de Requête Des Etudiants du Quatrième Semestre
Section Française Université de Medan L’année Universitaire 2013/2014. Il
observe sur les strategie de l’acte de langage de requête utilsées par les étudiants
du quatrième semestre.
Basé sur le problèmes ci-dessus, l’auteur a envie d’analyser une recherche
dont le titre est Acte de Langage de Requête Directe et Indirecte Dans Le Film
Amour et Turbulences. Cette recherche est focalisée aux formulation de l’acte de langage de requête directe et indirecte utilisées par les personnages dans le film
Amour et Turbulences.
B. Limitation des problèmes
L’acte de langage est tellement important à maîtriser par les apprenants des
langues étrangèrs. Dans cette recherche, l’auteur va analyser aur l’acte de langage
de requête directe et indirecte. Dans ce sujet, les formulations utilisées dans la
6
& Kasper 1989 et Warga 2005. L’objet de la recherche est le film d’Amour et
Turbulences où on va analyser les formulations directes de requête sur des
personnages dans ce film.
C. Formulation des problèmes
En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche
ci-dessous, nous pouvons formuler des problèmes qui sont analysées dans cette
recherche:
1. Comment l’acte de langage de requête est realisé dans le film Amour et
Turbulences?
2. Quelle est la tendance de l’utilisation de l’acte de langage de requête
trouvé dans le film Amour et Turbulences?
D. But de la recherche
Cette recherche a pour but de:
1. Expliquer l’acte de langage de requete est realisé dans le film Amour et
Turbulences.
2. Expliquer la tendance de l’utilisation de l’acte de langage de requete
7
E. Avantages de la Recherche
Une bonne recherche doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les
avantages decette recherche destinée aux / à la:
1. Etudiants
Cette recherche est destinée aus étudiants de la section françaises pour qui’ils
puissent approfondir et développer cette recherche dans le futur. Il est aussi
souhaitable que les étudiants puissent comprendre bien appliquant
correctement les formulation de l’acte de langage de requête selon le contexte
et la situation.
2. Professeurs
Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources d’enseignement
pour le cours français: Expression Orale.
3. Section française
Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui peut
approfondir les connaissances sur l’acte de langage de requête.
4. Lecteurs
Cette recherce a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur pour
qui’ils soient capables d’exprimer la requête selon le contexte culturel et la
52 CHAPITRE V
CONCLUSION ET SUGGESTION
A. CONCLUSION
La relation entre la requête et le film, le film comme une reflèction de la vie
humaine contient les dialogues et beaucoup d’acte de langage, y compris la
requête. C’est-à-dire on peut trouver l’acte de langage de requête dans le film.
Donc après avoir fait l’analyse dans le résultat de la recherche dans le
chapitre précédent, on peut finallement conclure en répondant la question de la
formulation de la premier chapitre comme suivant :
1. On peut savoir que la formulation utilise plus fréquemment la
formulation directe ou le mode impérative atteint 60,7%; Performatif
Explicite qui atteint 6,6%; Performatif avec Verbe Semi Auxilliaire qui
atteint 1,6%; Locution Dérivable qui atteint 4,9% et Affirmation de Désir
qui atteint 1,6%. Ensuite il existe la formulation indirecte
conventionnelle où la Question Sur La Capacité qui atteint 16,4%,
Question Sur La Possibilité qui attaient 1,6%, Question Sur La
Disponibilité qui attaient 4,9% et la formulation indirecte
non-conventionnelle qui n’atteint que 1,6%. Cela veut dire que la formulation
plus fréquemment utilisée dans le film Amour et Turbulence est la
formulation directe au mode impérative.
2. La tendance de l’utilisation de l’acte de langage de requête trouvé dans le
53
impératif utilisé par tous les personnages de ce film, y compris les
personnnages pricipale: Ludovine Sagnier, Nicolas Bedos, Jonathan
Cohen. Cette utilisation confirmé par le fait qu’il y a une relation très
proche entre eux et les autres personnages. Cela confirmé à la recherche
de Warga qui trouvé que l’impératif est utilisé par les français que
préfèrent exprimer et dire leur sentiment et leur pensées directement. Le
français n’aime pas d’être indirecte pour un but ou un requête. Cela est
prouvé par le film Amour et Turbulence ou les français dissent leur
requête directement.
B. SUGGESTION
Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche
n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à l’écriture et la
grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les suggestions qui
seront utiles pour améliorer ce mémoire.
Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le résultat de la
recherche faite, ces sont :
1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre type
de l’acte de langage par exemple: l’acte de langage de pardon, de
remerciement, de salutation, etc.
2.Il est aussi souhaitable que les chercheurs suivants puissent prendre les
autres thèmes de l’acte de langage de requete : l’analyse des films, des
54
3.Les professeurs doivent faire la méthode d’apprentisage differentes
comme la discussion, les jeux etc et donner les exercices par rapport
l’article concernant les formulations de l’acte de langage de requête.
4.Il est souhaitable que grâce à cette recherche, les étudiants font plus
BIBLIOGRAPHIE
Blum-Kulka, S., 2001, Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns. Journal of Request.
Blum-Kulka, S., 2001, Indirectness and politness in requests: Same or different?. Journal of Pragmatics.
Blum-Kulka,S., 2001. Cross Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, Norword: Ablex.
Brown & Levinson. 2010. Universals of Languange Usages: Politeness
Phenomena; in: Esther Goody (ed), Questions and Politeness Strategies in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Fallou, MBOW. 2011. L’Acte de Requête Dans L’Interaction Verbale. Sénégal: Université Cheikh Anta DIOP.
Gardiner, A.H., 2014. Langage et acte de langage. Paris: Press Universitaires de Lille.
Kerbrat Orechioni C. 2001. Les Interactions Verbales.Paris:Armand Collin.
Kherbache, Ali. 2000. Quel Rapport à la Culture Parlée-Ecrite ?. Algerie: Departement de français, Université de Soule-Ahras.
Levinson, Stephen C. 2010. Pragmatics. Cambridge: United Kingdom
Moleong, Lexy. 2006. Metodologi Penelitian Kualitatif, Bandung: Remaja Rosda
Karya.
Nadar. F. X. 2009. Pragmatik Dan Penelitian Pragmatik. Yogjakarta: Graha Ilmu.
Purba, J.A. 2015. Analyse de L’acte de Langage Expressif D’Appreciation dans le Film Ratatouille. Medan: UNIMED/ skripsi.
Santoso, Gempur. 2005. Metodologi Penelitian Kualitatif & Kuantitatif. Jakarta: Prestasi Pustaka Publisher.
Searle J R. 2014. Indirects Speechs Acts. New York: Academic Press.
Searle, J.R. 2014. Les Actes de Langage.Paris: Hermann.
Sitepu, E. 2014. Acte de Langage De Requête Des Etudiants Du Quatrième Semestre Section Française Université De Medan L’année Universitaire 2013/2014. Medan : UNIMED/ skripsi.
Sutopo. 2002. Teknik Penelitian Kualitatif. Jakarta: Prestasi Pustaka Publisher.
Villemin, F-Y. 2012. Les Actes de Langage. Paris: Conservatoire National Disaris Métiers.
Viljamaa, Heidi. 2012. Emploi des requêtes et des remerciements chez des étudiants finlandais : Université de Turku : London.
Yule, George. 2006. Pragmatik. Terjemahan Indah Fajar Wahyuni. Yogjakarta: Pustaka Pelajar.
SYTOGRAPHIE
http://www.telerama.fr/cinema/films/amour-turbulences,438287,casting.php (accés au 29 septembre 2016)
http://fr.wikipedia.org/wiki/actedelangange (accés au 29 septembre 2016)
https://www.youtube.com/watch?v=hpc6nFsA_vE (accés au 29 janvier 2017)