• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALISIS KONTRASTIF KANYOUKU KI DALAM BAHASA JEPANG DAN IDIOM HATI DALAM BAHASA INDONESIA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "ANALISIS KONTRASTIF KANYOUKU KI DALAM BAHASA JEPANG DAN IDIOM HATI DALAM BAHASA INDONESIA."

Copied!
28
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Tabel 1.
Tabel 7: Perluasan makna kanyouku ki
Tabel 8: Perluasan makna idiom hati
Tabel 9: Kanyoku ki yang memiliki makna idiomatikal yang sama
+2

Referensi

Dokumen terkait

ANALISIS PERBANDINGAN MAKNA KANYOUKU DALAM BAHASA JEPANG YANG TERBENTUK DARI KATA “HARA” DENGAN IDIOM BAHASA INDONESIA YANG TERBENTUK DARI KATA “PERUT”.. Universitas

Sedangkan bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas yang ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kakugen, modalitas meirei,

MAKNA IDIOM BAHASA JEPANG. krhN:

noryokushiken. Selain itu mempelajari idiom bahasa Jepang sangat berguna bagi para pembelajar bahasa Jepang terlebih bagi pembelajar Jepang yang berminat untuk

Untuk memperjelas masalah kajian dalam idiom yang terdapat pada bahasa Arab dan bahasa Inggris, peneliti menggunakan analisis kontrastif yaitu Analisis menurut Tarigan,

Kesimpulan yang diperoleh, yaitu (1) Kanyouku me dalam kalimat bahasa Jepang memiki beberapa arti, yaitu menyatakan arti perasaan, arti yang berhubungan dengan badan,

Sedangkan bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas yang ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kakugen, modalitas meirei,

3.2 Persamaan dan Perbedaan Idiom yang Menyatakan Makna Sifat dalam Bahasa Jepang dan Bahasa Jawa 3.2.1 Persamaan Idiom yang Menyatakan Makna Sifat dalam Bahasa Jepang dan Bahasa Jawa