• Tidak ada hasil yang ditemukan

AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF TRANSLATION OF CLAUSES CONTAINING NON-STANDARD NEGATION AIN’T IN THE ADVENTURES OF TOM SAWYER NOVEL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF TRANSLATION OF CLAUSES CONTAINING NON-STANDARD NEGATION AIN’T IN THE ADVENTURES OF TOM SAWYER NOVEL"

Copied!
11
0
0

Teks penuh

(1)

AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF TRANSLATION

OF CLAUSES CONTAINING NON-STANDARD NEGATION AIN’T IN

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER NOVEL

THESIS

Submitted as a Partial Fulfillment of Requirement For S1-Degree in English Department

By:

Hanna Chalista Devi C0313021

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF CULTURAL SCIENCES UNIVERSITAS SEBELAS MARET

(2)

ii

THESIS APPROVAL

AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF TRANSLATION

OF CLAUSES CONTAINING NON-STANDARD NEGATION AIN’T IN

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER NOVEL

By:

Hanna Chalista Devi C0313021

Thesis Consultant

Bayu Budiharjo, S.S., M.Hum NIK. 1985010120130201

Head of English Department

Faculty of Cultural Sciences, Universitas Sebelas Maret

(3)

iii

AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF TRANSLATION

OF CLAUSES CONTAINING NON-STANDARD NEGATION AIN’T IN

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER NOVEL By:

Hanna Chalista Devi C0313021

Accepted and Approved by the Board of Examiners Faculty of Cultural Sciences

Universitas Sebelas Maret

Position Name Signature

1. Chairman

Drs. Agus Hari Wibowo, M.A., Ph.D

NIP. 196708301993021001 (………)

2. Secretary

Karunia Purna Kusciati, S.S., M.Si

NIP. 198211242009122002 (………)

Dean of Faculty of Cultural Sciences Universitas Sebelas Maret

(4)

iv

PRONOUNCEMENT

Name : Hanna Chalista Devi

NIM : C0313021

The researcher states honestly that the thesis entitled An Analysis of

Techniques and Quality of Translation of Clauses Containing Non-Standard

Negation Ain’t in The Adventures of Tom Sawyer Novel is originally written by

the researcher. It is not a plagiarism of the other’s work. Other people’s works

related to this thesis are written in quotation and included into the bibliography.

If the pronouncement is incorrect, the researcher will be ready to take the

responsibility and accept the consequence.

Surakarta, October 25th, 2017

(5)

v MOTTO

SKRIPSI YANG BAIK ADALAH SKRIPSI YANG SELESAI

(6)

vi

ACKNOWLEDGEMENT

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. I thank Allah

SWT, the Almighty, for listening and answering my all-time prayers until I can

complete my thesis entitled An Analysis of Techniques and Quality of Translation

of Clauses Containing Non-Standard Negation Ain’t in The Adventures of Tom

Sawyer Novel. Without Your blessing and help, I believe this thesis will never be

done.

I also want to give my sincere thanks to the lecturers who help me in

finishing this thesis. For the dean of Faculty of Cultural Sciences, Prof. Drs.

Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D, and the head of English Department, Mr. Drs. Agus

Hari Wibowo, M.A, Ph.D, for giving the official approval for my thesis defense.

For my thesis consultant, Mr. Bayu Budiharjo S.S., M.Hum, thank you for your

great patience and your guidance from beginning to end to help me complete this

thesis. My academic consultant, Ms. Dra. Rara Sugiarti M.Tourism, without your

approval and signature on my KRS, this thesis will never be done completely. My

sincere thanks is also presented to Ms. Ida Kusuma Dewi S.S., M.A as my

validator, and Mr. Sumardiono and Mr. Alfian Yoga as my raters for helping me

analyze the data. For all the lecturers in English Department that I cannot mention

one by one, thank you for giving me so much knowledge during my four years

and half of college in Universitas Sebelas Maret.

My endless gratitude is also for my family, especially for my mom and

dad. Thank you for never giving up on me, and always give emotional and

(7)

vii

finding my spirit to finish this thesis. For my aunt and my cousin, thank you for

being my second home in Solo, and thank you for giving me emotional support

when I feel lazy to finish my thesis.

I would like to say thank you very much to my discussion partners: Rima,

Winanteya, Najib, Annisa, Zahra, Riri, for always be there when I need grammar

polices and other ‘unofficial’ thesis consultants. Moreover, thank you to my

respondents, Hasti and her colleagues, without them I will be unable to analyze

the translation quality completely. I also want to thank to everyone that I cannot

mention one by one in this part, for giving their endless support for me to

complete this thesis.

May Allah SWT always bless and protect them all. Hopefully, this thesis

can give the advantageous to the other writers who need references about the

similar topic. This thesis is far from the perfection. Thus, I will appreciate any

kinds of critique related to my thesis.

The Researcher

(8)

viii

TABLE OF CONTENTS

TITLE... i

THE APPROVAL OF THESIS CONSULTANT ... ii

THE APPROVAL OF THE BOARD OF EXAMINERS ... iii

PRONOUNCEMENT ... iv

MOTTO ... v

ACKNOWLEDGEMENT ... vi

TABLE OF CONTENTS ... viii

ABSTRACT ... xi

CHAPTER I: INTRODUCTION A. Research Background ... 1

B. Research Limitation... 6

C. Research Problems ... 6

D. Research Objectives ... 7

E. Research Benefits ... 7

CHAPTER II: LITERATURE REVIEW A. Definition of Translation ... 9

(9)

ix

C. Translation Technique ... 11

D. Translation Quality ... 16

E. Non-standard Negation of English ... 18

F. Non-standard Bahasa Indonesia ... 19

G. Types of Non-standard Negation of English ... 20

H. Synopsis ... 25

I. Review of Related Researches ... 26

CHAPTER III: RESEARCH METHODOLOGY A. Research Type and Design ... 28

B. Data and Source of Data ... 29

C. Sampling Technique ... 30

D. Method of Data Collection ... 31

E. Technique of Data Analysis... 33

F. Research Procedure ... 34

CHAPTER IV: RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION A. Research Findings ... 36

(10)

x

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion ... 73

B. Suggestion ... 74

BIBLIOGRAPHY ... 75

(11)

xi ABSTRACT

Hanna Chalista Devi. C0313021. An Analysis of Techniques and Quality of Translation of Clauses Containing Non-Standard Negation Ain’t in The Adventures of Tom Sawyer Novel. Thesis: English Department of Faculty of Cultural Sciences. Universitas Sebelas Maret.

This research is conducted to analyze the techniques and the quality of

translation of clauses containing non-standard negation ain’t in the novel entitled

The Adventures of Tom Sawyer. The writer analyses and discusses the types of ain’t, the techniques to translate the clauses containing non-standard negation ain’t, and the impact of the translation techniques on the translation quality in terms of accuracy, acceptability, and readability. This research employs

descriptive qualitative method. The sources of data consists of documents and

informants. The writer applies purposive sampling technique to select the data

source. The methods of data collection are content analysis, focus group

discussion (FGD), and data collection using questionnaire. The writer finds that

there are 119 clauses containing non-standard negation ain’t.

This research reveals that there are five types of non-standard negation ain’t in the novel entitled The Adventures of Tom Sawyer, which are ain’t as auxiliary be, ain’t as copula be, ain’t as auxiliary have, ain’t as main verb for

have, and ain’t as generic negator before main verb. The second finding points out

that there are 14 different techniques applied by the translator in translating the

clauses containing non-standard negation ain’t in the novel. The last finding

suggests the level of the accuracy of the translation of clauses containing

non-standard negation ain’t in the novel is less accurate. The level of the acceptability

is less acceptable, and the level of the readability is readable.

Referensi

Dokumen terkait

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui daya antibakteri ekstrak etanol daun Afrika (Vernonia amygdalina) sebagai bahan alternatif medikamen saluran akar terhadap

Laporan ini memaparkan seluruh proses penyusunan tugas akhir yang berjudul “Pengembangan Metode Pembelajaran Drum Set dengan Media Warna, Gambar, dan Angka untuk Anak Usia

Masalah yang akan dibahas pada penelitian ini adalah reliabilitas dan okupansi dari angkutan kota jurusan Stasiun Hall – Sarijadi pada ruas jalan Surya Sumantri di kota

Hasil penelitian menunjukan bahwa tingkat penguasaan pemahaman matematika siswa dan hasil belajar kognitif siswa pada mata pelajaran dasar dan pengukuran listrik kelas X

The conflict happens because he struggles to make decision whether he should obey the rule or fight his fear of the rule about not leaving the Glade, so that he can enter the Maze

Tujuan penelitian ini adalah membuktikan metode KLT Densitometri yang akan digunakan untuk melakukan penetapan kadar campuran deksametason dan deksklorfeniramin

[r]

Mengatasi permasalahan terabaikannya budaya yang dimiliki maka perancangan dan pembangunan aplikasi media pengenalan berbasis multimedia interaktif ini bertujuan